DishDrawer® Use and Care Guide MODELS: DD124P5 DD224P5
Contents Safety and warnings Controls Operation Wash program chart Caring for your dinnerware Dishwasher standards test Accessories Loading Detergent dispenser Rinse agent dispenser Option adjustments User maintenance instructions Troubleshooting Fault codes Warranty and service Important! SAVE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are subject to change at any time.
US CA
Safety and warnings Your DishDrawer has been carefully designed to operate safely during normal dishwashing procedures. Please keep the following guidelines in mind when you are using your DishDrawer®. Please read all instructions before operating the DishDrawer®. Important safety precautions The information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
US CA 4 Safety and warnings Important safety precautions Installation This DishDrawer® must be installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive Installation Instruction sheets with your DishDrawer®, you can order them by calling your Authorized Service Agent or from the DCS by Fisher & Paykel website, www.dcsappliances.com. Installation and service must be performed by a qualified technician.
Safety and warnings 5 US CA Important safety precautions Important! Under no circumstances should you open the drawer while the DishDrawer® is in operation. Operational Always press the button to pause and wait until you hear the three additional beeps before opening the drawer. The DishDrawer® must be used with the motor assembly, filter plate, drain filter and spray arm in place. When disconnecting the appliance grasp the plug rather than the power supply cord or junction of cord to avoid damage.
6 US CA Controls If you have a double DishDrawer®, each drawer has its own controls and can run independently of the other. Power button The button turns the DishDrawer® on or off. Opening the drawer will automatically turn the DishDrawer® on for 30 seconds. To end a wash program in mid cycle, press the button. Any water in the DishDrawer® will be pumped out. Start/Pause button The button starts a wash program. Press the button to pause or restart the DishDrawer® during a wash program.
Controls 7 US CA Childlock The Childlock feature locks the drawer and disables all the buttons on the badge. To activate, press and hold the button until you hear two beeps (5 seconds). The light above the button is lit when Childlock is activated. To cancel the Childlock feature, press and hold the disappears. button until the light above the button Wash program selector Press the button inside the drawer to select a wash program. The DishDrawer® will remember the last program used.
Operation 8 US CA 1 2 3 4 5 6 7 Load dishes Remove all food scraps and load the dishes. Add detergent Check rinse agent Press the button Select a wash program Select (optional) Check Ensure there is nothing obstructing the spray arm. The drain filter must be level with the filter plate. 1 2,3 4 7 8 5 6 8 9 Start Close the drawer and press the button. Finish The DishDrawer® will beep six times to indicate the end of the wash program.
Wash program chart 9 US CA Standard wash program - when to use Fast Lightly soiled dishes. Delicate Lightly soiled and heat sensitive crockery. Rinse Prevents odors and soils drying on dishes. pre wash pre wash Heavy Heavily soiled pots, pans and dishes. Normal Dishes with normal soils for optimum wash and dry performance.
US CA 10 Caring for your dinnerware The combination of high temperatures and dishwasher detergent may cause damage to some items if they are washed in a dishwasher. Remember, if in any doubt about any aspect concerning items washed in the DishDrawer®, follow the instructions from the manufacturer of the items, or wash the item by hand. Cutlery & silverware All cutlery and silverware should be rinsed immediately after use to prevent tarnishing caused by some foods.
Dishwasher standards test 11 US CA The DishDrawer®s are tested to various standards for both wash and dry performance. The following are loading pattern diagrams, detergent quantities and rinse agent quantities used for the DishDrawer®. Wash Program Normal Cycle Detergent Quantities a. 5g (pre wash) per drawer b.
US CA 12 Accessories The inserts and racks can be added or removed to suit your individual needs. If you have the double DishDrawer® model, some of the accessories are interchangeable between the two drawers. For example you can combine the two Mega Racks into one drawer and wash all cups and glasses, leaving the other drawer for plates and larger items. c d a. basket a The basket holds some of the accessories in place and keeps dishes away from the spray arm. b.
Accessories Cup racks Cups, glasses and kitchen utensils can be placed on the left and right hand side of the cup racks. For best performance ensure there are no large items below, blocking the wash water from reaching the cup racks. Wine glasses can be supported on the cup racks if used in conjunction with the Mega rack. There are stops on the cup rack to prevent cups from touching the DishDrawer® wall. This will maximize the dry and wash performance.
US CA 14 Loading Wash water for the DishDrawer® comes from the spray arm which is situated inside the base of the drawer. The spray arm rotates, providing wash water to all areas of the wash compartment so care needs to be taken when loading dishes to ensure there is enough space for the water to reach all areas, particularly the cup racks. If there are any items blocking the spray arm path or the wash water, then the performance will be reduced.
