S SERIE HC230 Operating Manual Manuel de l’utilisation Manual del Usiario
SECTION English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HUMIDIFIED CPAP SYSTEMS The HC230 series are a range of CPAP systems designed for use in the home for the treatment of OSA. For further assistance, please contact your local F&P office – see reverse for addresses. Please keep this manual for future reference. TABLE OF CONTENTS 1. Symbol Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SYMBOL DEFINITIONS Type BF Applied Part ATTENTION Consult accompanying documents Drip Proof Alternating Current Class ll Double Insulated Standby or On/Off 93/42/EEC Class IIb 2. WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PLEASE NOTE:- This manual refers to the HC230 Series CPAP unit as "the device". The device should only be used with masks, connectors and delivery tubes recommended by Fisher & Paykel Healthcare, or by your physician or respiratory therapist.
. DESCRIPTION OF THE DEVICE English 5.1 Package Contents 1 x tube 2 x Water Chamber 1 x Power Cord 1 x Spare Air Filter 1 x Funnel Accessories 1 x HC230 series 5.2 Important Parts of Your Device POWER CORD ON/OFF BUTTON HEATERPLATE 900HC221 TUBE FILTER HOLDER AIR FILTER DISPLAY 900HC010 CONNECTOR CHAMBER GUARD WATER CHAMBER WATER LEVEL LINE 5.
. CLEANING & MAINTENANCE 1. Switch off the device and unplug from the power socket. 2. Wipe the exterior of the device with a clean, damp (not wet) cloth and mild dishwashing detergent. Do not use harsh abrasives or solvents, or these may damage the device. 3. DAILY Clean chamber and tube. Remove the breathing tube from the chamber. Rinse the tube with soapy water. Hang – up hose with hose ends pointing to floor to dry. Remove the chamber by pushing down the finger guard and pulling out the chamber.
DISPLAY AND FUNCTIONS English 8.1 DISPLAY DESCRIPTION On/Off Button Ramp button Up button Increase Setting Down button Decrease Setting Mode button Step through the options KEY FUNCTION & DESCRIPTION ON/OFF Switches the device ON & OFF OPERATION TO SWITCH “ON” Press button down briefly The device will default to display the humidity setting. TO SWITCH “OFF” Remove your mask Press button down briefly RAMP Reduces pressure to a lower level to help you fall asleep.
.2 PATIENT MENU SUMMARY Press once to switch device on/off Press to activate Ramp Increase Decrease Display MODE Humidity Setting (default) Average Hours per night hr/ Total Run Time hr Altitude Setting Check sum cmH2O RETURN TO DEFAULT < < or Pressure Setting 0,1,2,3,4 + 0.5 INCREMENT - 8.
When I wake up in the morning, my nose and throat feel dry. What can I do? Try increasing your humidity setting. If this does not help, please contact your clinician for advice. How do I prevent condensation in the tubing? The humidity setting enables adjustment of humidity, so that there should be fine misting in the six inches (183cm) of the breathing tube closest to your face. If the humidity setting is too high for the conditions, condensation may occur in the breathing tube.
11. OPERATING CONDITIONS: AMBIENT TEMPERATURE: 5° - 35°C HUMIDITY: 10 - 95% RH ALTITUDE: 0 - 3000m (9000ft) Above 500m (1500 ft) the maximum operating pressure will be reduced. 12. STORAGE AND TRANSPORT CONDITIONS: The device should be stored and transported in environmental conditions of: -10° to 60°C . 13. TROUBLESHOOTING: If you feel that your device is not operating correctly, consult your homecare dealer. Do not attempt to repair the device yourself.
HC230 SERIES PPC AVEC SYSTÈME D’HUMIDIFICATION INTÉGRÉ Pour une assistance complémentaire, veuillez contacter votre Bureau local F&P – voir adresse au verso. Conserver ce manuel pour futures références. TABLE DES MATIÈRES 1. Définitions des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. DÉFINITION Type BF Pièce utilisée DES SYMBOLES ATTENTION Consulter les documents joints Anti-écoulement Courant alternatif Class ll Double isolation Veille On/Off 93/42/EEC Classe IIb 2. AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A noter: ce mode d'emploi se réfère à l'appareil de PPC HC230 comme l'appareil L’appareil ne peut être utilisé qu’avec des masques, connecteurs et circuit recommandés par Fisher & Paykel Healthcare, votre médecin ou thérapeute.
5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 5.1 Contenu de l’emballage 1 x Cordon d’alimentation 1 x Circuit 1 x Filtre à air additionnel 1 x Entonnoir Accessoires 1 x humidificateur avec PPC Série HC230 5.2 Eléments importants de l’appareil CORDON D’ALIMENTATION INTERRUPTEUR PLAQUE CHAUFFANTE SUPPORT DE FILTRE CIRCUIT 900HC221 FILTRE A AIR AFFICHAGE CONNECTEUR 900HC010 DISPOSITIF PROTECTEUR DE LA CHAMBRE CHAMBRE D’HUMIDIFCATION HC385 NIVEAU D’EAU 5.
6. NETTOYAGE & ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. Eteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Essuyer l’extérieur du l’appareil à l’aide d’un chiffon propre humecté d’eau (pas mouillé) et d’un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou solvants risquant d’endommager l’appareil. JOURNALIER Nettoyer la chambre et le circuit. Déconnecter le circuit respiratoire de la chambre d’humidification. Rinser le circuit avec dle l’eau savonneuse.
