FRONT LOADING CLOTHES WASHER WH2424F & WH2424P models LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL Modèles WH2424F & WH2424P INSTALLATION GUIDE / USER GUIDE GUIDE D’INSTALLATION / GUIDE D’UTILISATION US CA
English Page 1 – 52 Français Page 55 – 106
CONTENTS EN Introduction 3 Safety and warnings 4 Installation instructions 7 Before you do your first wash 17 Getting started 18 Washer controls 22 Safety features 23 Sorting and loading 24 Detergent and fabric softener 26 Wash cycles 30 Wash cycle options 32 Customizing wash cycles 36 Caring for your washer 37 Before you call for service 40 Fault codes 42 Troubleshooting 43 Limited warranty 49 IMPORTANT! SAVE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this User guide may no
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN Product dimensions C E D A B FRONT VIEW Wall TOP VIEW WH2424F WH2424P PRODUCT DIMENSIONS inches (mm) A Overall height of product 33 1/2” (850) B Overall width of product 23 5/8” (600) C Overall depth of product (including dial and door when closed) D Depth of door open E Minimum door clearance to adjacent wall Standpipe height 25 5/8” (645) 42” (1065) 13” (330) min. 31 1/2” – 47 1/4” (min. 800 – 1200) CAPACITY 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessories Please check you received the following accessories with your Fisher & Paykel washer. You will find them inside the drum or attached to the packaging. ● ● ● ● ● 2 x Inlet hoses 1 x Drain hose guide 1 x Installation instructions and User guide 1 x Wrench 1 x Installation leaflet (attached to the top of the washer) Unpacking WARNING! Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children.
INSTALLATION INSTRUCTIONS If you have an uncontrolled water heating source (eg a wet back or solar heating system) you should fit a tempering valve. This will ensure the hot water temperature remains within safe limits. Contact your registered plumber to select and install the tempering valve. IMPORTANT! ● ● This appliance must be installed in accordance with the installation instructions before use.
INSTALLATION INSTRUCTIONS EN IMPORTANT! ● ● ● ● If you are using an extension cord or a portable electrical outlet device (eg multisocket outlet box), ensure that it is positioned so that it does not come into contact with water or moisture. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. Do not touch or operate the machine with wet hands or with bare-feet. A damaged power cord must be replaced by a Fisher & Paykel trained and supported service technician, in order to avoid a hazard.
BEFORE YOU DO YOUR FIRST WASH EN Before you start, it is a good idea to go through the following checklist: 1 Have the packaging and transit bolts been removed? 2 Is the drain hose threaded through the ‘U bend’ (with no more than 3/4” (20mm) extended) and hooked into your standpipe or tub, or attached to a spigot? 3 Is the hot hose connected to the hot valve (color-coded orange, if present)? Is the 4 5 6 7 cold hose connected to the cold valve (color-coded white)? Have the faucets been turned on? Is th
WASHER CONTROLS SmartTouch™ Control Dial The SmartTouch™ Control Dial provides easy and efficient wash cycle selection. As you rotate the dial, the icon of the wash cycle selected will be illuminated, along with the default settings for that cycle on the right side of the control panel. SmartTouch™ buttons The smooth, easy clean buttons enable easy selection of options with lights clearly showing the selections you are making.
SORTING AND LOADING When preparing your wash load there are some important things to consider: Sorting Sort items according to color, fabric type, and soil type. Wash fine, delicate fabrics separately from thick, heavy fabrics. Always separate colored items from whites, especially when they are new. Color run could be an issue if you wash items at higher temperatures. Some soils, like mud and blood are best washed in cold water.
SORTING AND LOADING EN Before you load ● ● ● ● Check pockets for items that could damage your clothes or get caught in the washer. Close zippers, hooks and eyes, and other fastenings (ie fasten the opening of comforter), and remove loose bra wires. All these can damage both your washer and your clothes. Place delicate items, such as lingerie, in a mesh laundry bag before placing in the machine.
