e f S P Battery Instructions Directives pour les batteries Instrucciones para las pilas Instruções de instalação da bateria WARNING P R E V E N T • • • F I R E D o n o t b y p a s s a P o w e r W h e e l U s e o n l y a R e d P o w e r W h e e l s N e v e r m o d i f y t h e e l e c t r i c a l O R O P E R A T E e Please read this manual and save it with your original sales receipt. f Prière de lire le présent guide et de le conserver avec le reçu original.
e Table of Contents f Table des matières S Contenido P Sumário e Warnings and Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6 Volt (Standard) Vehicles Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Super 6 and 12 Volt Vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . .
e WARNING • Never alter this vehicle or its electrical system in any way. Alterations could cause a fire resulting in injury and could also ruin the electrical system. • Before using your charger, make sure it is compatible with the nominal line voltage and frequency in your home. The voltage and frequency of your charger is marked on the charger case. If you do not have the proper charger for your home, DO NOT USE the charger. Use of an incompatible charger can lead to serious injury or damage.
f AVERTISSEMENT • Ne jamais modifier ce véhicule ou son système électrique. Les modifications pourraient causer un incendie et des blessures, et abîmer le système électrique. • Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer qu’il est compatible avec la tension nominale et la fréquence de l’alimentation électrique de la maison. La tension et la fréquence du chargeur sont indiquées sur son boîtier. Si le chargeur n’est pas compatible, NE PAS l’utiliser pour éviter les blessures et les dommages.
S ADVERTENCIA • No altere este vehículo o su sistema eléctrico de ninguna manera, ya que dichas alteraciones pueden provocar un incendio que puede causar lesiones y arruinar el sistema eléctrico. • Antes de utilizar el cargador, verifique que sea compatible con el voltaje y la frecuencia eléctrica de su casa. Tanto el voltaje como la frecuencia están indicados en la cubierta del cargador.
P ATENÇÃO • Nunca fazer nenhuma alteração no veículo ou no sistema elétrico. Qualquer alteração pode provocar um incêndio e danificar o sistema elétrico. • Antes de usar o carregador, certifique-se de que é compatível coma linha nominal de voltagem e frequência em uso na sua área de residência. A voltagem e frequência do carregador estão marcadas sobre a caixa do mesmo. Se a voltagem ou frequência não coincidir, NÃO UTILIZE o carregador. Poderia provocar um incêndio ou explosão.
e CAUTION f MISE EN GARDE S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO e Use the charger in dry locations only. f Utiliser le chargeur dans des endroits secs seulement. S Sólo utilizar el cargador en lugares secos. P Usar o carregador somente em locais secos. e Getting Started f Préparations S Pasos iniciales P Por onde começar e To determine which type of vehicle you own, look at the underside of your vehicle and count the number of motors and gear boxes.
e 6 Volt (Standard) Vehicle One Motor / One Gear Box Requires one Power Wheels® 6 volt battery with built-in thermal fuse for operation. See page 10 for further instructions. f Véhicule de 6 volts (standard) Un moteur / un engrenage Fonctionne avec une batterie Power Wheels de 6 volts avec fusible thermique intégré. Pour des instructions détaillées, se référer à la page 10.
S Vehículo de 12 voltios Dos motores / dos cajas de cambios Requiere dos baterías Power Wheels de 6 voltios con fusible térmico integrado para operación. Abra la página 13 para más instrucciones. Nota: Recomendamos cambiar las baterías de los vehículos de 12 voltios en pares. El uso de una batería gastada con una nueva puede afectar la duración de la batería y reducir el tiempo de ejecución del vehículo.
e 6 Volt (Standard) Vehicles Only f Véhicules de 6 volts (standard) seulement S Vehículos (estándar) de 6 voltios únicamente P Somente veículos de 6 volts (padrão) e H-Style Connector (White) Connects to Charger and Motor Harness f Le connecteur detype H (blanc) se branche au chargeur et aux fils du moteur S El conector estilo H (blanco) se conecta al cargador y al arnés del motor P Conector tipo H (branco) para conexão do recarregador ao cabo do motor e A-Style Connector (Black) Connects to Battery f Le
e • Your new Power Wheels® battery has a built-in, self-resetting thermal fuse and an A-style connector. The A-style connector on this battery is not immediately compatible with the H-style connectors on your vehicle’s motor harness and charger. To join the A-style connector on the battery to the H-style connectors on your vehicle or its charger, you must use the H-STYLE WIRE HARNESS CONVERTER (included).
