THE PROFESSIONAL AND EURO VENT HOOD VS30, VS36, VS48, VS1236, ES30, ES36 models LA HOTTE DE VENTILATION EUROPÉENNE PROFESSIONNELLE Modèles VS30, VS36, VS48, VS1236, ES30, ES36 INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION US CA
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS Thank you for selecting this Fisher & Paykel Professional Vent Hood. Because of this appliance’s unique features we have developed this Installation Guide. It contains valuable information on how to properly install your new appliance for years of safe and enjoyable cooking. Keep this guide handy, as it will help answer questions that may arise as you use your new appliance.
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS SAFETY WARNING: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance. Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 A Branch Circuit WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGETOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING : Turn burner off first. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
SAFETY PRACTICES AND PRECAUTIONS CAUTION: For general ventilating use only. DO NOT use to exhaust hazardous or explosive materials or vapors. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oil slowly on low or medium settings. B. Always turn hood “ON” when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. D.
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS This Vent Hood system is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. WARNING: All wall and floor openings where the vent hood is installed must be sealed. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts.
PRODUCT DIMENSIONS EURO VENTHOOD 12" ES30= 29-7/8" ES36= 35-7/8" 6" or 12" (Duct Cover Accessory Height) ES30= 14-15/16" ES36= 17-15/16" 6" 2 12" ES30= 29-7/8" ES36= 35-7/8" 23" WALL MOUNT VENTHHOOD 12" VS30= 29-7/8" VS36/VS1236= 35-7/8" VS48= 47-7/8" 6" or 12" (Duct Cover Accessory Height) VS30= 14-15/16" VS36/VS1236= 17-15/16" VS48= 23-15/16" 6" 2 18" VS30= 29-7/8" VS36/VS1236= 35-7/8" VS48= 47-7/8" 25" 6
PARTS PARTS INCLUDED WITH YOUR HOOD ■ Hood Canopy Assembly with Light Bulbs installed.
BEFORE INSTALLING HOOD 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Maximum duct length is 40 feet, including elbows. CAUTION: Vent unit to outside of building only. 2. Two people are necessary for installation. 3. The hood is fitted with Screws and Drywall Anchors suitable for most surfaces. Consult a qualified installer. 4. Do not use flex ducting. 5.
BEFORE INSTALLING HOOD ELELCTRICAL Install a 1/2” conduit from the service panel long enough to reach the hood once it is installed. Branch circuit requirement is 120V, 60Hz, 15A(minimum). INFRARED LAMP AND PANEL KIT Optional infrared lamp and panel kit can be ordered separately and mounted into your vent hood. Models available: IR30, IR36 and IR48. See instructions supplied with kit for assembly to your hood.
INSTALLATION WALL MOUNT INSTALLATION Calculating Installation Height – Installation height for a standard 8 ft high kitchen ceiling is shown below in Figure X. The minimum installation height allowed is 30”. Typical installations are between 30” and 36”.
INSTALLATION 4. Find studs behind the drywall by tapping the wall or using a stud finder. Locate one stud on either side of the cooktop centerline to use for mounting the wooden bracket as shown in Figure 4. 5. Align the top of the wood bracket along the horizontal line drawn in step 1. Align the centerlines of the bracket and cooktop. 6. Drill a 3” deep 1/8” hole through the wooden bracket, drywall and into the stud. 7.
INSTALLATION 9. Drill a 1/8” hole through the wooden bracket and drywall. These screws do not need to go into the studs. 10. Screw two #10 X 3/4” pan head wood screws into the wood bracket, leaving 1/4” of the screw exposed for hanging the hood. 11. Hang the hood using slots I in Figure 6. Make sure the wood bracket fits into the recess on the back of the hood. J 12. Level the hood and tighten screws in slot I. I 13.
INSTALLATION CABINET INSTALLATION Cabinet Preparation WARNING: The cabinet must be structurally joined to the wall studs to support the weight of this hood. ES30/ES36 SERIES HOOD VS30/VS36 SERIES HOOD Bottom of Cabinet or Soffit 1-1/2" Dia. Holes Vertical conduit option Cabinet F C A E D B C/L G 1-1/2" Dia. Holes Horizontal conduit option Vertical Discharge A) B) C) D) E) F) G) H) I) H I Cutout Width ES30=30" ES36=36" Min.
INSTALLATION CABINET INSTALLATION 1. Find the centerline of the cabinet bottom. Draw a line along this centerline from rear to front of the cabinet. 2. Refer to the top of the hood and Fig. 8. Draw two lines, one at distance ‘K’ from the wall, the other one at distance ‘Z’ from the previous line. NOTE: These lines must be perpendicular to the cabinet centerline. Mark 4 points , two along each line at a distance of half W from the center line, to determine the screw locations. 3.