Loading 15 US CA How NOT to load your DishDrawer® Overcrowded and wash water will not reach some of the dinnerware. Cups, glasses and bowls must have their openings facing down. The plates are nesting together and wash water may not get through. Ensure cutlery are not nesting or stuck together. They need to be evenly spread out. Ensure dishware items are not forced into or protrude out of the drawer as it may prevent the lid from properly sealing which could result in a service call.
16 US CA Detergent dispenser Important! Only use powdered detergent recommended for domestic automatic dishwashers in the detergent dispenser. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes. Keep children and infirm persons away from the DishDrawer® when the drawer is open. c Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
Detergent dispenser 17 US CA Detergent quantities The detergent quantities recommended below are for individual drawers. Wash type Wash program Detergent quantities prewash (teaspoons) main wash (teaspoons) Hard (>150ppm or >9gpg) All* 2 6 Medium (100-150ppm or 6-9gpg) All* 2 4 Soft (<100ppm or <6gpg) Heavy Normal Delicate Fast 1 1 3 2 1 1 * No detergent is required in the pre wash compartment for the fast wash program.
18 US CA Rinse agent dispenser We highly recommend the regular use of liquid rinse agent to give the best drying results. Rinse agent gives a streak free, sparkling clean look to glass and chinaware, in addition it prevents metal from tarnishing. The rinse agent dispenser is on the inside of each drawer, located underneath the detergent dispenser. The dispenser holds approximately 1.7 fl oz (50 ml) of rinse agent. Filling the rinse agent dispenser 1 2 3 4 Turn the plug counter-clockwise and remove.
Option adjustments 19 US CA The following options can be adjusted to suit your preferences. Rinse Agent setting Reduce the Rinse agent setting if there is excess foam after a wash program. Increase the Rinse agent setting if dishes are wet or streaky after a wash program. Auto Power setting By default, DishDrawer® will automatically turn on whenever the drawer is opened. Washing will not start until the drawer is closed and the button has been pressed.
1 Rinse Agent setting set to four blue / on On Off On Off Off On button to turn the selected option on or off. purple / on The current setting is shown Press the on the wash program selector in red lights. If four red lights are lit, the option selected setting is set to four. Press the button to increase the setting. Press the button to save the change. red / off red / Closed Drawer option1 Enter Option Adjustment Mode 1 Press the button to turn power on. Open DishDrawer.
User maintenance instructions 21 US CA Cleaning the surfaces Important! We do not recommend the use of the following cleaning aids on/in your DishDrawer® as they may damage the surfaces: Plastic or stainless steel scouring pads Abrasive, solvent, household cleaners Acid or alkaline cleaners Hand washing liquids or soap Laundry detergents or disinfectants Proprietary ‘Stainless Steel’ cleaners or polishes as these may damage the protective coating. 1 2 Wipe with a clean damp cloth.
22 US CA User maintenance instructions Cleaning the drain filter, spray arm and filter plate We recommend that the drain filter is cleaned whenever there is evidence of food particles. The spray arm and filter plate may need cleaning about once a month in normal use or more often should the need arise. If a dishwasher cleaner/descaler is used, you must run a wash program with detergent immediately afterward to prevent any damage to your DishDrawer®.
User maintenance instructions 23 US CA Cleaning the spray arm and filter plate Ensure the DishDrawer® is cool before you start cleaning and follow the instructions for removing the drain filter and spray arm. 1 2 3 4 5 6 7 8 Remove the basket carefully. Lift from the back end first to prevent knocking the detergent and rinse agent dispenser. Lift the spray arm and shake any foreign material out. Rinse the spray arm clean under running water and wipe with a damp cloth.
US CA 24 Troubleshooting Problem Unclean dishes Possible Cause Wash program unsuitable for the load. Spray arm unable to rotate. DishDrawer® overloaded/ incorrectly loaded. Filter plate/drain filter is incorrectly inserted. Detergent put in the wrong compartment. Excess food not removed from dinnerware prior to loading. Unsuitable detergent. What to do Refer to the wash programs section for a suitable wash program, or the soils were too heavily baked on and dishes may need soaking.
Troubleshooting 25 US CA Problem Possible Cause What to do Continuous beeping A fault has occurred. Refer to the Fault codes section. Intermittent beeping DishDrawer® is in pause mode. Close the DishDrawer® and press the button. DishDrawer® will not start Power supply is not connected. Connect the power supply. The drawer is not closed properly. Ensure the drawer is firmly closed. Lock feature is on. Turn Lock off. Hold down the button until the light above the button disappears.
26 US CA Fault codes How to recognize a fault code When a fault has occurred, the DishDrawer® will continuously beep every second. The fault code will be displayed on the wash program selector. Each fault code is shown in the following chart. How to attend to a fault code 1 2 3 4 5 6 Press the button to remove the fault code. If the fault code and continuous beeps cannot be removed by pressing the button, turn the DishDrawer® off at the power supply.
Fault codes 27 US CA Fault Codes Possible Causes What to Do F1 Flood switch has been activated. Turn the water and power supply to the DishDrawer® off and call your Authorized Service Center. F2 Motor problem. Call your Authorized Service Center. F3 Temperature sensor failed. Ensure water coming in through the inlet hose is less than 149oF. You may need to install a tempering valve on your water supply. F4 Faulty temperature sensor or element Call your Authorized Service Center.
US CA 28 Fault codes Fault Codes Possible Causes What to Do U1 Fill Fault 1 Turn the DishDrawer® water supply on. 2 Ensure the spray arm is placed on the impeller and can rotate and if the DishDrawer® is full of water, it will need to be emptied manually. 3 Call your Authorized Service Center. U2 Loading Check loading to ensure no items extend beyond the height of the drawer.
Service 29 US CA Before you call for service or assistance ... Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that: 1 2 3 4 Your product is correctly installed. You are familiar with its normal operation. If the circuit breaker tripped or the fuse blown. If there is a power outage in the area.
US CA 30 Warranty Limited warranty When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware product for personal or consumer use you automatically receive a two year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington DC and Canada. In Alaska the limited warranty is the same except that you must pay to ship the product to the service shop or the service technician’s travel to your home.
Warranty 31 US CA 1. Correct faulty installation of the product. 2. Instruct you how to use the product. 3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs. 4. Correct fault(s) caused by the user. 5. Change the set-up of the product. 6. Unauthorized modifications of the product. 7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user warning beeps. 8.
US CA 32 No other warranties This limited warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel regarding any defect in the product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to make any addition or modification to this limited warranty. Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc. If you need further help concerning this limited warranty, please contact us at: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
US CA (FR)
US CA
Sommaire 35 US CA (FR) Sécurité et mises en garde Commandes Fonctionnement Graphique de programmes de lavage Entretien de la vaisselle Test du lave-vaisselle Accessoires Chargement Distributeur de détergent Distributeur du produit de rinçage Ajustement des options Instructions d’entretien pour l’utilisateur Dépannage Codes d’erreur Garantie et service 37 40 42 43 44 45 46 48 50 52 53 55 58 60 63 Important! CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les modèles illustrés dans ce guide de l’utilisateur peuvent ne pas êtr
US CA (FR)
Sécurité et mises en garde 37 US CA (FR) Votre DishDrawer® a été spécifiquement conçu pour fonctionner en toute sécurité dans des conditions normales d’utilisation. Veuillez conserver ces consignes en tête lorsque vous utilisez votre DishDrawer®. Veuillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser votre DishDrawer®.
US CA 38 Sécurité et mises en garde (FR) Consignes de sécurité importantes Installation Il est essentiel d’installer et de positionner le DishDrawer® conformément aux instructions d’installation avant de l’utiliser. Si les pages présentant les instructions d’installation n’étaient pas jointes à votre DishDrawer®, vous pouvez les commander en appelant votre agent de service autorisé ou en visitant le site de DCS by Fisher & Paykel à l’adresse www.dcsappliances.com.
Sécurité et mises en garde 39 US CA (FR) Consignes de sécurité importantes Important! Ne jamais ouvrir le DishDrawer® lorsqu’il est en état de fonctionnement, et ce, sous aucune circonstance. Fonctionnement Toujours appuyer sur le bouton pour interrompre le cycle et attendre les trois bips sonores additionnels avant d’ouvrir le tiroir. Le DishDrawer® doit être utilisé avec l’ensemble moteur, la plaque de filtration, le filtre de vidange et le bras gicleur bien en place.
40 US CA Commandes (FR) Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tiroir est doté de ses propres commandes et peut fonctionner indépendamment de l’autre. Bouton Power (mise en marche) Le bouton met le DishDrawer® en état de marche ou hors d’état de marche. Le fait d’ouvrir le DishDrawer® le mettra en état de marche durant 30 secondes. Pour interrompre un programme de lavage au milieu du cycle, appuyer sur le bouton . Il faut déverser toute l’eau qui se trouve dans le DishDrawer®.
Commandes 41 US CA (FR) Childlock (verrou pour enfant) La fonction Childlock (verrou pour enfant) verrouille le tiroir et désactive toutes les fonctions. Pour l’activer, appuyer sur le bouton et le tenir enfoncer jusqu’à l’émission de deux bips (5 secondes). La lumière au-dessus du bouton s’allume lorsque le verrou pour enfant est activé. Pour désactiver la fonction Childlock, appuyer sur le bouton la lumière au-dessus de celui-ci s’éteigne.