AFFICHAGE 8.1 AFFICHAGES: DESCRIPTION FONCTION ET Interrupteur ON/OFF Bouton monté en pression progressive Bouton Haut Augmente le réglage Bouton Bas Bouton mode Naviguer entre les options BOUTON DESCRIPTION ET FONCTION FONCTIONNEMENT MARCHE /ARRET Mise en marche & arrêt METTRE EN MARCHE Appuyer sur le bouton brièvement. L’appareil affiche la valeur d’humidité par défaut .
8.2 SOMMAIRE MENU PATIENT Appuyer une fois pour allumer/arrêter l’appareil Appuyer pour activer le mode Progressif Augmenter / diminuer Affichage MODE Paramètres d’humidité Réglage par défaut Durée totale de fonctionnement Durée d’observance moyenne par nuit hr hr/ Chiffre clé Ajuster l’altitude Pression cmH2O RÉGLAGE PAR DÉFAUT < < or 0,1,2,3,4 + 0.5 INCREMENT - 8.
9. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES À mon réveil le matin, j'ai le nez et la gorge sèches. Que puis-je faire ? Vous pouvez ajuster le réglage du contrôle de l'humidité. Si cela n'est pas suffisant, veuillez contacter votre médecin. Comment est-ce que je peux empêcher la formation de condensation dans le tuyau ? Le contrôle de l'humidité permet l'ajustement de l'humidité jusqu’à l’apparition de buée (pas de condensation mobile) sur les 183 cm de votre circuit proche du masque.
11. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT: TEMPÉRATURE AMBIANTE : 5° à 35°C HUMIDITÉ 10 à 95% RH ALTITUDE: 0 à 3000m (9000pieds) Au-dessus de 500m (1500 pieds) la pression maximale sera réduite. 12. CONDITIONS D’ENTREPOSAGE ET DE TRANSPORT: L’appareil doit être entreposé et transporté dans une température ambiante allant de -10° à 60° C. 13. DÉPANNAGE Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, consulter votre fournisseur. Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même.
HC230 SERIE SISTEMA CPAP HUMIDIFICADOR Los HC230 son un tipo de sistemas CPAP diseñados para uso doméstico en el tratamiento de OSA . ÍNDICE DE MATERIAS 1. Definición de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. DEFINICIÓN Tipo BF Pieza aplicada DE LOS SÍMBOLOS ATENCIÓN: Consulte la documentación adjunta A prueba de goteras Corriente alterna Clase II Doble aislación Standby o Encendido/Apagado 93/42/EEC Clase IIb 2. ADVERTENCIAS l. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5.1 Contenido del paquete 2 x cámaras de agua 1 x Tubo 1 x embudo 1 x cable eléctrico 1 x filtro de aire de repuesto Accesorios 1 x aparato de la serie HC230 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Español 5.2 Piezas importantes de su sistema del equipo CABLE ELÉCTRICO PLATO CALENTADOR PORTAFILTRO TUBO 900HC221 FILTRO DE AIRE PANTALLA CONECTOR 900HC010 PROTECCIÓN DE LA CÁMARA CÁMARA DE AGUA MARCA DEL NIVEL DE AGUA 5.
6. LIMPIEZA 1. 2. 3. 4. Y MANTENIMIENTO Apague del equipo y desconéctelo del tomacorriente. Limpie el exterior del equipo con un trapo limpio y húmedo (no mojado) y con detergente suave para vajilla. No utilice solventes ni abrasivos fuertes, ya que esto puede dañar al aparato del equipo. DIARIAMENTE Limpie el tubo y la cámara. Retire el tubo de respiración de la cámara. Enjuague el tubo en agua enjabonada. Cuelgue la manguera para secar de manera que sus extremos apunten hacia el suelo.
8. CONTROLES PANTALLA DESCRIPCIÓN Y FUNCIÓN Botón de Encendido/Apagado Botón de rampa Botón de subida Aumentar ajuste Botón de bajada Disminuir ajuste Botón de modo Avance las opciones BOTON DESCRIPCIÓN Y FUNCIÓN OPERACIÓN ENCENDIDO / APAGADO PARA "ENCENDER" Encendido y apagado del equipo Presionar el botón brevemente El aparato presentará el ajuste de humedad estándar. PARA "APAGAR" RAMPA Para " ENCENDER " Presionar el botón MODO PROGRESIVO Nota.
8.2 RESUMEN MENÚ PACIENTE Pulsar y mantener presionado para encender/apagar el aparato Presionar el botón para activar rampa Aumentar / disminuir Pantalla MODO Ajuste de la humedad (ajuste estándar) Tiempo total de funcionamiento Promedio de horas de uso por noche hr hr/ El total de control Ajuste de altitud cmH2O AJUSTE ESTÁNDAR < < o Ajuste de la presión 0,1,2,3,4 + 0.5 INCREMENT - 8.
9. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Cuando me despierto por la mañana siento la nariz y la garganta secas. ¿Qué puedo hacer? Intente aumentar el ajuste en su control de humedad. Si esto no ayuda, tenga a bien consultar a su médico. ¿Cómo se puede evitar la condensación en el tubo? El control de humedad hace posible el ajuste del nivel de humedad de forma que debería haber una fina condensación en los 15 cm del tubo más cercanos a su cara.
11. CONDICIONES DE OPERACIÓN TEMPERATURA AMBIENTE: 5°C a 35°C HUMEDAD: 10 a 95% de RH ALTITUD: 0 - 3000m (9000 pies). A más de 500m (1500 pies) se reducirá el máximo de presión de funcionamiento. 12. CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE El aparato d’el equipo deberá almacenarse y transportarse en las siguientes condiciones ambientales: -10 a 60° C 13.
Fisher & Paykel Healthcare Offices: INTERNATIONAL: PO Box 14-348, Panmure, Auckland 1134, New Zealand Email: info@fphcare.com Web Site: www.fphcare.