INSTALLATION INTEGRAL VENTILATOR INSTALLATION The Integral ventilator can be mounted to discharge air as shown in Figure 9. From the inside of the hood, slip motor into the bracket on the left. Rotate motor upwards until it snaps into the spring clip on the right. IMPORTANT: Secure the motor to the hood with the machine screw and lock washer. WIRING THE HOOD: WARNING: Turn off electricity at the service panel before wiring the unit. Branch circuit requirement is 120V, 60Hz, 15A (minimum). 1.
HOW TO OBTAIN SERVICE BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ■ Is the circuit breaker tripped or the fuse blown? ■ Is there a power outage in the area? For warranty service, please contact your local service provider or Fisher & Paykel Customer Care Representative at (888) 936-7872.
WARRANTY LIMITED WARRANTY When you purchase a new Fisher & Paykel Ventilation Product for personal or consumer use you automatically receive a One year Limited Warranty covering parts and labor for the entire product, and a Five year Limited Warranty on the switches and motor (parts only) for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C and Canada.
WARRANTY 7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user warning beeps. 8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc. B. Defects caused by factors other than: 1. Normal domestic use or 2. Use in accordance with the Product’s Use and Care Guide. C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God. D.
À L'INTENTION DE NOS CLIENTS Nous vous remercions d'avoir choisi cette hotte à évacuation professionnelle Fisher & Paykel. Nous avons conçu ce Manuel d'installation pour expliquer ses fonctions uniques. Il contient des informations extrêmement utiles sur la façon d'installer correctement votre nouvel appareil. Vous pourrez ainsi en profiter pendant des années en toute sécurité. Gardez ce manuel à portée de main afin de rapidement trouver réponse à vos questions durant l'utilisation de votre nouvel appareil.
À L'INTENTION DE NOS CLIENTS AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ : Coupez le circuit électrique au niveau du panneau de service et verrouillez le panneau avant de brancher cet appareil électroménager. Alimentation : Circuit de branchement de 120 V c.a., 60 Hz, 15 A. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÉRE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES: Éteignez d'abord le brûleur.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION MISE EN GARDE : Pour ventilation générale seulement. N'UTILISEZ pas l’appareil pour évacuer des substances ou vapeurs dangereuses ou explosives. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, respectez les consignes suivantes : A. Utilisez l'appareil strictement selon les consignes du fabricant et communiquez avec celui-ci si vous avez des questions. B.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA CUSINIÉRE: A. Ne laissez jamais les plaques de cuisson sur réglage élevé sans surveillance. L'ébullition peut provoquer des débordements graisseux pleins de fumée pouvant prendre feu. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen. B. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisez à feu vif ou que vous cuisinez des plats flambés (par ex. crêpes Suzette, cerise jubilé, steak au poivre flambé). C.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Ce système de hotte est conçu pour évacuer la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs provenant de la table de cuisson. AVERTISSEMENT : Toutes les ouvertures murales et de plancher où est installée la hatte doivent être scellées. Avant d'effectuer les découpes, consultez les instructions de montage de la table de cuisson ou de la cuisinière fournies par le fabricant.
DIMENSIONS DU PRODUIT HOTTE À ÉVACUATION EUROPÉENNE 30,5 cm (12 po ) ES30= 75,9 cm (29-7/8 po) ES36= 91,1 cm (35-7/8 po) 15,2 cm ou 30,5 cm (6 po ou 12 po) (Hauteur du couvreconduit) 1 ES30= 37,9 cm (14-15/16 po) ES36= 45,6 cm (17-15/16 po) 15,2 cm (6 po) 30,5 cm (12 po ) 2 ES30= 75,9 cm (29-7/8 po) ES36= 91,1 cm (35-7/8 po) 58,4 cm (23 po) HOTTE À ÉVACUATION À MONTAGE MURAL 30,5 cm (12 po ) VS30= 75,9 cm (29-7/8 po) VS36/VS1236= 91,1 cm (35-7/8 po) VS48=121,6 cm (47-7/8 po) 15,2 cm ou 30,5 cm (6 po
PIÈCES PIÈCES INCLUSES AVEC LA HOTTE ■ Toit d'évacuation de la hotte avec ampoules installées.
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE 1. Pour assurer une évacuation d'air optimale, installez un conduit droit ou comprenant le moins de coudes possibles. La longueur maximale du conduit est de 12,2 m (40 pieds), y compris les coudes. MISE EN GARDE : Dirigez l'évacuation d'air vers l'extérieur du bâtiment seulement. 2. Il faut deux personnes pour l'installation. 3. La hotte est munie de vis et d'ancrages pour cloison sèche adéquats pour la plupart des surfaces. Consultez un installateur qualifié. 4.
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE ELECTRICAL Installez un conduit 1/2 po à partir du panneau de service suffisamment long pour atteindre la hotte une fois installé. Assurez une alimentation de 120 V 60 Hz, 15 A (min.). LAMPE INFRAROUGE ET KIT DE PANNEAU La lampe infrarouge et le kit de panneau en option peuvent être commandés séparément et installés dans votre hotte à évacuation. Modèles disponibles : IR30, IR36 et IR48. Voir les instructions fournies avec le kit en ce qui concerne l'installation sur la hotte.
