Use and Care With Installation Instructions RECYCLED PAPER RECYCLABLE We care about our environment 500A 277P046
Care and Cleaning Safety Instructions ................... 3, 4 Dryer Exhaust ...............................................14 Exterior ...........................................................11 Light Bulb Replacement.............................13 Lint Filter ........................................................11 Installation Instructions Exhaust.........................................................6, 7 Electric Dryer ...................................................8 Gas Dryer .............
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance Warning - It is extremely important that you read and adhere to the following instructions. Failure to do so could cause bodily injuries and / or property damage due to fire. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Clean the lint filter before each load to prevent lint accumulation inside the dryer or in the room. DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT FILTER IN PLACE. • Keep the area around and underneath your appliances free from the accumulation of combustible materials, such as lint, paper, rags, chemicals, etc. • Regularly inspect the exhaust duct to be sure it has not been crushed or otherwise restricted.
REVERSIBLE DOOR INSTRUCTIONS These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side. If you need to change the hinges from the left side to the right side, follow these same instructions (merely reverse all references to the left and right). Tools Needed Standard #2 Phillips screwdriver DRYER DOOR 1. Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. 2. With the door completely open, remove the bottom screw attaching each hinge to the dryer front.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EXHAUST Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. IMPORTANT: Have your dryer installed properly. NOTE: The WARNING and IMPORTANT instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution, and carefulness are factors that CANNOT be built into the dryer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EXHAUST Table 1: RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH ELECTRIC DRYERS GAS DRYERS Weather Hood Type Use only for short Recommended run installations Weather Hood Type Use only for short Recommended run installations Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible* 0 1 2 3 4 27.4 m (90 ft.) 18.3 m (60 ft.) 13.7 m (45 ft.) 10.7 m (35 ft.) 7.6 m (25 ft.) 16.8 m (55 ft.) 12.2 m (40 ft.) 9.1 m (30 ft.) 6.1 m (20 ft.) 4.6 m (15 ft.) 18.3 m (60 ft.) 13.7 m (45 ft.) 10.7 m ( 35 ft.) 7.
INSTALLATION IMPORTANT - OBSERVE ALL GOVERNING CODES Dryer must be levelled and rest firmly on the floor. SPECIAL INSTALLATION REQUIREMENTS ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION • The dryer MUST be exhausted to the outdoor. See EXHAUST INFORMATION section. • Minimum clearances between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces are: 0 mm (0”) either side 76 mm (3”) front and rear • Minimum vertical space from floor to overhead cabinets, ceilings, etc. is 132 cm (52”).
INSTALLATION – GAS DRYER IMPORTANT - OBSERVE ALL GOVERNING CODES Dryer must be levelled and rest firmly on the floor. Dryer must be exhausted to the outdoors. FOR YOUR SAFETY FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. GAS CONNECTION INFORMATION Installation must conform with local Gas Codes and with CAN/CGA-B149, Natural Gas Installation Code. Some local codes restrict installation of gas appliances in garages.
OPERATING YOUR DRYER WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1 3 4 5 2 Features and appearances may vary 1 Drying Selections. Select the proper heat on the Fabric Care selector for your load.
OPERATING YOUR DRYER Polyester Knits & Permanent Press Drying Tips •DO NOT OVERLOADGarments being dried or dewrinkled should tumble freely. •REMOVE CLOTHES PROMPTLYTo help prevent wrinkling, remove clothes from the dryer promptly at the end of the drying cycles. •PLACE ON HANGERSPermanent press and polyester knit garments look best if placed on hangers after drying.
SUGGESTED FABRIC AND DRYING SELECTIONS Cycle Suggested For Clothes Load/Fabrics such as: Drying Selection Automatic Cottons • Cottons and linens High Automatic Permanent Press • Permanent press fabrics with cotton Medium • Down-filled garments, if machine washing and drying is recommended • Synthetics Automatic Permanent Press • Silks and wools with Extra Care (Automatic • Rayon and acetate Delicates if available) Low Timed • Pillows* Medium or Low • Blankets** Cotton Synthetics or Down Cotton
HOW TO OPERATE YOUR DRYER The Difference Between Automatic and Timed Drying Automatic Drying When using the Automatic Cycles, the Automatic Dry Control system continually senses the temperature of the air in the dryer drum. Wet laundry keeps this air cool. When laundry is dry enough (and the drum air warms enough) the heat turns off. When the air cools, the heat turns back on. This off and on cycling may happen a number of times (depending on the fabric, load size and Cycle Selector setting).
