FREESTANDING RANGE OR30S Gas Gas & OR30S Dual Fuel models INSTALLATION GUIDE US CA 591506D 02.
WARNING! If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: ● ● ● ● ● Do not try to light any appliance.
1 SAFETY AND WARNINGS WARNING! Electrical shock hazard Before carrying out any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains electricity supply. Connection to a good ground wiring system is absolutely essential and mandatory. Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. The product data plate is attached below the bottom drawer.
1 SAFETY AND WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! GENERAL INSTALLATION INFORMATION Installation in manufactured (mobile) home ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4 Save these instructions for the local inspectors use. To avoid hazard, follow these instructions carefully before installing or using this appliance. Please make this information available to the person installing the appliance – doing so could reduce your installation costs.
2 PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION Anti-tip bracket (1) Small screws and washers (2) Bolt (1) Threaded nuts (2) Wood screws (8) Screws and plastic sleeve anchors (8) Pressure regulator (1) 1/2” (12.7mm) NPT connector and gasket (1) Ground lead* (3 wire permanent connection) Cupped washer* (4 wire permanent connection) *Can be used in US only, for Canada it is mandatory to connect the range by using cordset with plug supplied.
4 MODEL IDENTIFICATION NOTE: Model features may vary 30” GAS GAS MODELS 30” DUAL FUEL MODELS OR30SCG4 OR30SDG4 OR30SCG6 OR30SDG6 5 PRIOR TO INSTALLATION Unpacking and handling ● ● ● 6 Inspect the range to verify that there is no shipping damage. If any damage is detected, call the shipper and initiate a damage claim. Fisher & Paykel is not responsible for shipping damage. DO NOT discard any packing material until the range has been inspected.
6 PRODUCT DIMENSIONS NOTE: Model features may vary Optional kickstrip is available (purchased separately) C D E A F G FRONT B SIDE OR30S GAS GAS OR30S DUAL FUEL inches (mm) inches (mm) min. 35 3/4” (908) max. 37 5/8” (956) min. 35 3/4” (908) max.
7 CLEARANCE DIMENSIONS A Note #1 To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a rangehood that projects horizontally a minimum of 5 “ (127mm) beyond the bottom of the cabinets.
8 FITTING THE OPTIONAL BACKGUARD Island trim and backguard ● ● ● A 12 x It is mandatory to install and use the appliance with either the island trim or the optional backguard correctly in place. The island trim is already fitted to the appliance while the backguard can be purchased as a separate kit. If replacing the island trim with the backguard, assemble it by using the same screws/spacers used for fixing the island trim. A 12 x B B Fig. 1.3a Fig. 1.
!0 VENTILATION REQUIREMENTS A suitable ventilation hood may be installed above the range. Fisher & Paykel has a choice of ventilation hoods designed to match the rest of our kitchen appliance family. See fisherpaykel.com or your local dealer for more details. Hood (inc. combustible) Hood (inc. combustible) (for example a wood surround) Hood (non-combustible) (for example a wood surround) Hood (non-combustible) min. 36” (914mm) min. 36” (914mm) min. 30” (762mm) Wall Installation min.
!1 FITTING THE ADJUSTABLE FEET Fitting the adjustable feet Fitting the adjustable feet covers (optional) The adjustable feet must be fitted to the base of the range before use. Rest the rear of the range on a piece of the polystyrene packaging exposing the base for the fitting of the feet. If using the adjustable feet covers fit these while the range is tipped over. IMPORTANT Take care not to damage the range during this operation. Fit the four legs by screwing them tight into the support base as shown.
!2 MOVING THE RANGE IMPORTANT! ● ● ● When raising the range to upright position always ensure two people carry out this manoeuvre to prevent damage to the adjustable feet. Be careful: do not lift the range by the oven door handle, the hob rail or the cooktop trim as this may damage the appliance. When moving range to its final position DO NOT DRAG. Lift feet clear of floor.
!4 INSTALLING THE ANTI-TIP BRACKET ● ● The anti-tip bracket has two components: the adjustable bracket the stability bracket IMPORTANT! You must install both parts of the anti-tip bracket and ensure they are properly fitted together to prevent the range from tipping. To fit the anti-tip bracket 1 2 3 1 Thread the bolt through the adjustable bracket and fix in place using the two supplied nuts. Ensure the nuts are well tightened.