INSTALLATION MONTAGE MURAL Calcul de la hauteur d'installation - La hauteur d'installation pour un plafond de cuisine standard de 2,4 m (8 pi) est indiquée ci-dessous à la figure X. La hauteur d'installation minimum permise est de 76,2 cm (30 po). Elle se situe généralement entre 76,2 et 91,4 cm (30 et 36 po).
INSTALLATION 1. Hauteur d'installation de la hotte Après avoir déterminé la hauteur d'installation de la hotte, tracez une ligne horizontale au-dessus de la table de cuisson égale à la hauteur d'installation voulue plus dimensions « E » (voir le tableau de la figure 4). Cette ligne représente l'emplacement où sera installé le support en bois livré avec la hotte. 2. Déterminez l'axe médian de la table de cuisson.
INSTALLATION 9. Percez un trou de 1/8 po dans le support en bois et le mur. Il n'est pas nécessaire que ces vis pénètrent dans les montants. 10. Vissez deux vis à bois à tête ronde no. 10 X 3/4 po dans le support en bois en laissant 1/4 po des vis exposées pour accrocher la hotte. 11. Accrochez la hotte à l'aide des fentes I de la figure 6. Assurez-vous que le support en bois peut s'insérer dans le renfoncement à l'arrière de la hotte. J 12. Mettez la hotte de niveau et serrez les vis dans la fente I.
INSTALLATION AVANT D'INSTALLER LA HOTTE Préparation des armoires AVERTISSEMENT : L'armoire doit être structurellement jointe aux montants du mur pour supporter le poids de cette hotte. ES30/ES36 HOTTE DE SÉRIE VS30/VS36 HOTTE DE SÉRIE Bas de l'armoire ou du soffite 3,8 cm (1-1/2 po) dia. Trous, option de conduit vertical Armoire F C A E D B G C/L H 3,8 cm (1-1/2 po) dia.
INSTALLATION INSTALLATION EN ARMOIRE 1. Déterminez l'axe médian de la partie inférieure de l'armoire. Tracez une ligne verticale le long de cet axe médian, de l'arrière à l'avant de l'armoire. 2. Reportez-vous à la partie supérieure de la hotte et à la figure 8. Tracez deux lignes, une à la distance ‘K’à partir du mur, l'autre à la distance ‘Z’à partir de la ligne précédente. REMARQUE : Ces lignes doivent être perpendiculaires à l'axe médian de l'armoire.
INSTALLATION CÂBLAGE DE LA HOTTE AVEC UN VENTILATEUR INTÉGRAL : Le ventilateur intégral peut être monté de façon à évacuer l'air tel qu'indiqué à la figure 3. De l'intérieur de la hotte, glissez le moteur dans le support à gauche. Tournez le moteur vers le haut jusqu'à ce qu'il se mette en place d'un déclic dans l'attache-ressort à droite. IMPORTANT : Fixez le moteur à la hotte à l'aide de la vis à métaux et de la rondelle de blocage.
POUR L'OBTENTION DE SERVICE AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE ■ Est-ce que le disjoncteur s'est déclenché ou que le fusible est grillé? ■ Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur? Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le représentant du service à la clientèle Fisher & Paykel au (888) 936-7872 Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main : ■ Numéro de modèle (situé sur le panneau arrière interne, derrière les filtres à graisses, sous l'ensem
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Lors de l'achat d'un appareil de ventilation neuf Fisher & Paykel pour usage personnel ou non commercial, vous bénéficiez automatiquement d'une garantie limitée d'un an couvrant les pièces et la main d'œuvre pour l'intégralité du produit, et d'une garantie limitée de cinq ans sur les interrupteurs et le moteur (pièces seulement) valide dans les 48 états continentaux des États-Unis, ainsi que Hawaï, Washington D.C. et le Canada.
GARANTIE 3. Remplacer des fusibles du domicile, réarmer les disjoncteurs, réparer les fils électriques ou la plomberie du domicile, ou remplacer des ampoules. 4. Corriger des anomalies causées par l'utilisateur. 5. Changer la configuration du produit. 6. Modifications non autorisées du produit. 7. Bruits ou vibrations considérés comme normaux, par exemple les bruits de drain ou de ventilateur, les bruits de régénération (vibrations, sifflements) ou les signaux d'avertissement à l'intention de l'utilisateur.
GARANTIE AUCUNE AUTRE GARANTIE Cette garantie limitée constitue l'accord entier et exclusif entre vous et Fisher & Paykel Appliances, Inc. en ce qui concerne tout défaut du produit. Aucun de nos employés (ou agents de service agréés) n'est autorisé à apporter des ajouts ou des modifications à cette garantie limitée. Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
REMARQUE 20
REMARQUE 21
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. © Fisher & Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés.