Installation instructions and user guide US CA (EN) AquaSmart™ clothes washer Instructivo de instalación y guía de usuario US CA (ES) Lavadora AquaSmart™ Instructions d’installation et guide de l’utilisateur US CA (FR) Laveuse AquaSmart™ WL37T26D
WARNING! Electric Shock Hazard Read and follow the IMPORTANT SAFETY Instructions outlined in this User Guide before operating this appliance, pages 3 – 5. Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons. Please Note: To obtain maximum efficiency, your AquaSmart™ washer has the ability to learn and adapt to the local environment. This may take several wash cycles, therefore maximum energy efficiency may not be achieved until a number of wash cycles have been completed.
Contents Important safety instructions 1 3 Installation instructions Before you do your first wash Checklist, Water consumption, Capacity Getting started quickly The unique AquaSmart™ wash 6 12 12 14 16 Sorting and loading Detergent Bleach Choosing your wash cycle Changing the wash cycle options Wash options explained Auto Drain Lid Lock Customising the wash cycles Changing pre-set options Controlled cold Aqua rinse/End of cycle beeps Out-of-balance recovery routine/Reset back to factory settings Carin
2 Introduction Welcome to AquaSmart™ Thank you for buying a Fisher & Paykel AquaSmart™ clothes washer. We are very proud of this washer and trust it will serve you well for many years. At Fisher & Paykel we aim to provide innovative products that are simple to use, ergonomic and kind to the environment. Thousands of tonnes of washing and 70 years of laundry experience have been programmed into your clothes washer to help give you the best possible performance.
Important Safety Instructions Read all safety information before using Many washers are located near a gas dryer or a water heater in the home. WARNING! Fire Hazard For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
4 Important Safety Instructions WARNING! Electric Shock Hazard Follow the safety precautions outlined in this User Guide. Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons. Important safety precautions Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this User Guide. This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Important Safety Instructions Dispose of discarded appliances and shipping/packing materials properly. Before discarding a washer, or removing from service, remove the washer lid. Do not leave the washer lid up during the cycle. The washer will not function. To start, close lid and press START/PAUSE.
6 Installation instructions Before you begin – read these instructions completely and carefully. WARNING! Electric Shock Hazard Read and follow the IMPORTANT SAFETY Instructions outlined in this User Guide before operating this appliance, pages 3 – 5. Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Installation instructions 7 Water supply This washer must be plumbed into both a hot and cold water supply or it will not work correctly. Please ensure that both hot and cold water are connected to the washer. If you have an uncontrolled water-heating source (eg. a wet back or solar heating) you should have a tempering device fitted. This will ensure the hot water temperature remains within safe limits.
8 Installation instructions Unpacking To ensure the best performance from your new AquaSmart™ clothes washer please follow the instructions below. 1 2 3 Removing the packaging Remove the outer packaging. Tilt the washer backwards and walk it off the bottom packer one foot at a time. Remove the bottom packer from under the washer by pulling it out the front. Caution! Operating the washer when the bottom packer is in place can result in damage to the washer. 4 5 6 Fig.
Installation instructions 9 Drain hose 2 3 Carefully pull the drain hose out from the back of the washer by pulling the exposed part of the hose downwards and outwards. To guide the drain hose over the set tub/sink or standpipe the hose guide MUST be fitted to the drain hose. Pull hose through guide To prevent siphoning: The drain hose should not extend more than ¾” (20 mm) from the end of the guide. The height of the standpipe or set tub/sink should be between 33 ½” to 78” (850 – 1200 mm).
10 Installation instructions Levelling your washer It is IMPORTANT to level the washer to ensure good spin performance and effective detergent and bleach dispensing. 1 2 3 Separate the 4 rubber foot inserts from the moulding and fit into the feet on the base of the washer. Move the washer to its final position. (We suggest a minimum clearance of 1” (25 mm) each side). Adjust the feet so the washer is level and cannot rock. 1” (25 mm) 1” (25 mm) Adjustable feet Rubber insert Fig.
Installation instructions 11 Special requirements for alcove or closet installation EN The minimum ventilation clearance between the washer and adjacent walls or other surfaces is: 1” (25mm) minimum either side and front 3” (75mm) minimum rear Consideration must be given to providing adequate clearance for installation and servicing. 60 Sq. In (388 Sq. cm) The minimum vertical space required from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings etc is 59” (1500 mm).
12 Before you do your first wash You owe it to yourself and your AquaSmart™ to have it installed correctly by an authorized service agent.
The first time you turn your washer on 13 WARNING! Electric Shock Hazard Read and follow the IMPORTANT SAFETY Instructions outlined in this User Guide before operating this appliance, pages 3 – 5. Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons. Control Panel Lighting The panel lighting of your AquaSmart™ washer can be adjusted to suit the environment that your washer is located in.
14 Operations Instructions - Getting started quickly It is important to sort your clothes, particularly by color, as well as separating out sheets and washing them on the SHEETS cycle (refer to page 17 for more details on sorting and loading). Close bra clasps, do up zippers and check pockets. Place your clothes evenly around the wash tub. Detergent Your AquaSmart™ has been designed for use with High Efficiency (HE) detergent. For example Tide® HE liquid or powder, Wisk® HE liquid or powder.
Getting started quickly 1 2 3 4 5 6 PRESS POWER to activate your AquaSmart™ washer. Select the desired WASH CYCLE that most closely matches your wash load. HIGH EFFICIENCY – this light tells you when ‘High Efficiency’ mode is recommended, and the button allows you to switch between High Efficiency and Conventional modes (refer to page 16). Select any additional WASH OPTIONS that you may require.
16 The unique AquaSmart™ wash The AquaSmart™ washer has two modes of washing, High Efficiency and Conventional. Both modes start the same way, with a Detergent Activating wash. Detergent Activating wash AquaSmart™ fills the tub at the selected water temperature, with just enough water so the clothes are saturated. This small amount of sudsy water flows through the clothes, up a specially designed portal and back onto the clothes in a waterfall effect. This thoroughly dissolves and activates the detergent.
Sorting and loading 17 Fully automatic water level You may notice that your AquaSmart™ clothes washer behaves differently from your previous washer. Your AquaSmart™, like all High Efficiency washers, has a fully automatic water level. This means that, like Front Loaders, the selection of the water level is left entirely up to the washer. This ensures optimum wash performance and water savings. Should you wish to use more water, simply select a Conventional cycle (refer to Conventional mode page 16).
18 Sorting and loading Sorting Hand Wash Care Labels Care labels will tell you about the fabric of the garment and how it should be washed. Do not bleach Soil Sort clothes according to the type and amount of soil. Some soils suit warmer washes eg. oily soils, while others are best washed in cold water eg. mud, blood. Do not tumble dry Color Sort white fabrics from colored fabrics. Dryclean Lint Wash lint givers and lint collectors separately. Where possible, turn lint collectors inside out.
Detergent 19 Choosing the right detergent EN Your AquaSmart™ is a High Efficiency clothes washer and needs Low Sudsing Detergent to prevent oversudsing problems. This is the same type of detergent Front Loaders use and is labelled “High Efficiency” (HE). We recommend the use of liquid detergents for best results. If you wish to use powdered detergent, dissolve in water first before adding to the dispenser. There are both liquid and powdered Low Sudsing detergents.
20 Bleach Choosing the right cycle Remember to check clothing labels before you begin to ensure that garments are bleach compatible. If you wish to use bleach please select the BLEACH option. The bleach will be diluted and automatically released into the wash at the correct point in the cycle. This ensures maximum bleach efficiency and optimum clothes care. If the Bleach option is not selected bleach will not be dispensed into the wash and will drain away.
Wash cycles Wash cycles explained EN Regular – High Efficiency Mode For normally soiled everyday cotton loads, eg. towels, t-shirts, shorts, shirts. Regular Regular – High Efficiency Mode Off Unavailable. High Efficiency Activated (Default Mode) High Efficiency OFF Wash Time 12 – 15 mins n/a Wash action Regular High Efficiency Wash temp Warm Rinse sequence Aqua Rinse (shower) Spin Fast (1000 rpm) Heavy – High Efficiency Mode Recommended cycle for heavily soiled durable garments, eg.
22 Wash cycles Wash cycles explained Sheets – High Efficiency Mode Unavailable. Sheets Wash Time Sheets – High Efficiency Mode Off Recommended cycle for sheets, tablecloths, comforter and duvet covers. High Efficiency Activated High Efficiency OFF (Default Mode) n/a 15 – 17 mins Wash action Sheets Conventional Wash temp Warm Rinse sequence Spray/Deep Spin Fast (1000 rpm) Whites – High Efficiency Mode Whites Whites – High Efficiency Mode Off Recommended for washing white garments.
Wash cycles 23 Wash cycles explained EN Bulky – High Efficiency Mode Unavailable. Bulky Bulky – High Efficiency Mode Off Recommended cycle for washing bulky items. High Efficiency Activated Wash Time n/a Wash action High Efficiency OFF (Default Mode) 6 mins + soak Bulky Conventional Wash temp Warm Rinse sequence Double Deep Spin Slow (300 rpm) Washing bulky items The BULKY cycle takes special care of bulky items. Bulky garments and bedding wash most effectively when they can move freely.
24 Wash options Temperature AquaSmart™ offers five wash temperatures. Cold Warm/Cold Warm Warm/Hot Hot Incoming water from faucet 91°F (33°C) 102°F (39°C) 115°C (46°C) Incoming water from faucet Simply increase or decrease your wash temperature by pressing the TEMPERATURE button to scroll through the options available. Note: The temperature option selects the temperature of the first phase of the two-part wash system, the Detergent Activating Wash.
Wash options Delay Start The Delay Start option allows you to delay the start of the wash cycle for 1, 3 or 9 hours. This can be useful to time your washing to finish when you arrive home from work, or to start once you have finished in the shower. Simply press the DELAY START button to scroll through the time options. When no lights are shown, Delay Start is off. Once DELAY START has been selected the START/PAUSE button will cease flashing and the Delay Start count down timer will start automatically.
26 Wash options Auto Drain Unsupervised clothes washers filled with water can present a drowning hazard to small children. In order to minimize any risk of this type of accident, your AquaSmart™ has been pre-programmed to know when this hazard is created, and drain the wash water to a safe level. If you pause your AquaSmart™ at any time during the wash cycle when there is water in the basket, the machine will activate the AUTO DRAIN function after 3 minutes.
Customizing the wash cycles 27 To customize a cycle EN You can program your AquaSmart™ to remember the wash options you prefer for each wash cycle. For instance, you may want to set the Regular cycle to a cold wash. 1 2 3 4 Press POWER. Press the wash cycle button. Select your wash options, (eg. cold wash). Press and hold down the wash cycle button for 2 seconds, until you hear a beep. This will store your customized cycle for future washes.
28 Changing pre-set options Option Adjustment mode After using your AquaSmart™ you may want to fine tune some of the options to suit your wash needs. There are a number of preset options, which can be altered. The rinse option. Changing the cold wash to Controlled Cold. The number of beeps at the end of the cycle. The Out of Balance recovery routine. Resetting the washer back to the settings it left the factory with.
Changing pre-set options 29 Controlled Cold EN The temperature of cold water varies widely, depending on your location and the season. The lower the water temperature, the less effective the wash becomes. To help with this issue we have developed Controlled Cold. This adds a small amount of warm water, when necessary, to raise your cold water wash to 68°F (20°C). This will ensure that you receive the most effective wash in cold water. 1 2 3 4 5 Enter Option Adjustment mode (refer to page 28).