CARING FOR YOUR WASHER EN Cleaning the hose(s) Each hose has a filter in it, preventing any solid contaminants in the water entering your washing machine. Occasionally you should disconnect the water inlet hose(s) where they connect to the faucet(s). Check these for any build up of dirt and wash this out. Diaper sanitizers/bleach Diaper sanitizers and bleach are very corrosive to metal surfaces. DO NOT tip the contents of a diaper bucket into your machine.
FAULT CODES When a continuous series of beeps is sounded, all the lights turn off on the control panel and a number appears on the display, a fault has occurred. The washer will automatically enter this mode if a fault occurs. The fault code will be displayed as followed by a number on the digital display. To stop the sound, touch any button and perform the following steps: 1 2 3 4 5 6 7 Turn your machine off at the power point. Wait one minute and turn it back on.
TROUBLESHOOTING Solving operating problems PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Washer drains while filling Drain hose too low. Ensure the height of the drain hose is at least 31 1/2” (800mm) from the floor level (refer to page 13). Drain hose sitting in water. Clear the drain. Drain hose blocked. Clear the drain hose. Pump filter blocked. Clear the pump filter (refer to page 38). Drain hose higher than 47 1/5” (1200mm) above floor level. Lower the level of the drain hose (refer to page 13).
TROUBLESHOOTING EN Solving operating problems PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Small puddle of water from under the machine Inlet hose or drain hose leaking. Check inlet hose(s) and the drain hose are correctly attached and not damaged. Lots of suds. Suds may have leaked and then dissolved. Detergent dispenser blocked. Clean detergent dispenser drawer (refer to page 37). Detergent dispenser drawer not fully closed.
TROUBLESHOOTING Solving operating problems PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Washing very wet at the end of the cycle Cycle selected not appropriate. Particularly short or delicate cycles have shorter spins which can result in wetter washing at the end of the cycle. Incorrect spin speed for load selected. Select a faster spin speed. An out of balance load has occurred. The washer compensates for the out of balance by using a lower spin speed, to reduce noise and potential damage to itself.
TROUBLESHOOTING EN Solving wash problems PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Creasing Washer overloaded. Do not overload washer. Incorrect cycle for load type. Use the ‘Perm Press’ or ‘Delicate’ cycle for creasable items. Spin speed too fast. Select a slower spin speed. Wet clothes left in washer or laundry basket. Laundry left sitting wet is more likely to crease. If not removing clothes from washer immediately at end of cycle, select the ‘Wrinkle Free’ option.
TROUBLESHOOTING Solving wash problems PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Dye transfer Colored items not washed separately from white/light colored items. Remember to separate whites and colors. New or non-colorfast items not washed separately. Wash non-colorfast items separately and select ‘Cold’ wash temperature. Wet items have been left sitting for too long.
LIMITED WARRANTY EN When you purchase any new Fisher & Paykel FabricSmart™ or WashSmart™ clothes washer product for personal or consumer use you automatically receive a two year limited warranty covering parts and labor for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Alaska, Washington DC and Canada. You also receive an additional eight year parts only limited warranty on the direct drive motor part only.
LIMITED WARRANTY These limited warranties do not cover: A Service calls that are not related to any defect in the product. The cost of a service call will be charged if the problem is not found to be a defect of the product. For example: 1 Correcting faulty installation of the product. 2 Instructing you how to use the product. 3 Replacing house fuses, resetting circuit breakers, correcting house wiring or plumbing, or replacing light bulbs. 4 Correcting fault(s) caused by the user.
LIMITED WARRANTY EN How to get service Please read your User guide. If you then have any questions about operating the product, need the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the product is defective and wish service under this limited warranty, please contact your dealer or call us at: USA and Canada TOLL FREE 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872) or use the link at: www.fisherpaykel.
LIMITED WARRANTY Complete and keep for safe reference: Model Serial No.
TABLE DES MATIÈRES FR Introduction 57 Consignes de sécurité et mises en garde 58 Instructions d’installation 61 Avant d’effectuer votre premier lavage 71 Démarrage 72 Commandes de la laveuse 76 Fonctions de sécurité 77 Triage et chargement 78 Détergent et assouplisseur 80 Cycles de lavage 84 Options de cycle de lavage 86 Personnalisation des cycles de lavage 90 Entretien de votre laveuse 91 Avant d’effectuer un appel de service 94 Codes de défaillance 96 Dépannage 97 Garant
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Accessoires Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec votre laveuse Fisher & Paykel. Ils se trouvent à l’intérieur du tambour ou sont fixés à l’emballage.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Si vous utilisez une source de chauffage d’eau non contrôlée (par ex. : système à fond humide ou chauffage solaire), vous devez installer un dispositif de régulation. Cela permet de vous assurer que la température de l’eau chaude demeure dans les limites adéquates. Faites appel à un plombier autorisé pour sélectionner et installer le dispositif de régulation. IMPORTANT! ● ● Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FR IMPORTANT! ● ● ● ● Si vous utilisez une rallonge électrique ou un appareil avec prise électrique portatif (par ex. : boîtier à prises multiples), assurez-vous de le placer de façon à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’eau ou l’humidité. LE FAIT DE NE PAS RESPECTER CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE OU LA MORT. Ne touchez et ne faites pas fonctionner l’appareil avec les mains humides ou les pieds nus.
AVANT D’EFFECTUER VOTRE PREMIER LAVAGE FR Avant de démarrer, il est préférable de passer en revue la liste de vérification suivante : 1 L’emballage et les boulons de transport ont-ils été retirés? 2 Le tuyau d’évacuation est-il inséré dans le guide en forme de U (avec une longueur 3 4 5 6 7 maximale de 3/4 po (20 mm) qui en dépasse) et accroché dans votre conduite verticale ou cuve à lessive, ou fixé à un raccord? Le tuyau d’eau chaude est-il raccordé à l’orifice d’eau chaude (de couleur orange, si prés
COMMANDES DE LA LAVEUSE Bouton de commande SmartTouch™ Le bouton de commande SmartTouch™ vous permet de sélectionner facilement et rapidement un cycle de lavage. Lorsque vous tournez le bouton, l’icône du cycle de lavage sélectionné s’allume, ainsi que les réglages par défaut de ce cycle dans la partie droite du panneau de commande.
TRIAGE ET CHARGEMENT Lorsque vous préparez votre brassée, tenez compte de certains points importants : Triage Triez les articles en fonction de la couleur, du type de tissus et du type de saleté. Lavez les tissus fins et délicats séparément des tissus épais et résistants. Séparez toujours les articles de couleur des articles blancs, plus particulièrement lorsqu’ils sont neufs. Le transfert des couleurs peut causer des problèmes si vous lavez des articles à des températures élevées.
TRIAGE ET CHARGEMENT FR Avant le chargement ● ● ● ● Vérifiez les poches pour vous assurer qu’il n’y a aucun article risquant d’endommager vos vêtements ou de rester coincé dans la laveuse. Fermez les fermetures à glissière, crochets, œillets et autres attaches (par ex. : fermez l’ouverture des couettes) et retirez les armatures de soutien-gorge amovibles. Tous ces objets peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
ENTRETIEN DE VOTRE LAVEUSE FR Nettoyage de(s) tuyau(x) Chaque tuyau contient un filtre qui empêche les contaminants solides de pénétrer dans votre laveuse. Vous devez occasionnellement déconnecter le(s) tuyau(x) d’alimentation en eau au point de raccordement au(x) robinet(s). Vérifiez s’ils contiennent des accumulations de saletés et rincez-les. Désinfectants pour couches/javellisants Les javellisants et les désinfectants pour couches sont très corrosifs pour les surfaces métalliques.
