GAS RANGE for residential use only R Models: OR36SDBMX USERS OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW • • • • • • Before beginning, please read these instructions completely and carefully. Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may void the warranty. Please observe all local and national codes and ordinances. Please ensure that this product is properly grounded. The electrical plug should always be accessible.
WARNING ! To reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured by properly installed anti-tip device packed with the appliance. • ALL RANGES CAN TIP • INJURY TO PERSONS COULD RESULT • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING ! If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or death.
DATA PLATE The product data plate is attached below the bottom drawer. To check the label, it is necessary to remove the drawer (see “Setting the pressure regulator” for instructions on drawer removal). CONVERSION LABEL The Governor of California is required to publish a list of substances known to the state of California to cause cancer or reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING! THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or property damage. Consult a qualified installer, service agent, or the gas supplier. IMPORTANT: The use of suitable protective clothing/gloves is recommended when handling, installing of this appliance.
GENERAL INFORMATION 1. Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - Latest Edition, CAN/CGA-B149.1 or CAN/ CGA-B149.2. 2.
installation 1 PROXIMITY TO SIDE CABINETS 1. This range may be installed directly adjacent to existing 36” (914 mm) high base cabinets. 2.
1 GAS AND ELECTRIC CONNECTION Dotted line showing the position of the range when installed A B A Area for ELECTRICAL connection Ref. inch mm A 2” 3/64 52 B 13” 3/16 335 C 10” 33/64 - 11” 9/64 (*) 267 - 283 (*) D 18” 9/16 472 E 6” 17/32 - 7” 11/64 (*) 166 - 182 (*) (*) : Depending on feet regulation D C E Area for GAS connection Fig. 1.
1 PROXIMITY TO SIDE CABINETS STANDARD INSTALLATION F Fig. 1.4a D E Ref. inch mm A 0” 0 B 36” 914 C 11” 13/16 300 D 30” minimum 762 minimum E 18” minimum 457 minimum F 13” maximum 330 maximum G 20” minimum 500 minimum C G B Fig. 1.
1 PROXIMITY TO SIDE CABINETS ISLAND INSTALLATION Fig. 1.5a F D E H C Ref. inch mm A 0” 0 B 36” 914 C 11” 13/16 300 D 30” minimum 762 minimum E 18” minimum 457 minimum F 13” maximum 330 maximum G 20” minimum 500 minimum H 12” minimum 305 minimum G B Fig. 1.
1 LEVELLING THE RANGE The range is equipped with 4 LEVELLING FEET and may be levelled by screwing or unscrewing the feet (figs. 1.6 - 1.7). It is important to observe the directions in figures 1.6, 1.8a, 1.8b. Supplied with the range in a separate kit Supplied with the range in a separate kit Fig. 1.6 0” 0 mm + 5/16” + 8 mm + 5/16” + 8 mm Fig. 1.8a + 11/16” + 17.5 mm Fig. 1.8b ANTI-TIP STABILITY DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS 1.
1 INSTALLING THE COOKTOP FRONT GUARD To increase the clearance between the front edge of the cooktop and the burners install the cooktop front guard supplied with the appliance. IMPORTANT: To install/remove the guard it is necessary to remove the cooktop. Attempting to install/remove the guard without disassembling the cooktop will result in permanent damage to the appliance. Install the front guard as shown in figure 1.10: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Remove the backguard/island trim.
gas connection 2 All gas connections must be made according to national and local codes. This gas supply (service) line must be the same size or greater than the inlet line of the appliance. Sealant on all pipe joints must be resistant to the action of LP/Propane gas. The range is equipped for the use with NATURAL gas. It is design-certified by CSA International for NATURAL and L.P. gases with appropriate conversion.
2 PRESSURE REGULATOR INSTALLATION STEP 1 Regulator cover Mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the pressure regulator and tighten by using a wrench. Do not over tighten the connector. Over tightening may crack regulator. Lock Arrow Fig. 2.2 STEP 2 Assemble the 1/2” NPT connector + pressure regulator group to the extension pipe interposing the gasket supplied. The regulator cover must be oriented toward the front side of the range. IMPORTANT: use two wrenches to tighten the connection.
2 STEP 3 Assemble the extension pipe + pressure regulator group to the range manifold interposing the gasket supplied. The regulator cover must be ordiented toward the front side of the range. IMPORTANT: use two wrenches to tighten the connection. Fig. 2.
2 STEP 4 Fix the “B” bracket on the back of the range by the 2 (two) screws supplied with the kit for gas connection. B The regulator cover must be ordiented toward the front side of the range. B Fig. 2.
2 GAS CONNECTION SPECIFICATION To range Range manifold Manifold male pipe fitting 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female Gasket Extension n oisnetxE e l a mfemale ef epip pipe g n i t t i f epip pipe fitting To mains connection Extension pipe Extension pipe male pipe fitting Pressure regulator Gasket 1/2” NPT (conical) male 1/2” NPT female 1/2” NPT female 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male Connector Arrow 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female Fig. 2.
2 b. Any conversion required must be performed by your dealer or a qualified licensed technician or gas service company. Please provide the service person with this manual before work is started on the range. (Gas conversions are the responsibility of the dealer or end user.) c. This range can be used with NATURAL or LP/PROPANE gas. It is shipped from the factory adjusted for use with NATURAL gas. d.
2 CONVERSION TO LP/PROPANE GAS (OR CONVERSION BACK TO THE ORIGINAL GAS - NATURAL GAS) Every range is provided with a set of orifices for the various types of gas. Select the orifices to be replaced according to the “ORIFICES TABLE”. The nozzle diameters, expressed in hundredths of a millimetre, are marked on the body of each orifice. CAUTION: Save the orifices removed from the appliance for future use.
2 To set the pressure regulator (fig. 2.9): Pressure regulator 1. Unscrew the regulator cover. 2. Unscrew the “A” component, reverse and screw it according to the LP/PROPANE (or NATURAL GAS) regulation. 3. Screw the regulator cover back into position on the regulator. REGULATOR COVER NATURAL GAS REGULATION LP/PROPANE REGULATION Fig. 2.9 Fitting the storage drawer: 1. Insert the drawer guides into the range guides (fig. 2.10). 2.
2 INJECTORS TABLE NOMINAL POWER REDUCED POWER LP/PROPANE 11” W.C.P. NATURAL GAS 4” W.C.P.
2 OPERATIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTING THE INJECTORS OF THE COOKTOP BURNERS • • Remove the pan supports, the burner caps and the flame spreaders. Using a wrench substitute the nozzle injectors “J1”, “J2”, “J3” and “J4” (figs. 2.11, 2.12, 2.13) with those most suitable for the kind of gas for which it is to be used. • Refit the flame spreaders, the burner caps and the pan supports. The burners are designed in such a way so as not to require the regulation of the primary air.
2 SETTING THE BURNER MINIMUM OF THE COOKTOP BURNERS When switching from one type of gas to another, the minimum flow rate must also be correct: the flame should not go out even when passing suddenly from maximum to minimum flame. To regulate the flame (fig. 2.14) follow the instructions below: Triple-ring and semirapid burner • Light the burner. • Set the gas valve to • • Remove the knob. With a thin screwdriver, turn the regulation screw “R1” until adjustment is correct. position (minimum rate).
2 OPERATIONS TO BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTOR OF THE OVEN BURNER • Lift and remove the lower panel inside the oven. • Gently unlock, from the burner, the safety valve probe “V” and the ignition electrode “E” (as indicated in fig. 2.15). Take care not to damage the probe and the ignition electrode. • Unscrew and remove the burner securing screws “A” (fig. 2.15). • Withdraw the burner as shown in figure 2.16.
2 OPERATIONS TO BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTOR OF THE BROIL BURNER • Gently unlock, from the burner, the safety valve probe “V” and the ignition electrode “E” (as indicated in fig. 2.17). Take care not to damage the probe and the ignition electrode. • Unscrew and remove the burner securing screw “A” (fig. 2.17). • Withdraw the burner as shown in figure 2.18. • Using a 7 mm box wrench, unscrew the injector (indicated by the arrow in fig. 2.
2 ADJUSTMENT OF THE OVEN BURNER MINIMUM This needs to be done only for the oven burner (the broil is a fixed capacity) by acting on the thermostat in the following way: • Turn on the burner by setting the thermostat knob on position “8” (maximum). • Remove the knob and unscrew the by-pass screw “G” (fig. 2.19) about three times by passing a small flat screwdriver (Ø 3 mm blade, 100 mm length) through the panel opening.
3 electrical connection If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Check with a qualified electrician if you are not sure whether the range is properly grounded. Do Not ground to a gas pipe. A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-ampere, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
F1 EC MS S1 LF AS V TL PA A OS MU T0 CF M T T-Zero TC1 TC2 TC3 TC4 TC5 TC6 T M MU L/8 N/7 L SWITCH ELECTRONIC CLOCK SECURITY MICROSWITCH COOLING FAN FAILURE LAMP OVEN LAMP AIR FLOW SWITCH FAN MOTOR THERMAL OVERLOAD IGNITION SWITCHES GROUP (COOKTOP BURNERS) IGNITION COIL OVEN/BROIL IGNITION SWITCH MAGNET UNIT - OVEN/BROIL THERMOCOUPLES OVEN/BROIL IGNITION SYSTEM COOLING FAN MOTOR TERMINAL BLOCK EARTH CONNECTION ELECTRIC DIAGRAM KEY OS Sw L L Sw N N T0 EC N TL T CF PA V LF MS 2 1 F1 E
The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its products deemed necessary for manufacture or commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopardising the essential functional and safety characteristics of the appliances.
CUISINIÈRE À GAZ Cet appareil est réservé à l’usage résidentiel uniquement. Modèles: OR36SDBMX R MODE D’EMPLOI POUR LES UTILISATEURS IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE • • • • • • Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions. N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de l’appareil. Cela pourrait annuler la garantie. Veuillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux. Veuillez vous assurer que cet appareil est bien mis à la terre.
Pour réduire le risque de basculer l’appareil, il doit être fixé correctement par le dispositif antibasculement fourni avec l’appareil. • TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE PEUVENT BASCULER • CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES • INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE • CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MISE EN GARDE ! Le fait de ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut provoquer un feu ou une explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique du produit est fixée dans la surface en dessous du tiroir. Pour contrôler l’étiquette, il est nécessaire de retirer le tiroir (en opérant comme indiqué dans ce manuel). ÉTIQUETTE DE CONVERSION Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste de substances dont l’État sait qu’ils accroissent les risques de cancer ou d’infertilité; les entreprises sont tenues d’aviser leur clientèle des risques associés à de telles substances.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT! CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. Une mauvaise installation, modification, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, un agent autorisé ou le fournisseur de gaz. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, au CAN/CGA-B149.1 ou au CAN/CGA-B149.2. 2.
installation 1 2. PROXIMITÉ DES ARMOIRES 1. Cette cuisinière peut être installée directement adjacente à des armoires de base existantes de 36 po (914 mm) de hauteur. Dimensions de la cuisinière : • largeur : 36 po (911 mm) • profondeur : 25-1/4 po (641 mm) • hauteur (sans dosseret) : 35-7/8 po (911 mm) MIN. 36-1/2 po (927 mm) MAX.
1 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUE ET AU GAZ Ligne pointillée illustrant la position de la cuisinière au moment de l’installation A B A Zone pour le raccordement ÉLECTRIQUE Réf. pouces mm A 2-3/64 po 52 B 13-3/16 po 335 C 10-33/64 po - 11-9/64 po (*) 267 - 283 (*) D 18-9/16 po 472 E 6-17/32 po - 7-11/64 po (*) 166 - 182 (*) (*) : En fonction du réglage des pieds D C E Zone pour le raccordement au GAZ Fig. 1.
1 PROXIMITÉ DES ARMOIRES INSTALLATION STANDARD F Fig. 1.4a Réf. D E C pouces mm A 0 po 0 B 36 po 914 C 11-13/16 po 300 D 30 po minimum 762 minimum E 18 po minimum 457 minimum F 13 po maximum 330 maximum G 20 po minimum 500 minimum G B Fig. 1.
1 PROXIMITÉ DES ARMOIRES INSTALLATION EN ÎLOT Fig. 1.5a Réf. F D E H C pouces mm A 0 po 0 B 36 po 914 C 11-13/16 po 300 D 30 po minimum 762 minimum E 18 po minimum 457 minimum F 13 po maximum 330 maximum G 20 po minimum 500 minimum H 12 po minimum 305 minimum G B Fig. 1.
1 MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE La cuisinière est munie de 4 PIEDS DE MISE À NIVEAU et peut être mise à niveau en vissant ou en dévissant ces pieds (figs. 1.6, 1.7). Il est important de respecter les instructions des figures 1.6, 1.8a, 1.8b. Fournis avec la cuisinière dans une trousse séparée Fournis avec la cuisinière dans une trousse séparée Fig. 1.6 0 po 0 mm + 5/16 po + 8 mm + 5/16 po + 8 mm Fig. 1.8a + 11/16 po + 17,5 mm Fig. 1.