!4 INSTALLING THE ANTI-TIP BRACKET 3 Fix the stability bracket in place. It can be fixed as follows: ● To the floor OR on the rear wall by 4 screws (supplied). ● To the floor AND on the rear wall by 8 screws (supplied). ● There are 8 x wood screws and 8 x screws with plastic sleeve anchors supplied with the range in two separate kits. Use the proper screws according to the type of material on the floor and/or wall.
!5 ELECTRICAL CONNECTION WARNING! ● Electrical Shock Hazard Plug into a grounded outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. WARNING! VERY IMPORTANT ● OR30 Gas Gas models ONLY If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician installer determine that the ground path and wire gauge are in accordance with local codes.
!5 ELECTRICAL CONNECTION PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) US only, for Canada it is mandatory to connect the range by using cordset with plug supplied. ● Units may be hard wired to the power supply. The installer must provide approved flexible aluminium conduit, 3/4” (19mm) trade size, maximum 6ft (1.8m) long. Locate the terminal block on the rear of the unit and remove access cover.
!6 GAS CONNECTION Gas requirements All gas connections must be made according to national and local codes. The gas supply (service) line must be the same size or greater than the inlet line of the appliance. Sealant on all pipe joints must be resistant to the action of LP/Propane gas. ● ● ● ● ● ● ● The range is equipped for the use with NATURAL gas. It is design-certified by CSA International for NATURAL (and LP gases with appropriate conversion).
!6 GAS CONNECTION Gas connection specification To range Range manifold Male pipe fitting Gasket 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female To mains connection 1/2” NPT (conical) male Connector 1/2” NPT female Arrow Pressure regulator 1/2” NPT female 18 IMPORTANT! Check the correct positioning of the gas regulator. The arrow on the back of the gas regulator must be oriented toward the connector.
!6 GAS CONNECTION Pressure regulator installation ● ● All heavy duty, commercial type cooking equipment must have a pressure regulator on the incoming service line for safe and efficient operation, since service pressure may fluctuate with local demand. The regulator supplied with this range must be installed before any gas connections are made. Use supplied pressure regulator only. Lock Regulator cover Gasket Arrow 1 Connect the 1/2” (12.
!7 PRESSURE TESTING ● ● ● Manifold pressure should be checked with a manometer using the following instructions: Remove the injector from the rear left (or rear right) burner and mount the test point adapter (available from the After-Sales service). Turn the burner control knob to the maximum position. Press the knob and keeping it pressed check the manifold pressure with a manometer. NATURAL gas requires 4.0” (101.6mm) W.C.P. and LP/PROPANE requires 11.0” (279.4mm)W.C.P.
!9 GAS CONVERSION Conversion to LP/Propane Gas ● ● ● ● This range can be used with NATURAL or LP/PROPANE gas. It is shipped from the factory adjusted for use with NATURAL gas. Any conversion required must be performed by your dealer, a qualified licensed technician or gas service company. Provide the service person with this manual before any work is started on the range. (Gas conversions are the responsibility of the dealer or end user.
!9 GAS CONVERSION Injectors table NOMINAL POWER REDUCED POWER LP/PROPANE 11” (279.4mm) W.C.P. NATURAL GAS 4” (101.6mm) W.C.P.
!9 GAS CONVERSION Adjusting the cooktop burner minimums ● When switching from one type of gas to another, the minimum flow rate must also be correct: The flame should not go out even when passing suddenly from maximum to minimum flame. Regulation screws To regulate the flame follow these instructions: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● A Semi-rapid burner (A) Light the burner. Set the gas valve to position (minimum rate). Remove the dial.
!9 GAS CONVERSION (GAS GAS MODELS ONLY) Replacing the lower oven burner injector Ignition electrode E Anchorage clip E A V Anchorage clip V Safety valve probe 1 Lift and remove the lower panel inside the oven. 2 Gently unlock, the safety valve probe (V) and the ignition electrode (E) 3 4 5 6 from the burner. Take care not to damage the probe and the ignition electrode. Unscrew and remove the burner securing screws (A). Withdraw the burner as shown.
!9 GAS CONVERSION (GAS GAS MODELS ONLY) Replacing the oven broil burner injector V Anchorage clip V Safety valve probe A Ignition electrode E E Anchorage clip Injector 1 Gently unlock, the safety valve probe (V) and the ignition 2 3 4 5 electrode (E) from the burner. Take care not to damage the probe and the ignition electrode. Unscrew and remove the burner securing screw (A). Withdraw the burner as shown beside.
