RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR ENCASTRABLE ENCASTRABLE 24 po RS2484WR et RS2484WL ENCASTRABLE 30 po RS3084WR et RS3084WL GUIDE D’UTILISATION US CA
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité et mises en garde 4 Réfrigérateur-Congélateur encastrable 9 Avant de commencer 10 Panneau de commande 11 Modes de conservation d’aliments 12 Caractéristiques de rangement 13 Fonctions spéciales 14 Connexion Wi-Fi 15 Entretien et nettoyage 21 Conservation des aliments 28 Avertissements à l’intention de l’utilisateur et sons 29 Dépannage 30 Service et garantie 35 Enregistrement Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web : fisherpay
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures. ! • Lisez et observez les consignes de sécurité et mises en garde contenues dans ce guide d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. ! MISE EN GARDE! Cet appareil contient de l’isobutane réfrigérant inflammable (R600a).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE MISE EN GARDE! Lisez la totalité du manuel. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes et réglementations pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. Lors de l’utilisation de cet appareil, observez toujours les consignes de sécurité de base, notamment : Utilisation générale z z z z z z z z z z z z z z Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal (résidentiel).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE z z z z z Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer uniquement par un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel qui dispose des outils spéciaux nécessaires. Lorsque vous dégagez votre appareil du mur, assurez-vous de ne pas rouler sur le cordon d’alimentation pour ne pas l’endommager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Mise au rebut Afin de réduire les risques de danger, soyez vigilant lors de la mise au rebut de votre ancien appareil : z Le gaz réfrigérant inflammable doit être vidé de façon sécuritaire par un technicien de service qualifié. z Comme la mousse d’isolation thermique de cet appareil peut contenir des gaz isolants inflammables, toute mousse exposée pourrait être hautement inflammable et doit être traitée avec soin lors de la mise au rebut.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE z z z z Pour réduire les risques associés aux dommages matériels provoqués par des fuites d’eau ou inondations : N’installez PAS les systèmes dans les endroits où les températures ambiantes peuvent dépasser 100 °F (38 °C) ou descendre en dessous de 33 °F (0,6 °C). N’installez PAS le filtre sur des conduites d’alimentation en eau chaude. La température maximale de l’eau pour l’utilisation de ce système de filtration est de 100 °F (38 °C).
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR ENCASTRABLE Réfrigérateur-Congélateur 24 po Réfrigérateur-Congélateur 24 po RS2484WL RS2484WR Charnières à gauche Charnières à droite Réfrigérateur-Congélateur 30 po Réfrigérateur-Congélateur 30 po RS3084WL RS3084WR Charnières à gauche Charnières à droite 9
AVANT DE COMMENCER z z z Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la liste de vérification finale dans les instructions d’installation. Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section Consignes de sécurité et mises en garde. Retirez tous les matériaux d’emballage et mettez-les au rebut de manière responsable. Recyclez les articles qui s’y prêtent.
PANNEAU DE COMMANDE 6 1 1 2 3 4 5 7 8 La touche COMPARTMENT (COMPARTIMENT) active le panneau de commande lorsque vous appuyez sur celle-ci. Permet de sélectionner un compartiment pour en régler la température. z UPPER (SUPÉRIEUR) indique que le compartiment réfrigérateur est z LOWER (INFÉRIEUR) indique que le compartiment congélateur est sélectionné. sélectionné. 2 Permet de sélectionner le mode de conservation d’aliments pour le compartiment sélectionné.
MODES DE CONSERVATION D’ALIMENTS Zones à température variable Des modes de conservation d’aliments distincts, dans le réfrigérateur et le congélateur, vous permettent de régler la température indépendamment pour bénéficier d’une conservation optimale.
CARACTÉRISTIQUES DE RANGEMENT RÉFRIGÉRATEUR Bacs à fruits et légumes/Bac mince avec couvercles de contrôle de l’humidité Séparez les fruits et les légumes pour éviter aux produits sensibles à l’éthylène de mûrir trop rapidement, ce qui aide à prolonger leur durée de conservation. Il est également utilisé pour le rangement des viandes froides et des boissons ou encore pour les aliments à décongeler.
FONCTIONS SPÉCIALES Max Cold (Refroidissement optimal) Optimise la vitesse de refroidissement du compartiment sélectionné en le réglant à sa température la plus froide pendant une durée définie (Pantry (Garde-manger) - 6 heures, Fridge (Réfrigérateur) - 6 heures, Soft Freeze (Congélation légère) - 12 heures, Freezer (Congélateur) - 24 heures), en fonction du mode de conservation d’aliments utilisé.
CONNEXION WI-FI Votre appareil pourrait être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé à distance à l’aide de l’appli. Démarrage z z z Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé. Des instructions étape par étape s’afficheront sur l’appareil et l’appareil mobile. La connexion de votre appareil pourrait prendre jusqu’à 10 minutes. Sur votre appareil mobile : 1 Téléchargez l’appli sur la page www.fisherpaykel.com/connect 2 Enregistrez-vous et créez un compte.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Lorsque vous mettez en marche votre réfrigérateur pour la première fois, les compartiments sont automatiquement réglés par défaut au réglage de température recommandé. Le panneau de commande vous permet de modifier et contrôler la température de tous les compartiments avec précision et indépendamment l’un de l’autre. Pour une conservation optimale des aliments généraux, nous recommandons d’utiliser l’appareil avec ses réglages de température et de configuration par défaut.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Bottle Chill (Refroidissement de bouteille) (Congélateur uniquement) Lorsque cette fonction est activée, une alarme retentit, BOTTLE CHILL (REFROIDISSEMENT DE BOUTEILLE) clignote et s’allume lorsque la durée se termine, pour vous rappeler de retirer votre bouteille. Pour arrêter l’alarme : Appuyez une fois sur Sélection des fonctions . Le temps de refroidissement dépend du format de votre bouteille.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Alarme de porte z z z z Si la porte du compartiment réfrigérateur est laissée ouverte, l’alarme retentit après 90 secondes. Si le tiroir du compartiment congélateur est laissé ouvert, l’alarme retentit après 60 secondes. Si la porte demeure ouverte, l’alarme continue de retentir toutes les 30 secondes pendant 5 minutes.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Filtre à eau L’eau acheminée à votre appareil est filtrée par un filtre à eau pour éliminer les impuretés. Le filtre à eau est situé dans la partie avant inférieure de votre appareil et doit être remplacé tous les 6 mois. Pour les instructions de retrait et d’installation du filtre à eau, reportez-vous à votre guide d’installation. z z L’icône de filtre à eau s’allume sur le panneau de commande lorsque le filtre doit être remplacé.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Appareil à glaçons automatique Avant de mettre en marche votre appareil à glaçons automatique, vous devez faire couler de l’eau dans le système pour éliminer les impuretés ou l’air emprisonné dans le système de filtration. 1 Mettez en marche votre appareil à glaçons, en sélectionnant LOWER COMPARTMENT (COMPARTIMENT INFÉRIEUR) > FREEZER (CONGÉLATEUR) > ICE (GLAÇONS).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage extérieur Les serpentins réfrigérants de votre Colonne encastrable nécessitent un nettoyage périodique par un technicien de service formé par Fisher & Paykel. Grilles de plinthe et filtre Votre Colonne encastrable est munie d’une grille de plinthe permettant de protéger les pièces internes. Nous vous recommandons de nettoyer la grille et le filtre lors du remplacement de la cartouche filtrante (tous les 6 mois).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait du bac supérieur Les glissières sont prélubrifiées afin de faciliter l’ouverture et la fermeture des bacs. Ne nettoyez pas la graisse appliquée sur les glissières, car elle est nécessaire à leur bon fonctionnement. 1 Pour retirer un bac, faites-le sortir sur ses glissières (A) et videz le bac. a b Poussez sur les languettes de fixation sur les coins de chaque côté du bac, puis poussez fermement le bac vers le haut pour le déloger des glissières (B).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réinstallation du bac supérieur d Pour réinstaller le bac, faites sortir les glissières et placez le bac sur celles-ci (D). 1 E 2 Poussez le bac lentement sur les languettes de fixation jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur les glissières (E). Avant de l’utiliser, vérifiez que les languettes du bac sont solidement fixées aux glissières.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait du bac inférieur en acier Ouvrez complètement le tiroir inférieur. 1 2 3 Dégrafez le plateau central des glissières et soulevez le devant du plateau. Retirez le plateau central (A) et rétractez les glissières. a Soulevez légèrement le bac en acier et glissez-le vers l’intérieur de l’appareil pour le déloger des cavités d’appui. Nous vous recommandons de porter des gants de protection lors du retrait du bac en acier, car ce dernier est froid au toucher.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Inclinez le bac en acier vers l’appareil. 4 5 b Soulevez le bac en acier (B) vers le haut pour le retirer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réinstallation du bac inférieur en acier 1 Ouvrez complètement le tiroir inférieur. Insérez l’extrémité arrière du bac en acier, en le tenant avec un angle, dans le tiroir inférieur. 2 Abaissez l’extrémité avant du bac en acier, en vous assurant que les côtés reposent sur les glissières. 3 Glissez le bac en acier légèrement vers l’avant pour le positionner dans les cavités d’appui.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4 5 Tirez les glissières vers l’extérieur et insérez l’extrémité arrière du plateau central dans l’appareil Assurez-vous que les côtés du plateau central reposent sur les glissières. Enclenchez le plateau central sur les glissières pour le verrouiller en place. Avant de quitter pour les vacances/un congé : 1 Désactivez l’appareil à glaçons à partir du panneau de commande. 2 Fermez l’alimentation en eau à l’appareil.