MAXIMIZE YOUR DRYER EFFICIENCY BY KEEPING THE EXHAUST DUCT CLEAN. 1. Disconnect the plug from the wall socket or turn off the circuit breaker to cut the electrical supply to the dryer. 2. Disconnect duct from dryer. 3. Clean exhaust duct from end where dryer is connected to the exhaust hood using: • the hose attachment of your vacuum cleaner: • a dust rag attached to a pole (for straight stretches) or to a drain cleaning wire (for less accessible turns). 4. Inspect exhaust hood.
QUESTIONS? USE THIS PROBLEM SOLVER POSSIBLE CAUSE DRYER WON’T START • Dryer unplugged. Make sure power cord is plugged in. • No power to dryer. Check fuses and circuit breakers to make sure dryer is getting current. Most electric dryers use two. • Controls improperly set. Make sure controls are set and that the Start button is pressed or turned. Opening the door during operation stops the dryer. To restart, close the door and push the Start button. • Controls improperly set.
YOUR AUTOMATIC CLOTHES DRYER WARRANTY Save proof of original purchase date such as your sales slip or copy of the check cashed to establish warranty period. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY FULL TWO-YEAR WARRANTY For two years from the date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the dryer that fails because of a manufacturing defect.
SÉCHEUSE Guide d’utilisation et d’entretien et directives d’installation PAPIER RECYCLÉ RECYCLABLE Notre environnement nous tient à coeur.
Mesures de sécurité ................ 3, 4 Entretien et nettoyage Directives d’installation Évacuation de la sécheuse........................14 Extérieur .........................................................11 Filtre à charpie ..............................................11 Remplacement de l’ampoule ...................13 Directives d’inversion de la porte...............5 Évacuation ...................................................6, 7 Sécheuse électrique ......................................
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil. Mise en garde - Il est extrêmement important de lire et de suivre les directives ci-dessous, afin d’éviter les blessures ou les dommages matériels que pourrait causer un incendie. • N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent Guide d’utilisation et d’entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie afin de prévenir l’accumulation de charpie à l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce. NE FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS LE FILTRE À CHARPIE. • Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles, comme de la charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc.
DIRECTIVES D’INVERSION DE LA PORTE Les directives qui suivent permettent de transférer du côté gauche les charnières situées du côté droit. Si vous désirez retransférer les charnières du côté droit, suivez les mêmes directives (en remplaçant simplement le mot «gauche» par le mot «droit» et vice versa). Outils nécessaires Tournevis Phillips standard n˚ 2 PORTE DE LA SÉCHEUSE 1. Ouvrez la porte et enlevez les capuchons situés du côté opposé des charnières. 2.
DIRECTIVES D’INSTALLATION ÉVACUATION L’installation et les réparations doivent être confiées à un installateur qualifié, à une entreprise de réparation ou au fournisseur de gaz. IMPORTANT : Faites installer correctement votre sécheuse. REMARQUE : Les MISES EN GARDE et les directives IMPORTANTES données dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir.
DIRECTIVES D’INSTALLATION ÉVACUATION Tableau 1: LONGUEUR MAXIMALE RECOMMANDÉE SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES SÉCHEUSES À GAZ Type d’évent mural Type d’évent mural Pour les conduits d’évacuation courts seulement Recommandé 21⁄2 po (6,35 cm) 4 po (10,16 cm) Pour les conduits d’évacuation courts seulement Recommandé 21⁄2 po (6,35 cm) 4 po (10,16 cm) Rigide Métallique flexible* Rigide Métallique flexible* 0 1 2 3 4 27,4 m (90 pi) 18,3 m (60 pi) 13,7 m (45 pi) 10,7 m (35 pi) 7,6 m (25 pi) 16,8 m (55 pi)
INSTALLATION IMPORTANT - SE CONFORMER À TOUS LES CODES EN VIGUEUR La sécheuse doit être de niveau et stable sur le plancher. EXIGENCES D’INSTALLATION SPÉCIALES INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD • L’air de la sécheuse DOIT être évacué à l’extérieur. Voir la section « ÉVACUATION ».
