CMR44 Side-to-side Lado a lado Head-to-toe Adelante hacia atrás IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Please read these instructions before assembly and use of this product. Product features and decorations may vary from photographs and diagrams. ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto. Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas. fisher-price.
Consumer Information Información para el consumidor WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Never leave child unattended.
Consumer Information Información para el consumidor • Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen wrench (included) and Phillips screwdriver (not included). • Requires AC adapter (included) (input 100 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for swing operation. • Always use the swing where there is adequate ventilation.
Parts Piezas Mobile Móvil Body Support Soporte corporal p p Seat Asiento 2 Lower Frame Tubes 2 tubos de armazón inferiores Pad Almohadilla Seat Tube Tubo de asiento 2 Seat Arms 2 brazos de la silla AC Adapter Adaptador de corriente alterna Upper Frame Parte superior del armazón Allen Wrench Llave hexagonal 4
Parts Piezas M5 x 45 mm Screw – 1 (This screw is located in the upper seat tube retainer. You will need to remove it to assemble the upper seat tube to the seat tube.) Tornillo M5 x 45 mm – 1 (Este tornillo se encuentra en el retenedor del tubo de asiento superior. Será necesario quitarlo para ensamblar el tubo de asiento superior en el tubo de asiento.) M4,5 x 19 mm Screw – 7 Tornillo M4,5 x 19 mm – 7 All fasteners shown actual size.
Assembly Montaje IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Assembly 2 Montaje BACK VIEW VISTA DE ATRÁS • Plug the power cord from the upper frame tube into the power cord in the lower frame tube. • Enchufar el cable eléctrico del tubo del armazón superior en el cable eléctrico del tubo del armazón inferior. Seat Arm Brazo de la silla Seat Arm Brazo de la silla 3 Seat Asiento x4 • Fit the seat arms to the tabs on the seat. • Insert four M4,5 x 19 mm screws into the seat arms. Fully tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Assembly Montaje Seat Tube Tubo del asiento Retainer Retenedor Seat Silla 4 • Turn the seat over so the bottom side faces you. Hint: For ease of assembly, we recommend placing on a table. • At an angle, fit the end of the seat tub onto the retainer in the seat. • Voltear la silla de modo que la parte de abajo apunte hacia usted. Atención: para que sea más fácil el montaje, colocar la silla sobre una mesa. • En ángulo, ajustar el extremo del tubo del asiento en el retenedor de la silla.
Assembly Montaje Remove this screw Quitar este tornillo 6 FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE IMPORTANT! The screw used to assemble the seat tube to the upper seat tube is located in the upper seat tube retainer. Loosen the M5 x 45 mm screw in the upper seat tube retainer with the Allen wrench and remove it. This screw will be used in assembly step 8. ¡IMPORTANTE! El tornillo para ensamblar el tubo del asiento al tubo de asiento superior se encuentra en el retenedor del tubo del asiento superior.
Assembly Montaje 8 x1 • Insert the M5 x 45 mm screw into the upper seat tube retainer and tighten with the Allen wrench. Make sure the screw is fully tightened. • Insertar el tornillo M5 x 45 mm en el retenedor del tubo del asiento superior y apretarlo con la llave hexagonal. Asegurarse de que el tornillo esté bien apretado. Lowest Slots Ranuras más bajas 9 • Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
Assembly Montaj Montaje Lower Slots Ranuras inferiores 10 Smaller Baby • Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the pad. Bebé más pequeño • Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la almohadilla. Upper Slots Ranuras superiores 11 Larger Baby • This product is shipped with the shoulder belts installed in the lower slots in the seat.
Assembly Montaj Montaje 12 • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento. Body Support Soporte corporal 13 • Insert the restraint pad through the large slot, the waist belts through the lower slots and the shoulder belts through the upper slots in the body support.
Assembly Montaje Strap Cinta Mobile Móvil 14 • Fold the end of the strap on the upper frame and fit it into the slot on the mobile. • Tug on the mobile to be sure it is attached to the upper frame. • Doblar el extremo de la cinta del armazón superior e introducirlo en la ranura del móvil. • Jalar el móvil para asegurarse que está bien ajustado en el armazón superior.
Setup and Use Preparación y uso WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH. Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system: • Never leave child unattended. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
Restraint System Sistema de sujeción Shoulder Belt Cinturón de hombro Shoulder Belt Cinturón de hombro Waist Belt Cinturón de la cintura 1 Waist Belt Cinturón de la cintura Restraint Pad Almohadilla de sujeción • Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs. • Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt. • Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on both sides.
Restraint System 3 TIGHTEN APRETAR Sistema de sujeción LOOSEN AFLOJAR • To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop A . Pull the free end of the belt B . Repeat this procedure to tighten the other belt. • To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B .
Adjust Seat Motion Ajustar el movimiento de la silla Side-to-side LLado d a llado d Head-to-toe Adelante Ad l t hhacia i atrás tá • While holding the sides of the swing seat, turn the seat to adjust the motion direction to side-to-side or head-to-toe. • Mientras sujeta los lados de la silla del columpio, voltear la silla para ajustar la dirección del movimiento de lado a lado o adelante hacia atrás.
Adjust Seat Position Ajustar la posición de la silla Upright Vertical Recline Reclinada SQUEEZE APRETAR • From behind the seat, squeeze and hold the seat position latch. - Lift the seat back to the upright position. - Lower the seat back to the recline position. • Release the latch. • De la parte trasera de la silla, mantener apretado el seguro de posición de la silla. - Levantar el respaldo a la posición vertical. - Bajar el respaldo a la posición reclinada. • Soltar el seguro.
Swing AC Power Uso del columpio con corriente alterna • Place the swing near a standard wall outlet. • Insert the AC adapter pin into the socket in the swing base. • Plug the AC adapter into the wall outlet. • Use the AC adapter only in a wall outlet. Do not plug the AC adapter into a ceiling outlet. • Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar. • Insertar la clavija del adaptador de corriente alterna en la conexión de la base del columpio.
Swing Power, Music, Sounds and Light Settings Opciones de luz, música y sonidos y encendido del columpio Press the power button to turn swing power ON. Press the volume buttons to adjust the volume level. LED display lights up to indicate the volume level. To turn sound off, press the volume buttons until LED display turns off. Presionar el botón de encendido para ENCENDER el columpio. Press the swing speed buttons to adjust the swing speed. LED display lights up to indicate the speed setting.
Care Mantenimiento • Unbuckle the restraint system. Lift the edges of the pad from the seat and pull to remove the pad and body support from the restraint system. • Machine wash the pad and body support in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly. Replace the pad onto the seat. • To clean the seat, restraint system, frame, toy and mobile, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to remove residue.
Adults Note: Periodically examine the AC adaptor for damage to the cord, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. If the AC adaptor is damaged, do not use the product. Atención padres: revisar periódicamente que el adaptador de corriente alterna no tenga daños en el cable, compartimento u otras piezas que pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado, no usar el producto.
Consumer Information Información para el consumidor FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
CO SU CONSUMER ASSISTANCE SS S ATENCIÓN AL CLIENTE 1-800-432-5437 (US) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.