Fonctionnement 42 US CA (FR) 1 2 3 4 5 6 7 8 Charger la vaisselle Retirer tous les restes de nourriture et charger la vaisselle. Ajouter le détergent Vérifier la quantité de produit de rinçage Appuyer sur le bouton Sélectionner un programme de lavage Choisir (en option) Effectuer une vérification S’assurer que rien n’obstrue le bras gicleur. Le filtre de vidange doit être de niveau avec la plaque de filtration. Procéder à la mise en marche Fermer le tiroir et appuyer sur le bouton .
Graphique de programmes de lavage 43 US CA (FR) Programme de lavage normal – usages convenables Rapide Vaisselle légèrement sale. Délicat Vaisselle ou poterie légèrement sale et thermosensible. Rinçage Prévient les odeurs et le séchage de restes d’aliments sur la vaisselle. pré-lavage pré-lavage Intensif Casseroles, marmites et plats très salis. Normal Vaisselle normalement sale pour un lavage et un séchage de qualité optimale.
US CA 44 Entretien de la vaisselle (FR) Le détergent de lave-vaisselle, combiné à des températures élevées, peut endommager certains articles lavés dans le lave-vaisselle. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le DishDrawer®, se reporter aux instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou laver l’article à la main.
Test du lave-vaisselle 45 US CA (FR) Les appareils DishDrawer® sont testés en fonction de diverses normes relatives au rendement du lavage et du rinçage. Voici des diagrammes de chargement type et des indications de quantités de détergent et de produit de rinçage à utiliser dans le DishDrawer®. Programme de lavage Cycle Normal Quantité de détergent a. 5 g à thé (pré-lavage) par tiroir du compartiment b.
US CA 46 Accessoires (FR) Les récipients encastrables et les paniers peuvent être ajoutés ou enlevés pour répondre à vos besoins personnels. Si vous avez acheté le modèle DishDrawer® double, certains des accessoires sont interchangeables d’un tiroir à l’autre. Vous pouvez par exemple combiner les deux paniers Mega en un seul tiroir et laver toutes les tasses et les verres en conservant l’autre tiroir pour les plats et les articles de plus grandes dimensions. a.
Accessoires 47 US CA (FR) Paniers à tasses On peut placer les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine à gauche et à droite des paniers à tasses. Dans le but d’obtenir un meilleur rendement, inspecter le dessous afin de confirmer qu’aucun article de grandes dimensions ne bloque l’eau de lavage et l’empêche ainsi d’atteindre les paniers à tasses. Les paniers à tasses peuvent également supporter les verres à vin au moyen du panier Mega.
US CA 48 Chargement (FR) L’eau de lavage du DishDrawer® est projetée par le bras gicleur qui est situé à la base du tiroir. Le bras gicleur tourne en projetant de l’eau dans toutes les parties du compartiment de lavage; il faut donc charger la vaisselle en prenant soin de s’assurer qu’il y a assez d’espace pour que l’eau puisse atteindre toutes les sections, spécialement les paniers à tasses. Si la voie du bras gicleur ou de l’eau de lavage est bloquée par un article, le rendement en sera réduit.
Chargement 49 US CA (FR) Comment NE PAS charger votre DishDrawer® Le panier est surchargé et l’eau de lavage n’atteindra pas une partie de la vaisselle. Il faut ranger les tasses, les verres et les bols la face ouverte vers le bas. Les plats sont collés les uns contre les autres, ce qui pourrait empêcher l’eau de lavage de passer. S’assurer que la coutellerie ne s’imbrique ni ne se plaque pas. Les plats et les ustensiles doivent être étalés uniformément.
50 US CA Distributeur de détergent (FR) Important! N’utiliser que le détergent en poudre recommandé pour les lave-vaisselle automatiques domestiques dans le distributeur de détergent. Les détergents à vaisselle ont une teneur fortement alcaline et peuvent se révéler dangereux en cas d’ingestion. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. c Tenir les enfants et les personnes atteintes d’incapacité à l’écart du DishDrawer® lorsque le tiroir est ouvert.
Distributeur de détergent 51 US CA (FR) Quantités de détergent Les quantités de détergent recommandées ci-dessous conviennent aux tiroirs individuels.
52 US CA Distributeur du produit de rinçage (FR) Il est fortement recommandé d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour produire un meilleur séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal. Le distributeur de produit de rinçage est sur l’intérieur de chaque tiroir, sous le distributeur de détergent. Le distributeur peut contenir environ 50 ml (1,7 oz liq.) de produit de rinçage.
Ajustement des options 53 US CA (FR) Les options suivantes peuvent être ajustées pour convenir à vos préférences. Réglage du produit de rinçage (Rinse Agent) Réduire le réglage du produit de rinçage s’il y a de la mousse excessive au terme d’un programme de lavage. Augmenter le réglage du produit de rinçage si les plats sont mouillés ou couverts de traînées au terme d’un programme de lavage.