30 Changing pre-set options Aqua Rinse Rinse Options On the High Efficiency cycles you can change the pre-set rinse option. Bleach light on Double Aqua Rinse Bleach light off Aqua Rinse The pre-set rinse option on these cycles is a water efficient Aqua shower rinse. This rinse can be doubled to provide a more intensive rinse for people with sensitive skin. 1 2 3 Enter the Option Adjustment mode (refer to page 28). Press BLEACH to change to a double Aqua rinse. Press POWER to save your selection.
Changing pre-set options 31 Out-of-Balance recovery routine When your AquaSmart™ is spinning it can sense if the wash load is out-of-balance and will stop and re-try spinning up to 3 times. If it still senses an unbalanced load there are two options the machine can take. Automatic Recovery option Your AquaSmart™ will try to automatically correct the out-of-balance load. It will fill with water and agitate to redistribute the load before trying to spin up again.
32 Caring for your AquaSmart™ washer When you have finished the cycle Turn off the faucets to prevent the chance of flooding should a hose burst. Unplug the washer from the wall socket. Cleaning your AquaSmart™ Before you start cleaning your AquaSmart™ washer, ensure that it is turned off at the wall. Cleaning the Soft Touch Buttons and Topdeck Use a soft damp cloth to wipe all surfaces, and wipe dry.
Caring for your AquaSmart™ washer 33 Cleaning the inside of your washer It is important that you occasionally clean the inside of your washer. Your AquaSmart™ has a self cleaning cycle specifically for this purpose. We recommend that you use the CLEAN ME cycle 5 – 6 times a year and suggest that you do not wash clothes during this cycle. 1 2 3 4 Add approximately 2 scoops of a powdered detergent that contain phosphate directly into the detergent dispenser. Turn your machine on.
34 Before you call for service Please read the following pages before you call for service. You can correct many of your washer’s problems yourself, using the checklists on the following pages. Your AquaSmart™ is capable of diagnosing its own problems and if it has a problem it will beep and display a message telling you what is wrong.
Before you call for service 35 The COLD water temperature light is flashing Check that the cold water supply has been turned on. Your cold water temperature may exceed the recommended limits (refer to Installation instructions pages 6 – 11). Check that the inlet hose filter is not blocked. Check that the inlet hose filter is not kinked or squashed. Check that the inlet hoses have been connected to the correct faucets. The flow rate of the supply water may be too slow.
36 Solving operating problems Pressing POWER does not turn on washer Is the power switched on at the wall? Unplug from wall. Wait 60 seconds, plug back in, turn on and try again. Could household power supply be at fault? Try plugging in another appliance. Pressing START/PAUSE does not start the fill Are both hot and cold faucets turned on? Are the inlet hose filters blocked? Check the ends of the hoses. FILLING continuously Ensure drain hose is located in standpipe or set tub/sink.
Solving operating problems 37 SMALL PUDDLE of water coming from under washer The detergent dispenser may be blocked (refer to page 19). Bleach dispenser may not be fitted correctly (refer to page 20). Washer may have been overloaded, causing splash from clothes as washer filled. Try reducing load size or select BULKY cycle for large, bulky items. Wash CYCLE TIME longer than usual If water pressure is low, cycle time will increase due to longer fill times. Ensure that inlet hose filters are not blocked.
38 Solving wash problems WRINKLING OR CREASING Was the washer or dryer overloaded? Selecting the EASY IRON cycle will minimize wrinkling or creasing. Try not to leave wet clothes sitting in the washer or laundry basket. LINTING Was the washer overloaded? Wash lint givers, eg. towels, separately from lint receivers, eg. synthetics. Have you used enough detergent? Over drying clothes in the dryer can cause them to attract lint. Try using a Conventional cycle (refer to page 16).
Limited warranty 39 When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use you automatically receive a two year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the service technician’s travel to your home.
40 Limited warranty This warranty does not cover: A Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example: 1. Correct faulty installation of the product. 2. Instruct you how to use the product. 3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs. 4. Correct fault(s) caused by the user. 5. Change the set-up of the product. 6.
Limited warranty 41 How to get service Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the product, need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at: USA TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872) or contact us through our web site: www.fisherpaykel.com Canada TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.
42 Índice Instrucciones Importantes de Seguridad Instructivo de instalación Antes de realizar su primer lavado Lista de comprobación Instructivo de Operación - Inicio rápido El lavado único AquaSmart™ Clasificar y cargar Detergente Cloro Elegir su ciclo de lavado Cambiar las opciones del ciclo de lavado Opciones de lavado Drenaje auto Traba de la tapa Cuidados de su lavadora AquaSmart™ Antes de llamar al servicio técnico Si su AquaSmart™ emite sonidos de ayuda Resolver problemas operativos Resolver proble
Introducción 43 Bienvenido a AquaSmart™ Gracias por adquirir una lavadora de ropa Fisher & Paykel AquaSmart™. Estamos orgullosos de esta lavadora y confiamos en que le dará un excelente servicio por muchos años. En Fisher & Paykel nos esforzamos en ofrecerle productos innovadores y sencillos de usar, ergonómicos y amigables con el medioambiente.
44 Instrucciones Importantes de Seguridad Lea toda la información de seguridad antes de utilizar su lavadora En el hogar, muchas lavadoras se ubican cerca de una secadora a gas o un calentador de agua. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio Por su seguridad, la información contenida en este manual deberá seguirse al pie de la letra con el fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños físicos o materiales o incluso, la pérdida de la vida.
Instrucciones Importantes de Seguridad 45 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica Siga las precauciones de seguridad contenidas en esta Guía de Usuario. El no hacerlo puede provocar la muerte, descarga eléctrica, incendio o daños personales. Precauciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico Haga uso de este electrodoméstico para el propósito con que fue diseñado, tal como se describe en esta Guía de Usuario.