1 INSTALLATION DE LA PROTECTION ANTÉRIEURE POUR LA SURFACE DE CUISSON Pour augmenter la distance entre le bord avant de la surface de cuisson et les brûleurs installer la protection antérieure (fournie avec l’appareil). IMPORTANT: Puor installer/démonter cette protection, il est nécessaire d’enlever la surface de cuisson. Essayer d’installer/ démonter la protection sans avoir enlevé la surface de cuisson, causera des dommages permanents à l’appareil.
raccordement au gaz 2 Tous les raccordements au gaz doivent être effectués conformément aux codes nationaux et locaux. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être du même format ou plus grand que la conduite de l’appareil. Le produit d’étanchéité sur tous les joints de tuyau doit être résistant à l’action du gaz propane/GPL. Cet appareil est muni d’un équipement pour l’utilisation avec du gaz NATUREL.
2 INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION ÉTAPE 1 Couvercle du régulateur Montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po sur le régulateur de pression et serrez avec une clef. Ne serrez pas le connecteur outre mesure. Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur. Fermer Flèche Fig. 2.2 ÉTAPE 2 Montez le connecteur NPT de 1/2 po et l’ensemble du régulateur de pression sur le tuyau de prolongation en interposant le joint fourni.
2 ÉTAPE 3 Montez le tuyau de prolongation et l’ensemble du régulateur de pression sur le collecteur de la cuisinière en interposant le joint fourni. Le couvercle du régulateur doit être orienté vers l’avant de la cuisinière. IMPORTANT : Utilisez deux clefs pour serrer le raccord. Fig. 2.
2 ÉTAPE 4 Fixez le support “B” sur l’arrière de la cuisinière en vous servant des 2 (deux) vis fournies avec le nécessaire pour le raccordement au gaz. B Le couvercle du régulateur doit être orienté vers l’avant de la cuisinière. B Fig. 2.
2 SPÉCIFICATION DU RACCORDEMENT AU GAZ Vers la cuisinière Collecteur de la cuisinière Raccord mâle du tuyau du collecteur Mâle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Femelle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Joint noisnetxE Raccord femelle du tuyau e lamefde epip gnittif epip prolongation Vers le raccord principal Tuyau de prolongation Raccord mâle du tuyau de prolongation Régulateur de pression Joint Mâle NPT (conique) de 1/2 po Femelle NPT de 1/2 po Femelle NPT de 1/2 po Mâle G cylindrique (ISO 2
2 b. Toute conversion requise doit être effectuée soit par votre détaillant, soit par un technicien agréé qualifié ou par la société gazière. Veuillez remettre le présent manuel au technicien avant de commencer l’entretien de la cuisinière (Les conversions de gaz sont la responsabilité du détaillant ou de l’utilisateur final). c. Cette cuisinière fonctionne au gaz NATUREL ou au gaz PROPANE/GPL. Elle est livrée avec le gaz NATUREL comme réglage par défaut. d.
2 CONVERSION AU GAZ PROPANE/GPL (OU CONVERSION POUR RETOURNER AU GAZ ORIGINEL - GAZ NATUREL) Chaque cuisinière est fournie avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de gaz. Choisissez les injecteurs à être remplacés selon le “TABLEAU DES INJECTEURS”. Le diamètre de la busette, exprimé en centièmes de millimètre, est indiqué sur le corps de chaque injecteur. REMARQUE : Conservez les embouts que vous avez enlevés de l’appareil pour un usage ultérieur.
2 Pour régler le régulateur de pression (fig. 2.9): Régulateur de pression 1. Dévissez le couvercle du régulateur. 2. Dévissez le composant “A”, inversez-le et vissez-le selon le réglage PROPANE/GPL (ou GAZ NATUREL). 3. Remettre le couvercle en place sur le régulateur et le visser. COUVERCLE DU RÉGULATEUR RÉGLAGE GAZ NATUREL RÉGLAGE PROPANE/GPL Fig. 2.9 Installation du tiroir: 1. Insérez les glissières du tiroir dans les glissières de la cuisinière (fig. 2.10). 2.