/ activé 1 bleu / activé rouge / Activé Désactivé Activé Désactivé Désactivé Activé pour activer ou désactiver l’option choisie. Le défilement des options recommencera à partir du réglage du produit de rinçage. Réglage du produit de rinçage fixé à quatre pour sauvegarder la modification. Appuyer sur le bouton mauve Sauvegarder rouge / activé Le réglage actuel est indiqué par les Appuyer sur le bouton lumières rouges du sélectionneur de programme de lavage.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur 55 US CA (FR) Nettoyage des surfaces Important! L’usage des produits de nettoyage suivants sur ou dans le DishDrawer® est déconseillé, car ils pourraient endommager les surfaces: Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable Nettoyants domestiques abrasifs et solvants Nettoyants acides ou alcalins Le savon et les savons à mains liquides Désinfectants ou détergents à lessive Les produits nettoyants ou à polir de marque privée pour acier inoxydable peuven
56 US CA Instructions d’entretien pour l’utilisateur (FR) Nettoyage du filtre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange chaque fois qu’on y voit des traces de particules de nourriture. Un usage normal justifie le nettoyage mensuel du bras gicleur et de la plaque de filtration; il conviendrait également de le nettoyer plus souvent s’il y a lieu.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur 57 US CA (FR) Nettoyage du bras gicleur et de la plaque de filtration Ne pas commencer le nettoyage si le DishDrawer® dégage une chaleur quelconque et suivre les instructions pour enlever le filtre de filtration et le bras gicleur. 1 2 3 4 5 6 7 8 Retirer le panier avec soin. Le lever d’abord par l’arrière afin d’empêcher qu’il ne se cogne sur le distributeur de détergent et de produit de rinçage.
US CA 58 Dépannage (FR) Problème Cause possible Vaisselle sale Le programme de lavage ne convient pas à la charge. Le bras gicleur ne peut pas tourner. Le DishDrawer® contient une charge excessive ou mal installée. La plaque de filtration ou le filtre de vidange est installé incorrectement. Le détergent se trouve dans le mauvais compartiment. L’excédent de nourriture n’a pas été enlevé de la vaisselle avant le nettoyage. Détergent inadéquat.
Dépannage 59 US CA (FR) Problème Cause possible Que faire Bips sonores continuels Une erreur est survenue. Se reporter à la section Codes d’erreur. Bips sonores intermittents Le DishDrawer® est en mode pause. Fermer le DishDrawer® et appuyer sur le bouton Le DishDrawer® ne se met pas en état de marche L’alimentation électrique n’est pas branchée. Brancher l’alimentation électrique. Le tiroir n’est pas bien fermé. Vérifier que le tiroir est solidement fermé.
60 US CA Codes d’erreur (FR) Reconnaître un code d’erreur Dès qu’une erreur survient, le DishDrawer® émet un bip sonore chaque seconde, de façon continue. Le code d’erreur sera affiché sur l’intérieur du panneau de commande. Le graphique suivant décrit chaque code d’erreur. Comment réagir à un code d’erreur 1 2 3 4 5 6 Appuyer sur le bouton pour supprimer le code d’erreur. Si cela ne fonctionne pas, et que des bips continuent de se faire entendre, couper l’alimentation électrique du DishDrawer®.
Codes d’erreur 61 US CA (FR) Codes d’erreur Causes possibles Que faire F1 L’interrupteur de débordement d’eau a été activé. Couper l’alimentation en eau et en électricité du DishDrawer® et appeler le centre de service autorisé. F2 Problème de moteur. Appeler le centre de service autorisé. F3 Défaillance de la sonde de température. Vérifier que l’eau provenant du tuyau d’alimentation n’est pas plus chaude que 65 °C (149 °F).
US CA 62 Codes d’erreur (FR) Codes d’erreur Causes possibles Que faire U1 Erreur de remplissage. 1 Ouvrir l’alimentation en eau du DishDrawer®. 2 S’assurer que le bras gicleur peut tourner au centre; en outre, il faudra vider le DishDrawer® manuellement s’il est rempli d’eau. 3 Appeler le centre de service autorisé. U2 Chargement Vérifier le chargement pour s’assurer qu’aucun article n’excède la hauteur du tiroir. U4 Défaillance de l’autre tiroir empêchant l’utilisation de ce tiroir.
Service 63 US CA (FR) Avant d’appeler le service technique ou pour toute assistance … Vérifier ce que l’on peut faire soi-même. Se reporter aux instructions d’installation et au guide d’utilisation pour vérifier ce qui suit : 1 2 3 4 Le produit est correctement installé. L’utilisateur en connaît son fonctionnement normal. Le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou le fusible n’est pas grillé. Il y a une panne de courant dans la région.