S • Su nueva batería Power Wheels tiene un fusible térmico integrado que se restablece por sí solo, así como un conector estilo A. El conector estilo A de esta batería no es compatible con los conectores estilo H del cargador y arnés del motor del vehículo. Para unir el conector estilo A de la batería a los conectores estilo H del vehículo, o al cargador, será necesario utilizar el CONVERTIDOR DE ARNÉS DE CABLE ESTILO H (incluido).
e Super 6 and 12 Volt Vehicles f Véhicules Super 6 volts et véhicules de 12 volts S Supervehículos de 6 y 12 voltios P Veículos de 6 e 12 Volts e What Type of Motor Harness Connector Does Your Vehicle Have? f De quel type de connecteur des fils du moteur votre véhicule est-il doté ? S ¿Qué tipo de conector de arnés de motor tiene su vehículo? P Qual o tipo de conector do motor que seu veículo possui ? e H-Style Motor Harness Connector f Connecteur des fils du moteur de type H S Conector de arnés de motor e
Saque las baterías antiguas del vehículo y póngase en contacto con el Servicio al cliente de Power Wheels (1-800-348-0751 E.U.A.) para obtener información importante sobre un llamado al público con información que afecta el sistema eléctrico de su vehículo. Fisher-Price le brindará, gratuitamente, información y materiales para actualizar todo el sistema eléctrico de su vehículo.
S Si el conector del arnés de su vehículo incluye una tapa de conector como la que aparece arriba, entonces esta batería no es compatible con los conectores del cargador y arnés de motor del vehículo. Para unir el conector de esta nueva batería al conector del cargador o del arnés del motor del vehículo, será necesario utilizar el CONVERTIDOR DE ARNÉS DE CABLE ESTILO H (incluido).
e Motor Harness Connector with Blue Cover f Connecteur des fils du moteur avec couvercle bleu S Conector del arnés del motor con compartimento azul P Conector do Motor com tampo azul e H-Style Connector (White) Connects to Charger and Motor Harness f Le connecteur detype H (blanc) se branche au chargeur et aux fils du moteur S El conector estilo H (blanco) se conecta al cargador y al arnés del motor P Conector tipo H (branco) para conexão do recarregador ao cabo do motor e A-Style Connector (Black) Connec
f La nouvelle batterie Power Wheels possède un fusible thermique intégré à réenclen-clement automatique et un connecteur de type A. Le connecteur de type A de cette batterie n’est pas automatiquement compatible avec les connecteurs de type H et avec les boîtiers des connec-teurs des fils du moteur du véhicule et du chargeur.
S Su nueva batería Power Wheels tiene un fusible térmico integrado que se restablece por sí solo, así como un conector estilo A. El conector estilo A de esta batería no es compatible con los conectores estilo H y las tapas de conectores del cargador y arnés del motor del vehículo. Para unir el conector estilo A de la batería a los conectores y tapas de conectores estilo H del vehículo, o al cargador, será necesario utilizar el CONVERTIDOR DE ARNÉS DE CABLE ESTILO H (incluido).
1 e Flexible Tube f Tube Flexible S Tubo flexible P Tubo Flexível e Black Cover Lid f Couvercle noir S Tapa del compartimento negro P Tampo Preto e Your Old Battery’s Connector f Connecteur de la vieille batterie S El conector de la batería antigua P Conector da sua bateria antiga e Black Cover Bottom f Partie inférieure noire du boîtier S Parte inferior del compartimento negro P Tampa do Botão Preto e • Loosen the screws in the black cover lid on your old battery con-nector using a Phillips screwdriver.