INSTALLATION – SÉCHEUSE À GAZ IMPORTANT - SE CONFORMER À TOUS LES CODES EN VIGUEUR La sécheuse doit être de niveau et stable sur le plancher. L’air de la sécheuse doit être évacué à l’extérieur. POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous remarquez une odeur de gaz : • Ne faites fonctionner aucun appareil électrique • N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre édifice • Faites sortir tous les occupants de la pièce ou de l’édifice, ou faites évacuer les environs.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SÉCHEUSE MISE EN GARDE – Avant de faire fonctionner cet électroménager, veuillez lire les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures. 1 3 4 5 2 Remarque : Il est possible que certaines caractéristiques ne soient pas offertes sur votre modèle. 1 Réglage de la température de séchage. Tournez ce bouton pour choisir la température appropriée à votre brassée.
FONCTIONNEMENT Conseils pour le séchage des vêtements avec apprêt permanent et des tricots de polyester •NE SURCHARGEZ PAS LA SÉCHEUSELes vêtements que vous faites sécher ou défroisser doivent culbuter librement. •RETIREZ RAPIDEMENT LES VÊTEMENTSPour empêcher la formation de faux plis, retirez rapidement les vêtements de la sécheuse à la fin du programme de séchage.
PROGRAMMES SUGGÉRÉS SELON LES TISSUS Programme suggéré Pour une brassée de vêtements/tissus comme : Température de séchage Automatique-cotons • Cotons et toiles Élevée Automatique-apprêt permanent • Tissus sans repassage avec coton Moyenne • Vêtements à bourre de duvet, si le lavage et le séchage sont recommandés • Tissus synthétiques Automatique-apprêt permanent avec Soins + (Automatique-tissus délicats si offert) Minuté Basse • Soie et laine • Rayonne et acétate • Oreillers* Moyenne ou basse
FONCTIONNEMENT DE VOTRE SÉCHEUSE Différence entre le séchage minuté et le séchage automatique Séchage automatique Lorsque vous utilisez un programme automatique, le système de séchage automatique mesure continuellement la température de l’air dans le tambour de la sécheuse. L’humidité des vêtements a pour effet de refroidir l’air. Lorsque la brassée est suffisamment sèche (et que l’air dans le tambour est suffisamment chaud), les éléments chauffants s’éteignent.
MAXIMISEZ L’EFFICACITÉ DE VOTRE SÉCHEUSE EN GARDANT LE CONDUIT D’ÉVACUATION PROPRE 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant ou coupez l’alimentation électrique de la sécheuse en déclenchant le disjoncteur ÉVENT MURAL RACCORDÉ À LA SÉCHEUSE 2. Débranchez le conduit de la sécheuse. Vérifiez si de la charpie s’est accumulée dans les coudes 3.
DES QUESTIONS? CONSULTEZ CE GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME LA SÉCHEUSE NE FONCTIONNE PAS LES VÊTEMENTS PRENNENT TROP DE TEMPS À SÉCHER ARTICLES FROISSÉS POUR ENLEVER LES FAUX PLIS EN UTILISANT UN PROGRAMME POUR APPRÊT PERMANENT SI VOTRE SÉCHEUSE NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS, appelez un réparateur. INDIQUEZ LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE ET DÉCRIVEZ LE PROBLÈME DE LA SÉCHEUSE. 15 Guide de dépannage RÉTRÉCISSEMENT CAUSES PROBABLES • La sécheuse n’est pas branchée.
GARANTIE DE VOTRE SÉCHEUSE AUTOMATIQUE Conservez une preuve de la date d’achat d’origine, comme votre facture ou une copie du chèque encaissé, pour établir la période de garantie. CE QUI EST COUVERT DEUX ANS COMPLET DE GARANTIE Pour deux ans, à compter de la date d'achat d'origine, nous fournirons, sans frais, les pièces de rechange ainsi que la main-d'œuvre à votre domicile pour la réparation ou le remplacement de toutes les pièces de cette sécheuse présentant un vice de fabrication.