Instruction Sheet
3
e Free End
f Extrémité libre
S Extremo libre
P Extremidade Solta
B
A
e To Tighten
f Pour Serrer
S Para ajustar
P Para Prender
e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Extremidade Presa
e Restraint Belts
f Courroies de retenue
S Cinturones de sujeción
P Cintos de Segurança
2
e •Place your child in the seat.
•Pull the crotch belt up between your child’s legs and fasten
both waist belts to the crotch belt. Make sure you hear a “click”
on both sides.
f •Mettre l’enfant dans le siège.
•Glisser la courroie d’entrejambe entre les jambes de l’enfant
et attacher les deux courroies abdominales à la courroie
d’entrejambe. S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
S •Colocar a su hijo en el asiento.
•Jalar el cinturón de la entrepierna hacia arriba, entre las
piernas de su hijo, y ajustar ambos cinturones de la cintura al
de la entrepierna. Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.
P •Coloque o seu bebê no assento.
•Puxe a forquilha do cinto entre as pernas da criança e prenda
nela os dois cintos da cintura. Certifique-se que você ouviu o
som de um ‘click’ dos dois lados.
e Waist Belt
f Courroie
abdominale
S Cinturón de
la cintura
P Cinto de
Segurança
da Cintura
e Crotch Belt
f Courroie d’entrejambe
S Cinturón de la entrepierna
P Forquilha do Cinto
e Waist Belt
f Courroie
abdominale
S Cinturón de
la cintura
P Cinto de
Segurança
da Cintura
e To tighten the waist belts:
•Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle
to form a loop .
•Pull the free end of the waist belt .
•Repeat this procedure to tighten the other waist belt.
f Pour serrer les courroies abdominales :
•Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former une boucle .
•Tirer sur l’extrémité libre de la courroie abdominale .
•Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie abdominale.
S Para ajustar los cinturones de la cintura:
•Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en
la hebilla para formar un espacio .
•Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura .
•Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón de
la cintura.
P Para apertar os cintos de segurança da cintura:
•Passe a extremidade presa do cinto pela fivela e faça uma
volta .
•Puxe a extremidade livre do cinto .
•Repita o procedimento para apertar o outro cinto de segurança.
B
A
B
A
B
A
B
A
16