2 e Black Cover Bottom f Partie inférieure noire du boîtier S Parte inferior del compartimento negro P Tampa do Botão Preto e H-Style Wire Harness Converter f Adaptateur de type H S Convertidor de arnés de cable estilo H P Adaptador de type H e H-Style Connector (White) f Connecteur de type H (blanc) S El conector estilo H (blanco) P Conector tipo H (branco) e Note to 12 Volt Vehicle Owners: Your vehicle requires two batteries and H-Style Wire Harness Converter for operation.
S Nota a propietarios de vehículos de 12 voltios: Su vehículo requiere dos baterías y un convertidor de arnés de cable estilo H. Apile los dos conectores estilo H en el convertidor de arnés de cable estilo H (se incluye uno con cada batería nueva) y presione para unirlos. (Ver recuadro). • Con el logotipo Power Wheels apuntando hacia arriba, ajuste el conector estilo H del convertidor en la parte inferior de la tapa negra. Presione con firmeza los conectores estilo H en la parte inferior de la tapa negra.
S • Abra el tubo flexible a lo largo de la costura lateral e introduzca los cables del convertidor de arnés de cable dentro del tubo. • No permita que el tubo haga contacto con la parte inferior del compartimento negro. P • Abra o tubo flexível ao longo da junção lateral e coloque os fios do adaptador de cabo dentro do tubo. • Não encaixe o tubo totalmente no tampo preto.
f • Abaisser le couvercle noir sur la partie inférieure noire du boîter et appuyer pour l’enclencher. • Insérer les vis dans le couvercle noir et les serrer à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. • Tirer sur le tube pour s’assurer qu’il est bien fixé au boîtier noir. Si le tube s’enlève, retirer les vis et le couvercle noir. Répéter les étapes 3 à 5. S • Una la parte superior de la tapa negra a la parte inferior de la tapa negra y presione para ajustarlas.
S La conversión del convertidor de amés de cable estilo H está completa. Consulte las instrucctiones sobre cómo cargar la batería en las páginas 25-32; 36-38; 41-46. Si compró baterías adicionales y necesita más tapas o partes inferiores de compartimento negro, tubos flexibles o tornillos, póngase en contacto con el Servicio al cliente de Power Wheels. P A conversão do Adaptador de Cabo Tipo H está concluída. Vide instruções sobre recarga de bateria nas páginas 25-32; 36-38; 41-46.
e Charging the Battery f Charge des batteries S Cargar la batería P Como carregar a bateria. e WARNING • Never alter this vehicle or its electrical system in any way. Alterations could cause a fire resulting in injury and could also ruin the electrical system. • Before using your charger, make sure it is compatible with the nominal line voltage and frequency in your home. The voltage and frequency of your charger is marked on the charger case.
f AVERTISSEMENT • Ne jamais modifier ce véhicule ou son système électrique. Les modifications pourraient causer un incendie et des blessures, et abîmer le système électrique. • Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer qu’il est compatible avec la tension nominale et la fréquence de l’alimentation électrique de la maison. La tension et la fréquence du chargeur sont indiquées sur son boîtier. Si le chargeur n’est pas compatible, NE PAS l’utiliser pour éviter les blessures et les dommages.
S ADVERTENCIA • No altere este vehículo o su sistema eléctrico de ninguna manera, ya que dichas alteraciones pueden provocar un incendio que puede causar lesiones y arruinar el sistema eléctrico. • Antes de utilizar el cargador, verifique que sea compatible con el voltaje y la frecuencia eléctrica de su casa. Tanto el voltaje como la frecuencia están indicados en la cubierta del cargador.