US CA 64 Garantie (FR) Garantie limitée Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation ménagère, vous recevez automatiquement une garantie limitée de deux ans couvrant les pièces de rechange et la main d’oeuvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï, Washington D.C. et au Canada.
Garantie 65 US CA (FR) utilisation ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à compter de la date d’achat du produit par le premier consommateur. Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur les garanties implicites ne vous concernent pas.
US CA 66 Garantie (FR) Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du produit avant que le produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette garantie limitée.
US CA (ES)
US CA (ES)
Índice 69 US CA (ES) Seguridad y advertencias Controles Operación Tabla del programa de lavado Cuidados de su vajilla Prueba de estándares del Lavavajillas Accesorios Carga Dispensador de detergente Dispensador del agente de enjuague Ajuste de las opciones Instrucciones de mantenimiento del usuario Resolución de problemas Códigos de error Garantía y servicio ¡Importante! CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO Los Modelos que aparecen en esta Guía de Usuario pudieran no estar disponibles en todos los mercados y están
US CA (ES)
Seguridad y advertencias 71 US CA (ES) Su DishDrawer® fue cuidadosamente diseñado para operar con seguridad durante los procedimientos normales de lavado de vajilla. Favor de tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice su DishDrawer®. Lea todo el instructivo antes de operar su DishDrawer®. Medidas de seguridad importantes La información de este manual se debe seguir para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad, heridas personales o la muerte.
US CA 72 Seguridad y advertencias (ES) Medidas de seguridad importantes Instalación Este DishDrawer® se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Si no recibió las instrucciones de instalación con su DishDrawer®, puede pedirlas llamando a su Agente de servicio autorizado o a través de de la página en internet de DCS by Fisher & Paykel: www.dcsappliances.com. La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calificado.
Seguridad y advertencias 73 US CA (ES) Medidas de seguridad importantes Importante Bajo ninguna circunstancia debe abrir el cajón mientras el DishDrawer® esté funcionando. Funcionamiento Siempre presione el botón para poner en pausa y espere hasta que escuche los tres bips adicionales antes de abrir el cajón. El DishDrawer® se debe utilizar con el motor, la placa del filtro, el filtro de drenaje y el brazo aspersor en sitio.
74 US CA Controles (ES) Si posee un DishDrawer® doble, cada cajón posee sus propios controles y se pueden hacer funcionar de forma independiente. Botón de encendido El botón enciende o apaga el DishDrawer®. Al abrir el cajón se encenderá automáticamente el DishDrawer® por 30 segundos. Para terminar un programa de lavado en la mitad del ciclo, presione el botón . Cualquier residuo de agua en el DishDrawer® será bombeada hacia afuera. Botón Inicio/Pausa El botón comienza un programa de lavado.
Controles 75 US CA (ES) Bloqueo de niños La función de bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones. Para activarla, presione y mantenga pulsado el botón hasta que escuche dos bips (5 segundos). La luz encima del botón se enciende cuando la función de Bloqueo de niños está activada. Para cancelar la función de Bloqueo de niños, presione y mantenga pulsado el botón que la luz encima del botón desaparezca.
Operación 76 US CA (ES) 1 2 3 4 5 6 7 Cargue los platos Elimine todos los restos de comida y cargue los platos. Añada detergente Verifique el agente de enjuague Presione el botón Seleccione un Programa de lavado Seleccionar (opcional) Verifique Cerciórese de que no haya nada que obstruya el brazo aspersor. El filtro de drenaje debe estar nivelado con la placa del filtro. 8 9 Inicio Cierre el cajón y presione el botón . Fin El DishDrawer® emitirá seis bips para indicar el fin del programa de lavado.
Tabla del programa de lavado 77 US CA (ES) Programa de lavado estándar - cuándo utilizarlo Rápido Platos poco sucios. Delicado Enjuague Vajilla poco sucia Evita olores y que la y sensible al calor. suciedad se seque en los platos. Pesado Recipientes, cacerolas y platos muy sucios. Normal Platos con suciedad normal para un rendimiento óptimo del lavado y del secado.
US CA 78 Cuidados de su vajilla (ES) La combinación de altas temperaturas y el detergente de lavavajillas puede causar daños a algunos artículos si se lavan en una lavavajillas. Recuerde, si tiene alguna duda acerca de cualquier aspecto concerniente a los artículos lavados en el DishDrawer®, siga las instrucciones del fabricante de los artículos, o lávelos a mano.
