CMR06 IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included). • Requires two, C (LR14) alkaline batteries (not included). • Use the product from birth until child weighs 40 lb (18 kg).
Consumer Information Información al consumidor WARNING: Prevent serious injury or death: Pre • Never leave cchild unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may product to slide or tip over. Use only on a floor. cause the pro • Suffocation H Hazard – Never use on a soft surface (bed, crib, sofa, cushion) since the product ccan tip over and cause suffocation.
Consumer Information Información al consumidor Para quitar la almohadilla: • Levantar las clavijas de la almohadilla para quitarlas del reposapiés y barandillas laterales. • Quitar los sujetadores de las ranuras de la almohadilla. • Levantar la almohadilla para retirarla. Para poner la almohadilla en su lugar, meter los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla y luego seguir los pasos de montaje 8 y 9. • Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
CO SU CONSUMER ASSISTANCE SS S ATENCIÓN AL CLIENTE 1-800-432-5437 (US) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.
Parts Piezas IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla. S tB Seat Backk Tube T b Tubo del respaldo Toy Bar Barra de juguetes Soothing Unit Unidad relajante Pad (Pad includes a tethered brace) Almohadilla (La almohadilla incluye una abrazadera conectada.
Assembly Montaje Soothing Unit Unidad relajante Side Rail Riel lateral Rear Cross Brace Barra transversal trasera 1 3 • Fit the soothing unit onto a side rail. BACK VIEW VISTA DE ATRÁS • Fit the cross brace (attached to the pad) between the side rails. Hint: Align the holes in the cross brace with the peg and hole in side rails. The cross brace is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again. • Ajustar la unidad relajante en una barandilla lateral.
Assembly Montaje Seat Back Tube Tubo del respaldo 5 4 SIDE VIEW VISTA DEL LADO • Fit the seat back tube into the sockets in each side rail. • Push to “snap” in place. Make sure you hear a “snap” on each side. • Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. • Insert an M4,5 x 25 mm screw into each cross brace and tighten. Hint: You may want to tip the assembly on its side to assemble the screws. • Meter el tubo del respaldo en las conexiones en cada barandilla lateral.
Assembly Montaje Kickstand Pie de apoyo o 6 BOTTOM BACK VIEW VISTA INFERIOR DE ATRÁS 7 • Insert two M5 x 30,5 mm screws into the kickstand and tighten. • Turn assembly on its side. • Fit the kickstand into the sockets in the bottom of each side rail. • Introducir dos tornillos M5 x 30,5 mm en el pie de apoyo y apretarlos. • Poner la unidad sobre un lado. • Ajustar el pie de apoyo en las conexiones en la parte de abajo de cada barandilla lateral.
Assembly Montaje Pad Upper Pocket Funda superior de la almohadilla FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE 8 SIDE VIEW VISTA DEL LADO • Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube. 9 • Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo del respaldo. SIDE VIEW VISTA DEL LADO • Insert and “snap” the pegs on the front and sides of the pad into the holes in the soothing unit and side rails.
Battery Installation Colocación de las pilas Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2012/19/ EU). Check your local authority for recycling advice and facilities. 1,5V x 2 C (LR14) • Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2012/19/EU).
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbonzinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use.
Setup and Use Preparación y uso WARNING: Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, crib, sofa, cushion) since the product can tip over and cause suffocation.
Setup and Use Preparación y uso LIFT OR LOWER SUBIR O BAJAR Kickstand Pie de apoyo PRESS PRESIONAR PRESS PRESIONAR 1 2 Seat Position Upright: While pressing the button on each side rail, lift the seat back. Recline: While pressing the button on each side rail, lower the seat back. ROTATE OUT OR IN GIRAR HACIA AFUERA O ADENTRO Kickstand • Rotate the kickstand out. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. Pie de apoyo • Girar el pie de apoyo hacia afuera.
Setup and Use Restraint Belt Cinturón de sujeción Preparación y uso Restraint Belt Cinturón de sujeción 4 3 Restraint Pad Almohadilla de sujeción Restraint System Sistema de sujeción • Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts. Securing Your Child • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs.
Setup and Use Anchored End Extremo fijo Anchored End Extremo fijo Toy Bar Barra de juguetes B A A B Free End Extremo libre 5 Preparación y uso TIGHTEN APRETAR Free End Extremo libre LOOSEN AFLOJAR 6 To tighten the belts: • Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the restraint belt B . To loosen the belts: • Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A .
Setup and Use Preparación Prepa araciión y u uso so Toddler Mode Modalidad de niño pequeño 1 7 Power Button Botón de encendido • Make sure your child is properly secured in the seat. • Press soother power button to turn vibrations ON. Press again to turn vibrations OFF. Hint: The soothing unit turns off after approximately 30 minutes. Press the power button to restart. • If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Remove the batteries and reinstall them.