!9 GAS CONVERSION (GAS GAS MODELS ONLY) Adjusting the lower oven burner minimum 1 Turn on the burner by setting the oven dial the highest temperature setting. 2 Remove the dial and unscrew the by-pass screw (A) about three times by passing a small flat screwdriver (Ø1/8” (3mm) blade, 3 15/16” (100mm) length) through the panel opening. 3 Re-mount the dial and let the oven heat up for about 10 minutes, then bring the dial to the lowest temperature setting. to operate the thermostat by-pass.
@0 FINAL CHECKLIST TO BE COMPLETED BY THE INSTALLER GENERAL Placement of unit. Specified clearance maintained to cabinet surfaces. Unit Level – front to back, side to side. OPERATION All internal packing materials removed. Check below the cooktop grates and inside the oven. If used on LP gas, verify that the pressure regulator, cooktop burner injectors and oven burner injectors (Gas Gas models only) have been set for use with LP gas. All packaging material and tie straps removed.
CUISINIÈRE NON ENCASTRÉE Modèles au gaz et mixtes OR30 GUIDE D’INSTALLATION CA 591506D 02.
MISE EN GARDE! Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut provoquer un incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Il pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Avant de procéder à tout travail sur la section électrique de l’appareil, vous devez déconnecter celui-ci de l’alimentation électrique. La connexion à un système de mise à la terre convenable est absolument essentielle et obligatoire. Les modifications au système de câblage domestique doivent être effectuées uniquement par un électricien qualifié. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 33 Conservez ces instructions pour permettre aux inspecteurs locaux de les consulter. Pour réduire les risques de danger, suivez attentivement ces instructions avant d’installer ou utiliser cet appareil. Remettez ces instructions à la personne qui installera l’appareil; cela pourrait réduire vos coûts d’installation.
2 PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION Support antibasculement (1) Petites vis et rondelles (2) Boulon (1) Écrous filetés (2) Vis à bois (8) Vis et chevilles à douille en plastique (8) Fil de masse* (Connexion permanente à 3 fils) Connecteur NPT 1/2” (12,7 mm) et joint d’étanchéité (1) Régulateur de pression (1) Rondelle creuse* (Connexion permanente à 4 fils) *Peut être utilisé uniquement en US, pour le Canada, il est obligatoire de connecter la cuisinière en utilisant le cordon avec la fiche fou
4 IDENTIFICATION DU MODÈLE REMARQUE : Les caractéristiques du modèle peuvent varier MODÈLES AU GAZ 30” MODÈLES MIXTES 30” OR30SCG4 OR30SDG4 OR30SCG6 OR30SDG6 5 AVANT L’INSTALLATION Déballage et manutention ● ● ● 35 Inspectez la cuisinière pour vous assurer qu’aucun dommage n’a été causé lors de l’expédition. En cas de dommage, communiquez avec l’expéditeur pour effectuer une demande d’indemnisation. Fisher & Paykel n’est pas responsable des dommages causés lors de l’expédition.
6 DIMENSIONS DU PRODUIT REMARQUE : Les caractéristiques du modèle peuvent varier Kickstrip en option est disponible (acheté séparément) C D E A F G AVANT B CÔTÉ DIMENSIONS DU PRODUIT A Hauteur hors tout de la cuisinière (du plancher au dessus de la table de cuisson, à l’exclusion des grilles et des garnitures/dosserets de l’île) B Largeur hors tout de la cuisinière C Profondeur hors tout de la cuisinière C GAZ OR30 MIXTE OR30 pouces (mm) pouces (mm) min. 35 3/4” (908) max.
7 DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT A Remarque # 1 Pour éviter les risques de brûlures ou d’incendie en atteignant les surfaces chauffées, l’espace de rangement des armoires situé au-dessus des unités de surface doit être évité. Si un rangement doit être fourni, le risque peut être réduit en installant une hotte qui fait saillie horizontalement à au moins 127 mm (5 po) au-delà du fond des armoires.
8 INSTALLATION DU DOSSERET EN OPTION Garniture d’îlot et dosseret ● ● ● A 12 x Il est obligatoire d’installer et utiliser l’appareil avec la garniture d’îlot ou le dosseret en option correctement installé. La garniture d’îlot est déjà installée sur l’appareil; l’ensemble de dosseret peut être acheté séparément. Si vous remplacez la garniture d’îlot par le dosseret, effectuez l’assemblage à l’aide des mêmes vis/espaceurs utilisés pour la fixation de la garniture d’îlot. 12 x B A B Fig. 1.3a Fig.
!0 EXIGENCES RELATIVES À LA VENTILATION Une hotte de ventilation appropriée peut être installée au-dessus de la cuisinière. Fisher & Paykel a un choix de hottes de ventilation conçues pour correspondre le reste de notre famille d’appareils de cuisine. Voir fisherpaykel.com ou votre revendeur local pour plus de détails. Hotte (incl. combustible) Hotte (incl. combustible) (par exemple, un pourtour en bois) Hotte (incombustible) (par exemple, un pourtour en bois) Hotte (incombustible) min.
!1 INSTALLATION DES PATTES AJUSTABLES Installation des pattes ajustables Installation des revêtements de pattes ajustables (en option) Les pattes ajustables doivent être installées sur la base de la cuisinière avant l’utilisation. Appuyez la partie arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène, afin d’exposer la base pour l’installation des pattes. Si vous souhaitez utiliser les revêtements de pattes ajustables, installez-les pendant que la cuisinière est basculée vers l’arrière.
!2 DÉPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE IMPORTANT! ● ● ● Pour éviter d’endommager les pattes ajustables, la cuisinière doit toujours être élevée en position verticale par deux personnes. Soyez prudent : ne soulevez pas la cuisinière par la poignée du four lorsque vous l’élevez en position verticale. Lors du déplacement de la cuisinière à son emplacement final, NE LA FAITES PAS GLISSER. Soulevez-la en veillant à ce que les pattes ne touchent pas au sol.
!4 INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT ● ● Le support antibasculement est constitué de deux composants : le support ajustable le support de stabilité IMPORTANT! Vous devez installer les deux pièces du support antibasculement et vous assurer qu’elles sont bien installées ensemble pour éviter le basculement de la cuisinière. Pour installer le support antibasculement 1 2 3 1 Faites passer le boulon dans le support ajustable et fixez-le en place à l’aide des deux écrous fournis.
!4 INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT 3 Fixez le support de stabilité en place. Vous pouvez le fixer comme suit : ● Au sol OU au mur arrière à l’aide de 4 vis (fournies). ● Au sol ET sur la paroi arrière par 8 vis (fournies). ● Il y a 8 vis à bois et 8 vis avec douilles en plastique fournies avec la gamme dans deux kits séparés. Utilisez les vis appropriées en fonction du type de matériau sur le sol et / ou le mur.
!5 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Branchez l’appareil à une prise avec mise à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez aucun adaptateur. Le fait de ne pas respecter ces instructions peut causer la mort, un incendie ou un choc électrique. ● ● Avant toute opération d’entretien, déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique.
!5 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONNEXION PERMANENTE (CÂBLAGE DUR) US seulement, pour le Canada, il est obligatoire de connecter la cuisinière en utilisant le cordon avec la prise fournie. ● Les unités peuvent être câblées à l’alimentation. L’installateur doit fournir un conduit en aluminium flexible approuvé, de taille commerciale de 3/4 po (19mm), d’une longueur maximale de 1,8 m (6 pi). Localisez le bornier à l’arrière de l’appareil et retirez le couvercle d’accès.
!6 RACCORDEMENT DU GAZ Exigences relatives à l’alimentation en gaz Tous les raccordements de gaz doivent être effectués en conformité avec les codes locaux et nationaux. La conduite d’alimentation en gaz (service) doit être d’une taille identique ou supérieure à la conduite d’entrée de l’appareil. Le scellant sur tous les joints de conduite doit être résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié/propane. ● ● ● ● ● ● ● La cuisinière est équipée pour l’utilisation avec du gaz NATUREL.
!6 RACCORDEMENT DU GAZ Spécifications de raccordement du gaz Vers la cuisinière Collecteur de la cuisinière Raccord mâle du tuyau du collecteur Joint d’étanchéité Mâle (conique) NPT 1/2” Mâle cylindrique G 1/2” (ISO 228-1) Femelle cylindrique G 1/2” (ISO 228-1) Vers le raccordement d’alimentation Connecteur Femelle NPT 1/2” Flèche Régulateur de pression IMPORTANT! Femelle NPT 1/2” 47 Vérifiez le positionnement adéquat du régulateur de gaz.
