TIROIR CHAUFFE-PLAT MINIMALISTE WB24SDEB2 et WB30SDEB1 CONTEMPORAIN WB24SDEX2 et WB30SDEX1 PROFESSIONNEL WB30SPEX1 ENCASTRABLE WB30SDEI1 GUIDE D’UTILISATION US CA
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité et mises en garde 4 Avant de commencer 8 Utilisation de votre tiroir chauffe-plat 10 Fonctions 11 Démarrage différé 13 Mode Sabbat 14 Chargement de votre appareil 15 Utilisation de la grille métallique 17 Tableaux de cuisson 18 Entretien et dépannage Service et garantie 20 21 Enregistrement Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web : fisherpaykel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort. • Si le produit est endommagé, éteignez l’appareil et déconnectez-le de l’alimentation électrique pour éviter les risques de choc électrique. ! MISE EN GARDE! Risque de coupure Des blessures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence. • Attention : certains bords peuvent être tranchants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE MISE EN GARDE! Risque de basculement Ce produit pourrait basculer. Gardez les enfants à distance et faites preuve de prudence. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. • Le tiroir doit être fixé en place à l’aide des vis fournies. • Assurez-vous qu’il y ait une tablette fixe directement au-dessus du tiroir s’il n’est pas installé sous un autre produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Nettoyage et entretien z z z z z Assurez-vous que l’appareil soit éteint ou réglé en mode STANDBY (VEILLE) avant de commencer le nettoyage du tiroir. Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir après l’utilisation avant de commencer le nettoyage du tiroir. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyage.
AVANT DE COMMENCER z z Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la liste de vérification finale dans les instructions d’installation. Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section Consignes de sécurité et mises en garde.
PANTONE COOL GRAY 2 - THAT CAN BE BACKLIT WHITE AVANT DE COMMENCER Panneau de commande 1 2 3 4 5 6 All layers printed and illuminated (locking layer) Fonctionnalités du panneau de commande 1 Mise en marche/arrêt printed only 2 Témoin de température 3 Commandes de température 4 Témoin de durée 5 Commandes de durée 6 Modes de chauffage GRAPHIC IS CORRECT IN SIZE AND SCALE WHEN LINE LENGTH IS CORRECT panneau de commande 1. ALL ARTWORK MUST BE APPROVED PRIOR TO MANUFACTURE 2.
UTILISATION DE VOTRE TIROIR CHAUFFE-PLAT Première utilisation Lors de la première utilisation du tiroir chauffe-plat, trois témoins DEL des commandes de température s’allument au démarrage. 1 Pour les modèles à ouverture par pression, appuyez sur la partie avant centrale du tiroir pour l’ouvrir. Ne forcez jamais le tiroir pour l’ouvrir. pour mettre en marche 2 Touchez à la touche le tiroir. 3 Sélectionnez la fonction de chauffage souhaitée.
FONCTIONS Votre tiroir chauffe-plat est conçu pour utiliser la base en verre chauffée et le ventilateur arrière à divers niveaux de chaleur et pendant des durées variables pour offrir une efficacité optimale. Chaque fonction possède des réglages de durée et de température par défaut qui s’allument lors de la sélection. Vous pouvez personnaliser ces réglages en ajustant manuellement les commandes de durée et de température pour modifier les valeurs prédéfinies d’une fonction.
FONCTIONS APPRÊT RAPIDE La chaleur douce est générée depuis la base en verre chauffée z z La chaleur est produite pendant 30 minutes. Fournit un environnement chaud et sans courants d’air pour la levée de la pâte pour la fabrication du pain ou de la pizza. DÉSHYDRATER La chaleur circule depuis la base en verre chauffée et le ventilateur arrière z z z z z z La chaleur circule pendant quatre heures. Procure une faible chaleur constante pour la déshydratation et le séchage des aliments, par ex.