P AVISO • Não altere de forma alguma o veículo ou seu sistema elétrico, quaisquer alterações podem provocar incêndio e causar ferimentos graves e destruir o sistema elétrico. • Antes de usar o carregador, certifique-se de que é compatível coma linha nominal de voltagem e frequência em uso na sua área de residência. A voltagem e frequência do carregador estão marcadas sobre a caixa do mesmo. Se a voltagem ou frequência não coincidir, NÃO UTILIZE o carregador. Poderia provocar um incêndio ou explosão.
e About Thermal Fuses Power Wheels® thermal fuses are self-resetting safety devices which automatically “trip” and shut down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the driving conditions too severe. Once a fuse has “tripped”, it will automatically reset itself after approximately 25 seconds and allow the vehicle to resume normal operation.
S Fusibles térmicos Los fusibles térmicos Power Wheels son dispositivos de seguridad que se restablecen por sí solos; se “bloquean” y automáticamente detienen la operación del vehículo si éste está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas. Después de que un fusible se “bloquea”, se restablece automáticamente después de aproximadamente 25 segundos y el vehículo reanuda su operación normal.
e To Charge • Before charging a battery, examine the battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to surfaces it contacts. • Do not charge the battery on a surface which could be damaged by the acid contained inside the battery.
S Para cargar la batería • Antes de cargar la batería, examine el compartimento de la batería para verificar que no tenga rajaduras ni daños que puedan causar que el ácido sulfúrico (electrolito) se derrame durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargue la batería ni la utilice en el vehículo. El ácido de la batería es muy corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.
e 6 Volt (Standard) Vehicles f Véhicules de 6 volts (standard) S Véhiculos de 6 voltios (estándar) P Veículos Standards de 6 volts e With H-Style Wire Harness Converter f Avec un adaptateur de type H S As baterias precisam estar em posição vertical enquanto são carregadas. P Com Adaptador de Cabor Tipo H e • Use the H-Style Wire Harness Connector (included) to bridge the connectors on your battery and charger.
f • Utiliser l’adaptateur de type H (fourni) pour relier les connecteurs de la batterie et du chargeur. Brancher le connecteur de type A de l’adaptateur au connecteur de type A de la batterie. Brancher le connecteur de type H situé à l’autre embout de l’adaptateur au connecteur de type H du chargeur. S’assurer que tous les connecteurs sont bien branchés. • Brancher le chargeur dans une prise de courant standard. Charger la batterie pendant au moins 18 heures. Ne jamais la charger pendant plus de 30 heures.
P • Use o Adaptador de Cabo Tipo H (incluído) para ligar os conectores da sua bateria e do seu recarregador. Encaixe o conector tipo A do adaptador no conector tipo A da bateria. Encaixe o conector tipo H na outra extremidade do adaptador no conector tipo H do seu recarregador. Certifique-se de que todos os conectores estejam totalmente fixados. • Ligue o recarregador numa tomada de parede comum. Recarregue a bateria por pelo menos 18 horas, mas não mais que 30 horas.
e Super 6 and 12 Volt Vehicles with Connector Covers f Véhicules Super 6 volts et 12 volts avec boîtiers de connecteurs S Supervehículos de 6 y 12 voltios con tapas de conector P Super Veículos 6 e 12 volts com Tampas de Conector e f S P Super Super Super Super e f S P 6 Volt 6 volts 6 voltios 6 volts 12 Volt 12 volts 12 voltios 12 volts WARNING P R E V E N T • • • • • O P E R A T E WARNING F I R E D o n o t b y p a s s a P o w e r W h e e l U s e o n l y a R e d P o w e r W h e e l s N e v e r m
• Once the battery is charged, disconnect the battery and charger connectors and unplug the charger from the wall outlet. • Use the H-Style Wire Harness Converter to connect the battery(ies) to your vehicle's motor harness connector, too. Leave the A-style con-nector(s) on the wire harness converter(s) plugged into the connector(s) on the battery(ies). Plug the H-style connector (with black cover) on the other end of the wire harness converter into your vehicle's motor harness connector (with blue cover).
P • Use o Adaptador de Cabo Tipo H (incluído) para ligar os conectores da sua bateria e do seu recarregador. Encaixe o conector tipo A do adaptador no conector tipo A da bateria. Encaixe o conector tipo H (com tampa preta) na outra extremidade do adaptador no conector tipo H (com tampa branca) do seu recarregador. Certifique-se que todos os conectores estejam totalmente fixados. • Ligue o recarregador numa tomada de parede comum. Recarregue a bateria por pelo menos 18 horas, mas não mais que 30 horas.
e Super 6 and 12 Volt Vehicles with A-Style Connectors f Véhicules Super 6 volts et 12 volts avec connecteurs de type A S Supervehículos de 6 y 12 voltios con conectores estilo A P Super Veículos 6 e 12 volts com Conectores tipo A e f S P Super Super Super Super e f S P 6 Volt 6 volts 6 voltios 6 volts 12 Volt 12 volts 12 voltios 12 volts WARNING P R E V E N T • • • F I R E D o n o t b y p a s s a P o w e r W h e e l U s e o n l y a R e d P o w e r W h e e l s N e v e r m o d i f y t h e e l e c t r
Note: Discard the H-style Wire Nota: si la corriente eléctrica está Harness Converter included with controlada por un interruptor, this battery. It is not for use with verifique que éste esté encendido. Super 6 or 12 Volt vehicles • Una vez que haya terminado equipped with A-style de cargar la batería, desconecte connectors. el conector del cargador de la batería. También desconecte f • Brancher les connecteurs de el cargador del tomacorriente.
e Battery Use and Care f Utilisation et entretien des batteries S Uso y cuidado de la batería P Cuidados e Uso com a Bateria e If a battery leak develops, avoid contact with the leaking acid and place the damaged battery in a plastic bag. See information below for proper disposal. If acid comes in contact with skin or eyes, flush with cool water for at least 15 minutes and call a physician. If acid is internally ingested, give water, milk of magnesia or egg whites immediately and call a physician.
• Prevent the battery from moving freely inside the battery compartment. Always use the battery retainer to secure the battery in the battery compartment. • Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part. f Si une batterie fuit, éviter tout contact avec l’acide répandu et mettre la batterie abîmée dans un sac de plastique.
• Avant de charger la batterie, vérifier que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Remplacer les pièces usées ou abîmées avant d’utiliser le chargeur ou le véhicule. S En caso de que se produzca un escape de líquido de la batería, evite el contacto con el ácido y coloque la batería en una bolsa de plástico. Consulte la información incluida a continuación para obtener más detalles.
P Caso ocorra vazamento de fluído, evite o contato com os olhos e coloque a bateria avariada dentro de um saco plástico. Procure informar-se sobre o procedimento correto para se desfazer dela. No caso de contato do fluído da bateria com os olhos, lave-os com água fria durante pelo menos 15 minutos e chame imediatamente um médico. Se o fluído for ingerido, tome imediatamente água, leite de magnésia ou clara de ovo. Nunca provoque vômitos. Chame imediatamente um médico.
e Battery Disposal f Élimination des batteries S Instrucciones para desechar la batería P Informações de como se desfazer da bateria e • Power Wheels® batteries are sealed lead-acid batteries. They must be recycled or disposed of in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead-acid battery in your regular, household trash. The incineration, landfilling or mixing of sealed lead-acid batteries with household trash is prohibited by law in most areas.
• Nunca misturar uma bateria com o seu lixo doméstico. A incineração, enterramento ou mistura de baterias com o lixo doméstico é prática proibida por lei em alguns países. • Devolva a bateria a um agente oficial de reciclagem ou ao estabelecimento onde a adquiriu.
S Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 6 meses en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y/o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-A, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880 México, D.F. Tels.: 426-44-87 y 426-44-38 2.
e Thank you for choosing Power Wheels® by Fisher-Price®. For further information regarding safety, service or assembly of your vehicle, please call Power Wheels® Customer Service toll-free at 1-800-348-0751 (Canada only) . Habla Español? Si usted tiene alguna pregunta ó necesita asistencia llame gratis 1800-348-0755 para los Estados Unidos. Tenemos representantes que hablan español para atender su llamada. f Nous vous remercions d’avoir choisi un véhicule Power Wheels de Fisher-Price.