46 Instrucciones Importantes de Seguridad Deseche los electrodomésticos que ya no utilice, así como los materiales de empaque de manera apropiada. Antes de desechar una lavadora o sacarla de servicio, quítele la tapa. No deje la tapa abierta durante la operación del ciclo. La lavadora no funcionará. Para echar a andar, cierre la tapa y presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Instructivo de instalación 47 Antes de empezar, lea todo este instructivo con detenimiento. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica Lea y siga la información sobre Instrucciones Importantes de Seguridad contenidas en esta Guía de Usuario antes de operar este electrodoméstico en las páginas 44 - 46. La conexión incorrecta del conductor de aterrizaje a tierra del equipo conlleva el riesgo de descarga eléctrica.
48 Instructivo de instalación Suministro de agua Esta lavadora deberá está conectada al suministro de agua fría y caliente, o de lo contrario no funcionará correctamente. Favor de asegurar que tanto el agua caliente como la fría estén conectadas a la lavadora. Si cuenta con una fuente de calentamiento de agua que no pueda controlar (p. ej. caldera tipo wet back o energía solar) deberá tener un temperador conectado.
Instructivo de instalación 49 Desempaque Para garantizar el mejor rendimiento de su nueva lavadora de ropa AquaSmart™, sea tan amable de seguir las instrucciones que a continuación se mencionan. 1 2 3 Para quitar el empaque Quite el empaque exterior. Incline la lavadora hacia atrás y sáquela del empaque inferior, sacando una pata a la vez. Saque el empaque inferior de debajo de la lavadora jalándolo por delante.
50 Instructivo de instalación Manguera de drenaje 2 3 Con cuidado saque la manguera de drenaje de la parte trasera de la lavadora jalando la parte a la vista de la manguera hacia abajo y hacia afuera. Para guiar la manguera por encima del lavadero fijo o del tubo vertical, la guía de la manguera DEBERÁ estar encajada a la manguera de drenaje. Para evitar que el agua se derrame por el drenaje: La manguera de drenaje no deberá extenderse más de ¾ de pulgada (20 mm) a partir del extremo de la guía.
Instructivo de instalación 51 Nivelar su lavadora Es IMPORTANTE nivelar la lavadora para garantizar un buen centrifugado y un despacho eficaz de detergente y cloro. 1 2 3 Separe los 4 insertos de hule y colóquelos en las patas, en la base de la lavadora. Coloque la lavadora en su posición final. (Le sugerimos que deje un especio libre mínimo de 1 pulgada (25 mm) de cada lado). Ajuste las patas de manera que la lavadora quede nivelada y no se balancee.
52 Instructivo de instalación Especificaciones especiales para la instalación dentro de un armario o nicho El espacio mínimo de ventilación entre la lavadora y las paredes adyacentes u otras superficies es de: 1 pulgada (25mm) como mínimo a ambos lados y al frente 3 pulgadas (75mm) como mínimo en la parte de atrás 60 pulgadas cuadradas (388 cm. cuadrados) Deberá considerar un espacio libre adecuado para instalación y mantenimiento.
Antes de realizar su primer lavado 53 Es responsabilidad suya el que su lavadora AquaSmart™ esté correctamente instalada por un agente de servicio autorizado.
54 Instructivo de Operación - Inicio rápido Es importante clasificar su ropa, particularmente por color, así como separar las sábanas y lavarlas en el ciclo SHEETS [sábanas] (remítase a la página 9 para más información sobre cómo clasificar y cargar). Cierre los broches de los sostenes, levante cierres y revise bolsillos. Coloque la ropa uniformemente alrededor de la tina de lavado. Detergente Su AquaSmart™ fue diseñada para uso con detergente de Alto Rendimiento (HE, por sus siglas en inglés).
Inicio rápido 1 2 3 4 5 6 55 PRESIONE POWER [encendido] para activar su lavadora AquaSmart™. Seleccione el ciclo WASH CYCLE [ciclo de lavado] que más se adapte a su carga de lavado . HIGH EFFICIENCY [alto rendimiento]. Esta luz le indica cuando se recomienda utilizar el modo ‘High Efficiency’ [alto rendimiento] y el botón le permite alternar entre High Efficiency y Conventional modes [modos convencionales]. (Remítase a la página 56).
56 El lavado único AquaSmart™ La lavadora AquaSmart™ tiene dos modos de lavar High Efficiency (alto rendimiento) y Conventional (convencional). Ambos modos inician de la misma manera con un lavado Detergent Activating (activación de detergente). Lavado de activación de detergente AquaSmart™ llena la tina a la temperatura de agua seleccionada y con el suficiente volumen de agua de manera que la ropa se sature.
Clasificar y cargar 57 Nivel de agua totalmente automático Notará que su lavadora de ropa AquaSmart™ se comporta de manera distinta que su lavadora anterior. Su AquaSmart™, como todas las lavadores High Efficiency (alto rendimiento) cuenta con un nivel de agua totalmente automático. Esto significa que, como las lavadoras de carga frontal, la selección del nivel de agua se deja a la entera discreción de la persona que lava. Esto garantiza un rendimiento de lavado óptimo y ahorro en agua.
58 Clasificar y cargar Clasificar Lavado a Mano Etiquetas del Cuidado de las Prendas Las etiquetas del cuidado de las prendas le dirán más sobre la tela con que están hechas y cómo deberá lavarlas. No ponga cloro No seque en tambor rotativo Manchas Clasifique la ropa de acuerdo con el tipo y cantidad de manchas. Algunos tipos de manchas se lavan bien a temperaturas más calientes, p. ej. manchas de aceite, mientras que otras se lavan mejor en agua fría, p. ej. lodo y sangre.
Detergente 59 Elegir el detergente correcto Su AquaSmart™ es una lavadora High Efficiency (alto rendimiento) y necesita Detergente que haga poca espuma jabonosa para evitar problemas de exceso de espuma. Es el mismo tipo de detergente que utilizan las Lavadoras de Carga frontal y se le llama “High Efficiency” (HE). Recomendamos el uso de detergentes líquidos para mejores resultados. Si desea utilizar detergente en polvo, disuélvalo primero en agua, antes de añadirlo al despachador.
60 Cloro Elegir el ciclo correcto Recuerde revisar las etiquetas de cuidado de las prendas antes de empezar, para asegurarse que las prendas sean compatibles con el uso de cloro. Si desea utilizar cloro, favor de seleccionar la opción BLEACH [cloro]. El cloro se diluirá y se liberará automáticamente durante el lavado en el punto correcto del ciclo. Esto garantiza una eficiencia máxima del cloro y un cuidado óptimo de la ropa.
Ciclos de lavado 61 Explicación de los ciclos de lavado Modo Normal - High Efficiency Mode (Modo Alto Rendimiento) Para ropa sucia de todos los días, cargas de ropa de algodón, p.ej. toallas, playeras, pantalones cortos, camisas. Normal Modo Normal - Modo Alto Rendimiento Off No disponible Alto Rendimiento On (modo predeterminado) Alto Rendimiento OFF Tiempo de Lavado 12 – 15 min. n.d.
62 Ciclos de lavado Explicación de los ciclos de lavado Sábanas – Modo Alto Rendimiento No disponible Sheets [sábanas] Tiempo de Lavado Sábanas – Modo Alto Rendimiento Off Ciclo recomendado para sábanas, manteles, edredones y fundas para edredones. Alto Rendimiento On Alto Rendimiento OFF (modo predeterminado) n.d. 15 – 17 min. Acción de lavado Sábanas convencional Temp del lavado Tibia Secuencia de enjuague Spray/Enj.intenso Rotar Rap.
Ciclos de lavado 63 Explicación de los ciclos de lavado Gruesos - Modo Alto Rendimiento No disponible Gruesos Gruesos - Modo Alto Rendimiento Off Ciclo recomendado para lavar prendas gruesas Tiempo de Lavado Alto Rendimiento On Alto Rendimiento OFF (modo predeterminado) n.d. 6 min. + remojo Acción de lavado Gruesos Convencional Temp del lavado Tibia Secuencia de enjuague Doble/Enj.
64 Opciones de lavado Temperatura AquaSmart™ ofrece cinco temperaturas de lavado. Fría Tibia/Fría Tibia Tibia/Caliente Caliente Agua entrante de la llave 91°F (33°C) 102°F (39°C) 115°C (46°C) Agua entrante de la llave Simplemente aumente o disminuya la temperatura de lavado presionando el botón de TEMPERATURE [temperatura] para desplazarse a través de las opciones disponibles.
Opciones de lavado 65 Inicio Retardado La opción de Delay Start [inicio ret.] le permite retardar el inicio del ciclo de lavado durante 1, 3 o 9 horas. Esto puede serle de utilidad para temporizar su lavado para que termine cuando regrese a casa del trabajo o para empezar una vez que haya terminado de bañarse. Presione simplemente el botón DELAY START [inicio. ret] para desplazarse a través de las opciones de tiempo. Cuando no haya luces, Delay Start [inicio ret.] estará apagado.
66 Opciones de lavado Drenaje Auto El llenar la lavadora con agua y ropa sin la adecuada supervisión, representa un peligro para los niños pequeños. Para minimizar cualquier riesgo de accidente de este tipo, su AquaSmart™ fue programada previamente para saber cuando este peligro esté latente, y drenar el agua de lavado a un nivel seguro.
Cuidados de su lavadora AquaSmart™ 67 Cuando haya terminado el ciclo. Cierre las llaves para evitar que haya una inundación en caso de que una manguera reventara. Desconecte la lavadora del tomacorriente de pared. Limpieza de su AquaSmart™ Antes de que inicie la limpieza de su lavadora AquaSmart™ asegúrese de que esté desconectada del tomacorriente.
68 Cuidados de su lavadora AquaSmart™ Limpieza de la parte interior de la lavadora Es importante que de vez en cuando limpie el interior de su lavadora. Su AquaSmart™ cuenta con un ciclo de auto-limpieza específicamente para este fin. Le recomendamos que utilice el ciclo LÁVAME 5 – 6 veces al año, y le sugerimos que no lave ropa durante este ciclo. 1 2 3 4 Añada aproximadamente 2 cucharadas de detergente en polvo que contenga fosfato, directamente al despachador de detergente. Eche a andar la unidad.
Antes de llamar al servicio técnico 69 Favor de leer las siguientes páginas antes de llamar al servicio técnico. Usted puede corregir muchos de los problemas que presente su lavadora utilizando las listas de comprobación de las páginas siguientes. Su AquaSmart™ es capaz de diagnosticar sus propios problemas y si tiene un problema pitará y mostrará un mensaje diciéndole qué es lo que está mal.
70 Antes de llamar al servicio técnico La temperatura del agua COLD [fría] está parpadeando. Verifique que el suministro de agua fría esté abierto. La temperatura de su agua fría pudiera exceder los límites recomendados (remítase al instructivo de instalación, páginas 47 – 52). Verifique que el filtro de la manguera de entrada no esté tapado. Verifique que la manguera de entrada no esté enroscada o aplastada. Verifique que las mangueras de entrada estén conectadas a las llaves de agua correctas.
Resolver problemas operativos 71 Oprimir POWER (encendido) no enciende la lavadora ¿Está la clavija conectada al tomacorriente de pared? Desconecte del tomacorriente. Espere 60 segundos, vuelva a conectar, encienda y pruebe de nuevo. ¿Pudiera ser que el suministro eléctrico doméstico tenga alguna falla? Pruebe conectando otro electrodoméstico. El Modo Traba pudiera estar activado. Pruebe manteniendo oprimido el botón POWER (encendido) durante 3 segundos.
72 Resolver problemas operativos AGUA saliendo debajo lavadora El despachador de detergente pudiera estar bloqueado (remítase a la página 59). El despachador del Suavizante pudiera no estar bien puesto (remítase a la página 60). La lavadora pudo haberse sobrecargado, provocando salpicaduras de la ropa mientras se llenaba de agua. Pruebe reduciendo el tamaño de la carga o seleccione el ciclo GRUESOS para artículos grandes y gruesos.
Resolver problemas de lavado 73 Ropa ARRUGADA ¿Se sobrecargaron la lavadora y la secadora? Seleccionar el ciclo FÁCIL minimizará el que la ropa se arrugue. No deje ropa húmeda dentro de la lavadora o dentro de la canasta de ropa. PELUSA en ropa ¿Se sobrecargó la lavadora? Lave artículos que produzcan pelusa, p. ej. toallas en forma separada de aquéllos a los que se les pega, p. ej. sintéticos.
74 Garantia limitada Cuando usted adquiere cualquier producto electrodoméstico nuevo Fisher & Paykel para uso personal o doméstico, usted recibe automáticamente una garantía limitada válida por dos años que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos continentales, Hawai, Washington D.C. y Canadá. En Alaska, la garantía limitada es la misma excepto que usted debe pagar para enviar el producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de reparaciones a su casa.
Garantia limitada 75 Esta garantia no cubre: Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con defectos en el producto. Se le cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del producto. Por ejemplo: 1. Corregir una instalación defectuosa del producto. 2. Enseñarle a utilizar el producto. 3. Cambiar fusibles de la casa, resetear disyuntores de circuitos, corregir el cableado o plomería de la casa, o cambiar focos. 4.
76 Garantia limitada Cómo obtener servicio técnico Por favor lea su Guía del Usuario. Si tuviera alguna pregunta acerca de cómo operar el producto, si necesita el nombre de su Técnico local de Servicio Técnico Autorizado por Fisher & Paykel, o siente que el producto está defectuoso y necesita algún servicio en los términos de esta garantía limitada, favor de ponerse en contacto con su concesionario, o llámenos sin costo al: EE.UU. LLAMADA SIN COSTO 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.
78 Table des matières Consignes de Sécurité Importantes Instructions d’installation Avant d’utiliser votre laveuse pour la première fois Liste de vérification L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil L’unique lavage signé AquaSmart™ Niveau d’eau entièrement automatique Triage et chargement Détergent Javellisant Choisir votre cycle de lavage Modifier les options des cycles de lavage Options de lavage Vidange automatique Verrou de couvercle Entretien de votre laveuse AquaSmart™ Avant de faire appel
Introduction 79 Bienvenue chez AquaSmart™ Merci d’avoir acheté une laveuse AquaSmart™ de Fisher & Paykel. Nous sommes très fiers de cette laveuse et nous sommes convaincus qu’elle vous offrira de longues années de loyaux services. Chez Fisher & Paykel, nous nous efforçons de vous offrir des produits novateurs qui sont simples à utiliser, ergonomiques et sans danger pour l’environnement.
80 Consignes de Sécurité Importantes Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser la laveuse. De nombreuses laveuses sont situées à proximité d’une sécheuse ou d’un chauffe-eau au gaz. MISE EN GARDE! Risque d’incendie Pour votre propre sécurité, les consignes inscrites dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion, de dommages matériels ou de blessures pouvant entraîner la mort.
Consignes de Sécurité Importantes 81 MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Suivre les consignes de sécurité inscrites dans ce guide de l’utilisateur. Le défaut de se conformer à ces instructions peut causer un choc électrique, un incendie ou des blessures, voire la mort. Consignes de sécurité importantes Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser la laveuse.
82 Consignes de Sécurité Importantes Mettre au rebut les appareils électroménagers et les matériaux d’emballage/expédition conformément à la réglementation en vigueur. Avant de mettre au rebut une laveuse ou de la mettre de côté après sa durée utile, retirer le couvercle. Ne pas laisser le couvercle ouvert pendant un cycle de lavage. Dans ce cas, la laveuse ne fonctionne pas. Pour mettre en marche la laveuse, fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE.
Instructions d’installation 83 Avant de commencer – lisez attentivement toutes ces instructions. MISE EN GARDE! Risque de chocs électriques Lisez et observez les Consignes de sécurité importantes contenues dans ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser cet appareil (pages 80 – 82). Le raccordement inadéquat du câble de mise à la masse de cet appareil peut accroître les risques de chocs électriques.
84 Instructions d’installation Alimentation en eau Cette laveuse doit être raccordée aux conduites d’eau froide et d’eau chaude du système d’alimentation; dans le cas contraire, elle ne pourra fonctionner correctement. Veuillez vous assurer que les conduites d’eau froide et d’eau chaude sont raccordées à la laveuse.
Instructions d’installation 85 Déballage Afin de garantir le rendement de votre nouvelle laveuse AquaSmart™, veuillez observer les instructions ci-dessous. 1 2 3 Déballage de l’unité Retirez le carton extérieur. Inclinez la laveuse vers l’arrière et dégagez chaque patte du support moulé. Retirez le support moulé sous la laveuse en le tirant vers l’avant. Attention! Le fonctionnement de la laveuse lorsque le support moulé est en place peut endommager la laveuse. 4 5 6 Fig.
86 Instructions d’installation 1 2 3 Dégagez lentement le tuyau d’évacuation derrière la laveuse en tirant sur la partie exposée vers le bas, puis vers l’extérieur. Pour insérer le tuyau d’évacuation dans la colonne montante ou l’évier/cuve de vidange, le guide-tuyau DOIT être installé sur le tuyau d’évacuation. Pour éviter le siphonnement : Le tuyau d’évacuation ne doit pas se prolonger au-delà de ¾ po (20 mm) de l’extrémité du guide-tuyau.