!6 RACCORDEMENT DU GAZ Installation du régulateur de pression ● ● Tous les équipements de cuisson de type commercial à haut rendement doivent être munis d’un régulateur de pression sur la conduite d’alimentation pour assurer un fonctionnement sécuritaire et efficace, car la pression d’alimentation peut fluctuer selon la demande locale. Vous devez installer le régulateur fourni avec cette cuisinière avant de procéder à tout raccordement de gaz. Utilisez uniquement le régulateur de pression fourni.
!7 VÉRIFICATION DE PRESSION ● ● ● La pression du collecteur doit être vérifiée avec un manomètre en suivant les instructions ci-dessous : Retirez l’injecteur du brûleur arrière gauche (ou arrière droit) et installez l’adaptateur de point de vérification (disponible auprès du service après-vente). Tournez le bouton de commande du brûleur à la position maximale. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour vérifier la pression du collecteur avec un manomètre.
!9 CONVERSION DU GAZ Conversion au gaz de pétrole liquéfié/propane ● ● ● ● Cette cuisinière peut être utilisée avec du gaz NATUREL ou de PÉTROLE LIQUÉFIÉ/ PROPANE. À sa sortie de l’usine, elle est réglée pour l’utilisation avec du gaz NATUREL. Toute conversion requise doit être effectuée par votre détaillant, un technicien autorisé qualifié ou une entreprise de services d’alimentation en gaz. Fournissez ce manuel au technicien avant le début des travaux sur la cuisinière.
!9 CONVERSION DU GAZ Tableau d’injecteurs PUISSANCE NOMINALE PUISSANCE RÉDUITE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ/PROPANE 11” (279,4 mm) C.E. GAZ NATUREL 4” (101,6 mm) C.E.
!9 CONVERSION DU GAZ Réglage de débit minimum du brûleur de la surface de cuisson ● Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimum doit également être adapté : La flamme ne doit pas s’éteindre, même lors du passage soudain du niveau de flamme maximum à minimum. Vis de régulation Pour régler la flamme, suivez ces instructions : ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● A Brûleur semi-rapide (A) Allumez le brûleur. Réglez la soupape de gaz à la position (débit minimum). Retirez le bouton.
!9 CONVERSION DU GAZ (MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT) Remplacement de l’injecteur de brûleur de four inférieur Électrode d’allumage E Clip d’ancrage E A V Clip d’ancrage V Sonde de la soupape de sûreté 1 Soulevez et retirez le panneau inférieur à l’intérieur du four. 2 Déverrouillez délicatement la sonde de la soupape de sûreté (V) et 3 4 5 6 l’électrode d’allumage (E) du brûleur. Veillez à ne pas endommager la sonde et l’électrode d’allumage. Dévissez et retirez les vis de fixation du brûleur (A).
!9 CONVERSION DU GAZ (MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT) Remplacement de l’injecteur de brûleur de grillage du four V Clip d’ancrage V Sonde de la soupape de sûreté A Électrode d’allumage E E Clip d’ancrage Injecteur 1 Déverrouillez délicatement la sonde de la soupape de sûreté (V) et l’électrode 2 3 4 5 d’allumage (E) du brûleur. Veillez à ne pas endommager la sonde et l’électrode d’allumage. Dévissez et retirez la vis de fixation du brûleur (A). Retirez le brûleur comme illustré ci-contre.
!9 CONVERSION DU GAZ (MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT) Réglage de débit minimum du brûleur de four inférieur 1 Allumez le brûleur en réglant le bouton du four au réglage de la température la plus élevée. 2 Retirez le bouton et dévissez la vis de dérivation (A) d’environ trois tours en passant un petit tournevis à pointe plate (lame de Ø1/8” (3 mm), longueur de 3 15/16” (100 mm)) dans l’ouverture du panneau.
@0 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR GÉNÉRALITÉS Emplacement de l’appareil. Mesures de dégagement spécifiées respectées par rapport aux surfaces d’armoires. Appareil de niveau – de l’avant à l’arrière, d’un côté à l’autre. Matériaux d’emballage et courroies d’attache entièrement retirés. Garniture d’îlot ou dosseret en option correctement fixé. Support antibasculement correctement installé. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Connexion de mise à la terre adéquate.