CONSERVATION DES ALIMENTS Pour une conservation optimale des aliments Conservez uniquement des aliments frais de grande qualité dans votre appareil. Conservez les aliments périssables dans l’appareil immédiatement après l’achat. La conservation à la température ambiante accélère la détérioration et peut entraîner une croissance microbienne néfaste.
AVERTISSEMENTS À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR ET SONS Défaillances z z z Comptez le nombre de bips émis lors de l’ouverture de la porte du compartiment réfrigérateur. Notez le nombre et la séquence des témoins de température affichés sur le panneau de commande interne, puis contactez un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel pour demander une réparation. Vous pouvez également le faire en visitant le site fisherpaykel.com ou en contactant notre centre de service à la clientèle.
DÉPANNAGE Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le centre de service à la clientèle. Vous pouvez vous procurer des pièces et accessoires en communiquant avec le centre de service à la clientèle de Fisher & Paykel ou en ligne sur le site fisherpaykel.com (ce service est disponible uniquement dans certaines régions).
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Bruits inhabituels L’appareil n’est pas stable ou de niveau. Consultez le Guide d’installation fourni avec cet appareil. Le congélateur est en mode dégivrage. Cela est normal. Sons produits par l’appareil à glaçons Fonctionnement normal de l’appareil à glaçons. Consultez la section "Avertissements à l’intention de l’utilisateur et sons".
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Bac difficile à ouvrir et fermer Obstruction causée par un matériel d’emballage. Assurez-vous qu’aucun aliment ou matériel d’emballage n’est coincé à l’arrière du plateau/ bac. La porte ne ferme pas Un objet empêche la porte de fermer. Retirez cet objet. L’appareil n’est pas installé correctement. Reportez-vous au Guide d’installation fourni avec cet appareil pour vous assurer que l’appareil est installé correctement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Production de glaçons trop lente La porte pourrait être entrouverte. Fermez la porte. La température du compartiment congélateur est trop élevée. Réglez la température à un réglage plus froid. Consultez la section "Réglage de la température". La porte du congélateur est ouverte pendant de longues périodes. Frappez doucement sur les glaçons pour les déloger, ou si de gros amas de glace se sont formés, videz le bac pour fabriquer de nouveaux glaçons.
DÉPANNAGE 34 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le distributeur d’eau interne ne fonctionne pas Le distributeur d’eau interne est verrouillé Désactivez la fonction ‘Water Dispenser Lock’ (Verrouillage du distributeur d’eau) en maintenant enfoncées les touches « Colder » (Plus froid) et « Warmer » (Plus chaud) pendant 4 secondes Alimentation en eau fermée Vérifiez l’alimentation en eau Pression d’eau faible Vérifiez la pression d’eau La conduite d’eau est entortillée ou écrasée Vérifiez si la c
SERVICE ET GARANTIE Pour plus de détails sur la garantie du fabricant et les coordonnées pour le service, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie distinct, fourni avec votre appareil. Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal (résidentiel). Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale quelconque. Toute utilisation commerciale affectera la garantie du fabricant de ce produit.
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2022. Tous droits réservés. Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.