Instructions d’installation 87 Mise à niveau de votre laveuse Il est IMPORTANT de mettre à niveau votre laveuse afin d’assurer un essorage efficace et la distribution adéquate du détergent et du javellisant. 1 2 3 Séparez les 4 empiècements en caoutchouc regroupés ensemble et insérez-les dans les pattes de mise à niveau de la laveuse. Placez la laveuse à l’endroit désiré (nous vous recommandons de laisser un jeu de 1 po [25 mm] de chaque côté de la laveuse).
88 Instructions d’installation Installation dans une alcôve ou dans un placard Pour assurer une ventilation adéquate de la laveuse, les dégagements minimaux entre la laveuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces sont les suivants : Au moins 1 po (25 mm) de chaque côté et à l’avant Au moins 3 po (75 mm) à l’arrière On doit également tenir compte des exigences requises pour l’installation et l’entretien.
Avant d’utiliser votre laveuse pour la première fois 89 L’installation adéquate de votre laveuse AquaSmart™ par un technicien d’entretien autorisé est tout à votre avantage.
90 L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil Instructions d’utilisation Il est important de trier vos vêtements, particulièrement en fonction des couleurs, et de séparer les draps pour les laver en utilisant le cycle DRAPS (reportez-vous à la page 9 pour obtenir davantage de renseignements sur le triage et le chargement). Attachez les soutiens-gorge, fermez les fermetures à glissière et vérifiez le contenu des poches de vos vêtements. Placez uniformément vos vêtements dans la cuve.
L’utilisation de votre laveuse en un clin d’oeil 91 Touches à effleurement et écran ACL 1 2 3 4 5 6 Ces touches fonctionnent d’un simple toucher. APPUYEZ sur la touche POWER pour mettre en marche votre laveuse AquaSmart™. Sélectionnez le CYCLE DE LAVAGE qui convient le mieux à votre brassée. HIGH EFFICIENCY – ce témoin indique que le mode High Efficiency est recommandé; les touches vous permettent d’alterner entre les modes High Efficiency et Conventional (reportez-vous à la page 92).
92 L’unique lavage signé AquaSmart™ La laveuse AquaSmart™ propose deux modes de lavage, soit High Efficiency et Conventional. Les deux modes débutent de la même façon, soit par un cycle d’activation du détergent (Detergent Activating Wash). Cycle d’activation du détergent La laveuse AquaSmart™ remplie la cuve à la température choisie en réglant le niveau pour que les vêtements soient seulement saturés d’eau.
Niveau d’eau entièrement automatique 93 Vous remarquerez que votre laveuse AquaSmart™ offre un fonctionnement différent de celui de votre ancien appareil. Votre laveuse AquaSmart™, à l’instar de toutes les laveuses à haut rendement (High Efficiency), propose une fonction de niveau d’eau entièrement automatique. Cela signifie que la laveuse décide du niveau d’eau nécessaire à la lessive, tout comme une laveuse à chargement frontal.
94 Triage et chargement Triage Lavage à la main Étiquettes d’entretien Les étiquettes d’entretien vous informent sur le type de tissu et le cycle de lavage à privilégier. Ne pas utiliser de javellisant Saleté Regroupez les vêtements par catégorie et par degré de saleté. Certaines taches conviennent à un lavage à l’eau chaude, dont l’huile, et d’autres se lavent mieux à l’eau froide, dont la boue ou les taches de sang.
Détergent 95 Le choix du bon détergent Votre laveuse AquaSmart™ est une laveuse High Efficiency et nécessite un détergent produisant peu de mousse afin de prévenir la production excessive de mousse. Il s’agit du même type de détergent utilisé pour les laveuses à chargement frontal et dont l’étiquette mentionne High Efficiency (HE). Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser un détergent liquide.
96 Javellisant Choisir le bon cycle Il est recommandé de vérifier l’étiquette des vêtements afin de s’assurer que ces derniers sont compatibles avec les javellisants. Si vous souhaitez utiliser un javellisant, veuillez sélectionner l’option JAVEL. Le javellisant est dissous et déversé automatiquement au bon moment pendant le cycle de lavage. Cela permet d’assurer l’efficacité du javellisant et un lavage optimal des vêtements. Si l’option JAVEL.
Cycles de lavage 97 Détails des cycles de lavage Normal – mode haut rendement Pour la lessive de tous les jours - serviette, t-shirt, culotte et chemise en coton par exemple. Normal Normal – mode haut rendement désactivé Non disponible. Mode haut rendement activé (mode par défaut) Mode haut rendement désactivé nd Durée de lavage 12 – 15 min Action de lavage Normal haut rendement Température Tiède Séquence de rinçage Rinçage Aqua (douche) Essorage Rapide (1 000 tr/min) Lavage intens.
98 Cycles de lavage Détails des cycles de lavage Draps – Mode haut rendement Non disponible. Draps Draps – Mode haut rendement désactivé Cycle recommandé pour les draps, les nappes, les douillettes et les housses de couette. Mode haut rendement activé Durée de lavage Mode haut rendement désactivé (mode par défaut) nd 15 – 17 min Action de lavage Draps en mode Conventional Température Tiède Séquence de rinçage Rinçage vapor./en prof.
Cycles de lavage 99 Détails des cycles de lavage Volum. – mode haut rendement Non disponible. Volum. Volum. – mode haut rendement Cycle recommandé pour le lavage des articles volumineux. Mode haut rendement activé Mode haut rendement désactivé (mode par défaut) nd 6 min + trempage Durée de lavage Action de lavage Volum. Conventionnel Température Tiède Séquence de rinçage Double/en profondeur Essorage Lente (300 tr/min) Lavage des articles volumineux Le cycle VOLUM.