CODES DE DÉFAILLANCE L’appareil vous indique qu’une défaillance est survenue lorsqu’une série de bips sonores est émise, que tous les témoins s’éteignent sur le panneau de commande et qu’un numéro apparaît sur l’afficheur. La laveuse accède automatiquement à ce mode en cas de défaillance. Le code de défaillance est affiché à l’aide de , suivi d’un numéro sur l’afficheur numérique.
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de fonctionnement PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La laveuse évacue l’eau pendant le remplissage Le tuyau d’évacuation est trop bas. Assurez-vous que le tuyau d’évacuation soit à une hauteur d’au moins 31 1/2 po (800 mm) à partir du niveau du sol (consultez la page 67). Le tuyau d’évacuation repose dans l’eau. Nettoyez le drain. Le tuyau d’évacuation est obstrué. Nettoyez le tuyau d’évacuation. Le filtre de pompe est obstrué.
DÉPANNAGE FR Résoudre les problèmes de fonctionnement PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Petites flaques d’eau apparaissant sous la laveuse Fuite du tuyau d’alimentation ou du tuyau d’évacuation. Vérifiez que le(s) tuyau(x) d’alimentation et le tuyau d’évacuation sont correctement raccordés et non endommagés. Grande quantité de mousse. Possible fuite de mousse qui s’est ensuite dissoute. Le distributeur de détergent est obstrué.
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de fonctionnement PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Articles très humides à la fin du cycle Cycle sélectionné inapproprié. Les cycles particulièrement courts ou délicats comportent des essorages plus courts pouvant se traduire par des articles plus humides à la fin du cycle. Vitesse d’essorage incorrecte sélectionnée pour la brassée. Sélectionnez une vitesse d’essorage plus rapide. La brassée est déséquilibrée.
DÉPANNAGE FR Résoudre les problèmes de lessive PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Faux plis Surcharge de la laveuse. Ne surchargez pas la laveuse. Cycle incorrect pour le type de brassée. Utilisez le cycle ‘Perm Press’ ou ‘Delicate’ pour les articles froissables. La vitesse d’essorage est trop rapide. Sélectionnez une vitesse d’essorage moins rapide. Vêtements humides laissés dans la laveuse ou le panier à linge.
DÉPANNAGE Résoudre les problèmes de lessive PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Transfert de teinture Des articles colorés sont lavés avec des articles blancs/de couleur pâle. Souvenez-vous de séparer les vêtements colorés des vêtements pâles. Des articles neufs ou dont les couleurs ne sont pas inaltérables n’ont pas été lavés séparément. Lavez séparément les articles dont les couleurs ne sont pas inaltérables et sélectionnez la température de lavage ‘Cold’.
GARANTIE LIMITÉE FR Lorsque vous achetez une nouvelle laveuse FabricSmart™ ou WashSmart™ de Fisher & Paykel destinée à un usage personnel ou celui d’un consommateur, vous bénéficiez automatiquement d’une garantie limitée de deux ans s’appliquant aux pièces et à la main-d’œuvre pour le service dans les 48 États continentaux des États-Unis, à Hawaï, en Alaska, à Washington DC et au Canada.
GARANTIE LIMITÉE Ces garanties limitées ne couvrent pas : A Les demandes de réparation pour tout problème non lié à une défectuosité du produit. Le coût de la demande de réparation sera facturé s’il se trouve que le problème n’est pas dû à une défectuosité du produit. Par exemple : 1 Correction d’une installation inappropriée du produit. 2 Explication du fonctionnement du produit.
GARANTIE LIMITÉE FR Comment obtenir du service Veuillez lire votre Guide d’utilisation. Si vous avez des questions concernant l’utilisation du produit, souhaitez trouver le nom d’un agent de service autorisé Fisher & Paykel local ou pensez que le produit est défectueux et désirez le faire réparer dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez communiquer avec votre détaillant ou nous appeler au numéro suivant : États-Unis et Canada SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.
GARANTIE LIMITÉE Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Ville État/Province Code postal Pays 106
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2018. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. © Fisher & Paykel Appliances 2018. Tous droits réservés.