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ Lors de l’utilisation du démarrage différé, le tiroir chauffe-plat s’active automatiquement à une heure définie, puis il s’éteint à la fin d’un cycle. 1 Pour les modèles à ouverture par pression, appuyez sur la partie avant centrale du tiroir pour l’ouvrir. Ne forcez jamais le tiroir pour l’ouvrir. 2 Touchez à la touche fonction souhaitée. 3 Touchez de manière prolongée à la touche pendant cinq secondes pour activer la fonction DELAYED START (DÉMARRAGE DIFFÉRÉ).
MODE SABBAT Ce réglage est conçu pour les religions respectant le « jour de repos » conformément à la tradition du Sabbat. Pendant que votre tiroir est en SABBATH MODE (MODE SABBAT), une période d’utilisation maximale de 72 heures peut être réglée et les fonctionnalités d’arrêt de sécurité et d’éclairage sont désactivées. Activation du SABBATH MODE (MODE SABBAT) : 1 Touchez à la touche pendant 10 secondes pour activer le SABBATH MODE (MODE SABBAT).
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Pour les modèles WB24S 20 tasses à cappuccino Guide de diamètre 20x Ø 3 5/8 po (92 mm) Couverts 42 tasses à expresso Guide de diamètre 48x Ø 2 1/4 po (58 mm) Charge mixte Guide de diamètre 6x assiettes Ø 9 13/16 po (250 mm) 6x bols à soupe Ø 9 1/16 po (230 mm) 6x assiettes à pain Ø 7 1/16 po (180 mm) 6x soucoupes Ø 6 1/2 po (165 mm) 15
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Pour les modèles WB30S 24 tasses à cappuccino 54 tasses à expresso Guide de diamètre 48x Ø 2 1/4 po (58 mm) Guide de diamètre 20x Ø 3 5/8 po (92 mm) Couverts Charge mixte Guide de diamètre 16x assiettes Ø 9 13/16 po (250 mm) 16x bols à soupe Ø 9 1/16 po (230 mm) 16x assiettes à pain Ø 7 1/16 po (180 mm) 16x soucoupes Ø 6 1/2 po (165 mm) Charge maximale Pour éviter d’endommager l’appareil, ne dépassez pas la charge maximale de 55 lb (25 kg).
UTILISATION DE LA GRILLE MÉTALLIQUE Tous les modèles WB30 sont fournis avec une grille métallique permettant d’augmenter la surface de chargement pour le chauffage de la vaisselle et des tasses. grille métallique Insérez la grille métallique dans la partie gauche ou droite du tiroir chauffe-plat.
TABLEAUX DE CUISSON Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre indicatif. Reportezvous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson et les réglages en conséquence. TYPE DURÉE DE SAISIE (min/côté) TEMP. INTERNE (°F) TEMP.
TABLEAUX DE CUISSON TYPE D’ALIMENT FONCTION DURÉE Déshydrater 4-8 hrs Gingembre Déshydrater 4-6 hrs Carottes, pois, haricots, champignons, Tomates Déshydrater 4-6 hrs Déshydrater 2-4 hrs PÂTE À PAIN Apprêt Rapide 30 min PÂTE À PIZZA Apprêt Rapide 30 min FRUITS Pommes, poires, bananes, pêche, ananas, abricots LÉGUMES HERBES Romarin, aneth, thym, Feuilles de laurier, origan AUTRES FONCTION RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE DURÉE PLAT DE CUISSON RECOMMANDÉ CONSEILS YOGOURT Apprêt Rapide Faible
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE Nettoyage de l’extérieur et l’intérieur du tiroir Assurez-vous que l’appareil soit éteint ou réglé en MODE STANDBY (MODE VEILLE) avant de commencer le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou haute pression. Nettoyez immédiatement toute saleté ou tout excédent de solution nettoyante. Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon doux humecté d’eau et de détergent. Frottez dans le sens des lignes de poli et séchez immédiatement à l’aide d’un chiffon doux.
SERVICE ET GARANTIE Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Consultez le guide d’installation et le guide d’utilisation pour : z z z z Vous assurer que votre produit est installé correctement. Vous assurer d’être familier avec son fonctionnement normal. Vérifier les numéros de modèle et de série. Vérifier la date d’installation.
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2021. Tous droits réservés. Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.