Prueba de estándares del Lavavajillas 79 US CA (ES) Los DishDrawer®s se prueban con varios estándares tanto para el rendimiento de lavado como de secado. A continuación se presentan los diagramas de patrones de carga, cantidades de detergente y agente de enjuague utilizados por el DishDrawer®. Programa de lavado Ciclo Normal Cantidades de detergente a. 5 g (prelavado) por cajón b.
US CA 80 Accesorios (ES) Los separadores y estantes se pueden añadir o quitar para adaptarse a sus necesidades individuales. Si tiene el modelo de DishDrawer® doble, algunos accesorios son intercambiables entre los dos cajones. Por ejemplo puede combinar los dos Mega estantes en un cajón y lavar todas las copas y vasos, dejando el otro cajón para la vajilla y los artículos más grandes. a. Cesta c d a La cesta contiene algunos accesorios en sitio y mantiene los platos lejos del brazo aspersor. b.
Accesorios 81 US CA (ES) Estante para copas Las copas, vasos y utensilios de cocina se pueden colocar en los lados izquierdo y derecho de los estantes para copas. Para un mejor rendimiento, cerciórese de que no haya artículos grandes debajo que bloqueen la llegada del agua de lavado a los estantes para copas. Las copas de vino se pueden colocar en los estantes para copas si se utilizan junto con el Mega estante.
US CA 82 Carga (ES) El agua de lavado del DishDrawer® proviene del brazo aspersor que está situado dentro de la base del cajón. El brazo aspersor gira, abasteciendo agua de lavado a todas las áreas del compartimiento de lavado, así que es necesario tener cuidado al cargar los platos para garantizar que haya suficiente espacio y lugar para que el agua llegue a todas las áreas, particularmente los estantes de copas.
Carga 83 US CA (ES) Cómo NO se debe cargar su DishDrawer® El abarrotamiento evitará que el agua de lavado llegue a algunos artículos de la vajilla Las copas, vasos y tazones deben tener su abertura orientada hacia abajo. Los platos se anidan y el agua de lavado no pasa entre ellos. Cerciórese de que los cubiertos no se aniden o atasquen entre sí. Deben estar diseminados uniformemente.
84 US CA Dispensador de detergente (ES) Importante! Sólo utilice detergente en polvo recomendado para los lavavajillas domésticos automáticos en el dosificador de detergente. Los detergentes de lavavajillas son extremadamente alcalinos y pueden ser peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y los ojos. c Mantenga a los niños y personas enfermas lejos del DishDrawer® cuando el cajón esté abierto.
Dispensador de detergente 85 US CA (ES) Cantidades de detergente Las cantidades de detergente recomendadas a continuación son para cajones individuales.
86 US CA Dispensador del agente de enjuague (ES) Recomendamos mucho el uso regular de un agente de enjuague líquido para obtener los mejores resultados de secado. El agente de enjuague proporciona un aspecto libre de vetas, un brillo al vidrio y a la vajilla china, y además evita que el metal se deslustre. El dosificador del agente de enjuague se encuentra en el interior de cada cajón, ubicado debajo del dosificador de detergente. El dosificador tiene una capacidad aproximada de 1.7fl.
Ajuste de las opciones 87 US CA (ES) Las siguientes opciones se pueden ajustar para adaptarse a sus preferencias. Valor del agente de enjuague Reduzca el valor del agente de enjuague si hay exceso de espuma después del programa de lavado. Aumente el valor del agente de enjuague si los platos están húmedos o veteados después del programa de lavado. Valor del autoencendido El DishDrawer® se encenderá automáticamente cuando se abra el cajón.
1 Valor del agente de enjuague establecido en cuatro rojo / encendido Activado Desactivado Activado Desactivado Desactivado Activado para activar o desactivar la opción seleccionada. azul / encendido La secuencia de opciones comenzará nuevamente desde el valor del agente de enjuague. Ejemplo Presione el botón Guardar Presione el botón morado / encendido para guardar los cambios. El valor actual se muestra en el selector del programa de lavado en luces rojas.
Instrucciones de mantenimiento del usuario 89 US CA (ES) Limpieza de las superficies Importante! No recomendamos el uso de los siguientes utensilios de limpieza sobre o adentro de su DishDrawer® ya que pueden dañar las superficies: Paños de restregar de plástico o acero inoxidable Limpiadores abrasivos o solventes domésticos Limpiadores ácidos o alcalinos Líquidos o jabones para lavado a mano Detergentes de ropa o desinfectantes Limpiadores de marca para ‘Acero Inoxidable’ o agentes para pulir, ya que pu
90 US CA Instrucciones de mantenimiento del usuario (ES) Limpieza del filtro de drenaje, el brazo aspersor y la placa del filtro Recomendamos que el filtro de drenaje se limpie cada vez que haya evidencia de partículas de comida. El brazo aspersor y la placa de filtro pueden requerir limpieza una vez al mes en uso normal o más seguido si se presenta la necesidad.