100 Options de lavage Température Votre laveuse AquaSmart™ propose cinq températures de lavage. Froide Tiède/Fr. Tiède Tiède/Ch. Chaude Eau provenant du robinet d’entrée 91 °F (33 °C) 102 °F (39 °C) 115°C (46 °C) Eau provenant du robinet d’entrée Pour augmenter ou diminuer la température, appuyez sur la touche TEMPERATURE pour faire défiler les options disponibles.
Options de lavage 101 Démarrage différé L’option Démarrage différé vous permet de retarder le démarrage de la laveuse de 1, 3 ou 9 heures. Cette fonction peut être pratique pour faire concorder la fin de votre lavage avec votre arrivée du travail, ou pour démarrer la laveuse dès que vous sortez de la douche. Il suffit d’appuyer sur la touche DELAY START (démarrage différé) pour faire défiler les options disponibles. Si le témoin est éteint, l’option Démarrage différé est désactivée.
102 Options de lavage Vidange automatique Une laveuse remplie d’eau laissée sans surveillance peut constituer des risques de noyade pour de jeunes enfants. Afin de minimiser ces risques, votre laveuse AquaSmart™ a été préprogrammée pour détecter ce type de danger, et vidange l’eau à un niveau sécuritaire. Si vous interrompez le fonctionnement de votre laveuse AquaSmart™ à tout moment pendant un cycle de lavage alors que la cuve est remplie d’eau, la laveuse active la fonction VIDANGE AUTOM.
Entretien de votre laveuse AquaSmart™ 103 Lorsque le cycle est terminé Fermez les robinets afin de prévenir les déversements qui pourraient survenir si les tuyaux se brisaient. Débranchez la laveuse de la prise murale. Nettoyage de votre laveuse AquaSmart™ Avant de nettoyer votre laveuse AquaSmart™, assurez-vous qu’elle n’est pas raccordée à la prise murale. Nettoyage des touches à effleurement, de l’écran et du dessus Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer toutes les surfaces, puis asséchez.
104 Entretien de votre laveuse AquaSmart™ Nettoyage de l’intérieur de votre laveuse Il est important de nettoyer l’intérieur de votre laveuse à l’occasion. Votre laveuse AquaSmart™ propose un cycle autonettoyant conçu à cet effet. Nous vous recommandons d’utiliser la fonction ME LAVER de 5 à 6 fois par année, en vous assurant de ne pas laver vos vêtements pendant ce cycle. 1 2 3 4 Ajoutez environ deux cuillères de détergent en poudre contenant du phosphate directement dans le distributeur de détergent.
Avant de faire appel au service 105 Veuillez lire les pages suivantes avant d’appeler le service de réparation. Vous pouvez régler de nombreux problèmes vous-même en utilisant la liste de vérification des pages suivantes. Votre laveuse AquaSmart™ est en mesure de diagnostiquer ses propres défaillances et, en cas de problème, elle émet un signal sonore et affiche un message pour vous indiquer ce qui ne va pas.
106 Avant de faire appel au service Le témoin de température d’eau FROIDE clignote. Assurez-vous que le robinet d’eau froide est ouvert. La température de votre eau froide peut excéder les limites prescrites (reportez-vous aux instructions d’installation aux pages 89 à 94). Assurez-vous que le filtre du tuyau d’entrée n’est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d’entrée n’est pas écrasé ni entortillé. Assurez-vous que les tuyaux d’entrée ont été raccordés aux robinets correspondants.
Résoudre les problèmes de fonctionnement 107 Le fait d’appuyer sur la touche POWER ne met pas l’appareil en fonction La laveuse est-elle branchée à la prise murale? Débranchez la fiche de la prise murale. Attendez 60 secondes, rebranchez-la, mettez-la en marche et essayez de nouveau. Le circuit d’alimentation électrique peut être défaillant? Branchez un autre appareil dans la prise. Le Mode verr. peut être activé. Maintenez la touche POWER enfoncée pendant 3 secondes.
108 Résoudre les problèmes de fonctionnement DE PETITES FLAQUES d’eau apparaissent sous la laveuse Le distributeur de détergent peut être obstrué (reportez-vous à la page 95). Le distributeur d’assouplisseur peut ne pas être installé correctement (reportez-vous à la page 96). La laveuse peut être surchargée, causant des éclaboussures pendant le remplissage. Réduisez la taille de vos brassées et sélectionnez le cycle VOLUM. pour articles volumineux et de grande taille.
Résoudre les problèmes de lessive 109 PLIS ET FROISSAGE La laveuse ou la sécheuse était-elle surchargée? Le cycle VÊT. FROIS. permet de réduire les plis et le froissage. Ne laissez pas vos vêtements humides dans la laveuse ni dans un panier à lessive. PELU La laveuse était-elle surchargée? Lavez les vêtements moussus comme les serviettes séparément des vêtements qui ont tendance à mousser comme les tissus synthétiques.
110 Garantie limitée Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée de deux ans couvrant les pièces de rechange et la main d’œuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C. et au Canada.
Garantie limitée 111 Cette garantie ne couvre pas les points suivants : A Les déplacements d’un technicien de maintenance jusqu’à votre domicile pour tout problème non lié à un défaut dans le produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème s’avère ne pas être un défaut du produit. Par exemple : 1. Rectifier une mauvaise installation du produit. 2. Vous expliquer comment utiliser le produit. 3.
112 Garantie limitée Comment solliciter le service clientèle Veuillez lire le manuel d’utilisation.
Copyright © Fisher & Paykel 2007. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with our Customer Care Center to ensure this booklet correctly describes the product currently available. Derechos de autor © Fisher & Paykel 2007. Todos los derechos reservados.