2 TABLEAU DES INJECTEURS PUISSANCE PUISSANCE NOMINALE RÉDUITE GAZ NATUREL Pression de 4 po CE BTU/hr BTU/hr Injecteur Ø [1/100 mm] Injecteur Ø [1/100 mm] Semi-rapide (SR) 8000 1500 85 139 Triple couronne (TR) 12000 5000 102 170 Couronne intérieure 2800 (1) 1100 (1) 50 (3) 80 (3) Couronne extérieure 18000 (2) 6500 (2) 83 (x2) (4) 143 (x2) (4) Brûleur du four 14000 2400 109 190 Brûleur du gril 11000 - 100 170 BRÛLEURS Double (D) (1) (2) (3) (4) 48 PROPANE/GPL Pression d
2 OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES INJECTEURS DES BRÛLEURS DE LA TABLE • • Enlevez les grilles, les couvercles des brûleurs et les diffuseurs de flammes. En vous servant d’une clef, remplacez les busettes “J1”, “J2”, “J3” et “J4” (fig. 2.11, 2.12, 2.13) avec celles les plus appropriées pour le type de gaz à utiliser. • Remontez les diffuseurs de flammes, les couvercles des brûleurs et les grilles.
2 RÉGLAGE MINIMUM DES BRÛLEURS DE LA TABLE Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimal doit aussi être correct: les flammes ne devraient pas s’éteindre même lors du passage brusque des flammes maximales aux flammes minimales. Pour régler les flammes (fig. 2.14), suivez les instructions ci-dessous: Brûleur triple couronne et semi-rapide • Allumez le brûleur. • Réglez le robinet de gaz à la position “LO” (ouverture minimale). • • Enlevez le bouton.
2 OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR LA SUBSTITUTION DE L’INJECTEUR DE BRÛLEUR DU FOUR • Soulever et enlever le panneau inférieur à l’intérieur du four. • Déverrouiller délicatement la sonde de la soupape de sécurité “V” et l’électrode d’allumage “E” (comme indiqué sur la fig. 2.15). Veiller à ne pas endommager la sonde et l’électrode d’allumage. • Dévisser et enlever les vis “A” qui bloquent le brûleur (fig. 2.15). • Enlever le brûleur comme le montre la figure 2.16.
2 OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR LA SUBSTITUTION DE L’INJECTEUR DE BRÛLEUR DU GRIL • Déverrouiller délicatement la sonde de la soupape de sécurité “V” et l’électrode d’allumage “E” (comme indiqué sur la fig. 2.17). Veiller à ne pas endommager la sonde et l’électrode d’allumage. • Dévisser et enlever la vis “A” qui bloque le brûleur (fig. 2.17). • Enlever le brûleur comme le montre la figure 2.18. • Avec une clé tube de 7 remplacer l’injecteur (indiqué par la flèche - fig. 2.
2 RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR DU FOUR Cela doit être fait seulement pour le brûleur du four (pour le brûleur du gril, la capacité est fixe) en effectuant les opérations suivantes sur le thermostat : • Allumez le brûleur en réglant le bouton du thermostat à la position “8” (maximale). • Enlevez le bouton et dévissez la vis de dérivation “G” (fig. 2.19) environ trois fois en passant un petit tournevis plat (lame de Ø 3 mm, longueur de 100 mm) à travers l’ouverture du panneau.
3 raccordement électrique Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le trajet de mise à la terre est approprié. Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est bien mise à la terre, consultez un électricien qualifié. Ne mettez pas à la terre à un tuyau de gaz. Une alimentation électrique fusionnée, en c.a. uniquement, de 15 ampères, 120 volts, 60 Hz est nécessaire.
M MU L SWITCH ELECTRONIC CLOCK SECURITY MICROSWITCH COOLING FAN FAILURE LAMP OVEN LAMP AIR FLOW SWITCH FAN MOTOR THERMAL OVERLOAD IGNITION SWITCHES GROUP (COOKTOP BURNERS) IGNITION COIL OVEN/BROIL IGNITION SWITCH MAGNET UNIT - OVEN/BROIL THERMOCOUPLES OVEN/BROIL IGNITION SYSTEM COOLING FAN MOTOR TERMINAL BLOCK EARTH CONNECTION T-Zero TC1 TC2 TC3 TC4 TC5 TC6 T L/8 N/7 N TL T CF PA V LF MS 2 1 F1 EC MS S1 LF AS V TL PA A OS MU T0 CF M T MS A INTERRUPTEUR HORLOGE ÉLECTRONIQUE MICROCONTACT
Le fabricant ne peut être tenu responsable des inexactitudes possibles dues à des erreurs d’impression ou de transcription dans le présent livret. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer sur ses produits toute modification qu’il considère nécessaire, pour la fabrication ou pour des raisons commerciales, à tout moment et sans préavis, sans compromettre les caractéristiques indispensables de fonctionnalité et de sécurité des appareils.