Instrucciones de mantenimiento del usuario 91 US CA (ES) Limpieza del brazo aspersor y de la placa del filtro Cerciórese de que el DishDrawer® esté frío antes de comenzar la limpieza y siga las instrucciones para retirar el filtro de drenaje y el brazo aspersor. 1 2 3 4 5 6 7 8 Retire cuidadosamente la cesta. Levante primero por el extremo de atrás para evitar golpear el dosificador del detergente y del agente de enjuague. Levante el brazo aspersor y sacuda cualquier material extraño.
US CA 92 Resolución de problemas (ES) Problema Causa posible Qué hacer Platos sucios Programa de lavado inadecuado para la carga. Remítase a la sección de programas de lavado para un programa de lavado adecuado, o la suciedad estaba demasiado pegada y los platos necesitan remojarse. Cerciórese de que los artículos no obstruyan el camino del brazo aspersor. Remítase a la sección de cómo cargar. El brazo aspersor no puede girar. DishDrawer® sobrecargado/ incorrectamente cargado.
Resolución de problemas 93 US CA (ES) Problema Causa posible Qué hacer Bips continuos Ha ocurrido un error. Remítase a la sección de códigos de errores. Bips intermitentes El DishDrawer® está en modo pausa. Cierre el DishDrawer® y presione el botón El DishDrawer® no arrancará La fuente de energía está conectada. Conecte el suministro de energía. El cajón no está correctamente cerrado. Cerciórese de que el cajón esté firmemente cerrado. Desactive el bloqueo.
94 US CA Códigos de error (ES) Cómo reconocer un código de error Cuando ocurre un error, el DishDrawer® emitirá continuamente un bip por segundo. Se mostrará el código de error en el panel de control interior. Cada código de error se muestra en el siguiente cuadro. Cómo proceder ante un código de error 1 2 3 4 5 6 Presione el botón para quitar un código de error. Si un código de error y un bip continuo no se pueden quitar pulsando el botón desconecte su DishDrawer® de la toma eléctrica.
Códigos de error 95 US CA (ES) Códigos de error Causas posibles Qué hacer F1 El conmutador de inundación se ha activado. Apague el suministro de agua y de energía del DishDrawer® y llame a su Centro de servicio autorizado. F2 Problema de motor. Llame a su Centro de servicio autorizado F3 El sensor de temperatura ha fallado. Cerciórese de que el agua que entra por la manguera de entrada no esté a una temperatura superior a los 65 °C (149 °F).
US CA 96 Códigos de error (ES) Códigos de error Causas posibles Qué hacer U1 Error de llenado 1 Encienda el suministro de agua del DishDrawer®. 2 Cerciórese que el brazo aspersor pueda girar por el centro, y si el DishDrawer® está lleno de agua, necesitará vaciarlo manualmente. 3 Llame a su Centro de servicio autorizado. U2 Carga Verifique la carga y asegúrese que ningún artículo ocupe más espacio que la altura del cajón. U4 Error en el otro cajón que impide el uso de éste.
Garantía y servicio 97 US CA (ES) Antes de llamar para pedir servicio o ayuda... Compruebe las cosas que puede hacer usted mismo. Consulte el manual de instrucciones y su guía del usuario y asegúrese de que: 1 2 3 4 Su producto esté correctamente instalado. Esté familiarizado con su funcionamiento normal. Si se ha disparado el disyuntor o si se quemó el fusible. Si hay un apagón en el área.
US CA 98 Garantía (ES) Garantía limitada Cuando usted adquiere cualquier producto electrodoméstico nuevo Fisher & Paykel para uso personal o doméstico, usted recibe automáticamente una garantía limitada válida por dos años que cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos continentales, Hawai, Washington D.C. y Canadá.
Garantía 99 US CA (ES) Esta garantía no cubre: A Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con defectos en el producto. Se le cobrará el costo del servicio técnico si no se encuentra que el problema sea un defecto del producto. Por ejemplo: 1. Corregir una instalación defectuosa del producto. 2. Enseñarle a utilizar el producto. 3. Cambiar fusibles de la casa, resetear disyuntores de circuitos, corregir el cableado o plomería de la casa, o cambiar focos. 4.
US CA 100 Garantía (ES) Uso comercial Si usted utiliza el producto en un entorno comercial (cualquier uso que no sea una vivienda para una sola familia), nos comprometemos a reparar o reemplazar, sin costo para usted en cuanto a partes solamente, cualquier parte defectuosa, cuyo número de serie aparece en el producto. Nuestra responsabilidad por estas reparaciones caduca a AL AÑO, posterior a la fecha de compra original.
Copyright © Fisher & Paykel 2007. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. Droits réservés © Fisher & Paykel 2007.