User Manual

In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. • Rechargeable batteries are only
to be charged under adult supervision. • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. • Do not mix old and new batteries. • Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted batteries are to be removed from
the product. • The supply terminals are not to be short-circuited. • Dispose of battery(ies) safely. • Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables. • Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. • La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de un adulto. •
No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). • No mezclar pilas nuevas con gastadas. • Usar solo el tipo de pilas recomendadas (o su
equivalente). • Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. • Sacar las pilas gastadas del producto. • No provocar un cortocircuito con las terminales • Desechar
las pilas gastadas apropiadamente. • No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que
les piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être rechargées. • Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la surveillance d'un adulte. • Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Ne pas mélanger des
piles usées avec des piles neuves. • N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes. • Insérer les piles en respectant le sens des
polarités (+/-). • Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. • Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. • Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam fluidos que podem causar queimadura química ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas/baterias:
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis. • Baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas. • Pilhas recarregáveis só devem
ser carregadas com supervisão de um adulto. • Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). • Não misture pilhas velhas com
novas. • Utilize somente pilhas do tipo recomendado ou equivalente. • As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta. • Sempre remova as pilhas descarregadas
do produto. • Nunca coloque os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito. • Descarte as pilhas/baterias gastas em local apropriado. • Não descartar este produto
no fogo. As pilhas/baterias no interior do produto podem explodir ou vazar.
Battery Safety Information •Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles •Informações sobre segurança das pilhas
Battery Replacement •Colocación de las pilas
Remplacement des piles •Substituição das pilhas
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2012/19/EU). Check your local authority for recycling advice
and facilities. • Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2012/19/EU). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje. • Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères
(2012/19/EU). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région. • Proteja o
ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2012/19/EC). Peça informações aos órgãos locais sobre como proceder com a reciclagem.
1
5
3
2
6 7
4
TM
®
FCN10_4B70
2+
FCN10_ 1101361022_4B70_4LB
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Cana, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
Enxico: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com
? SERVICE.MATTEL.COM
2 3
4 1
INSTRUCTIONS •INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI •INSTRUÇÕES
CONTENTS •CONTENIDO •CONTENU •CONTEÚDO
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing,
please contact your local Mattel office. •Saca todo del empaque y compara las piezas con el contenido mostrado
aquí. Si falta alguna pieza, contacta a la oficina Mattel más próxima a tu localidad. Visita http://service.mat-
tel.com/intl/es.asp para un listado completo. •Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu
illustré ci-contre. S'il manque des éléments, communiquer avec le Service à la clientèle de Mattel. •Por favor,
remova todo o conteúdo de dentro da embalagem e compare com os itens aqui apresentados. Se algum item
estiver faltando, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Mattel (Brasil: 0800-550780).
Keep these instructions for future reference as they contain important information. •Lee y guarda estas instruc-
ciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. •Conserver
ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. •Guarde estas
instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
LETʼS PLAY! •¡A JUGAR! •PLACE AU JEU! •VAMOS BRINCAR!
TM + ©2016 Mattel and/or Origin Produts Ltd. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
FCC
This is a battery-operated product.
1 flyer (00007-1849G7) is required
to be placed inside the packaging.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario
L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory
Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852)
3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200
Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y
distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P.
11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,
(1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú,
S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.-
CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de
Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes
Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção
2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com.
1 Cover4 Rear
3 Cover2 Rear
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Little Mommy Happy Snacktime Baby
FCN10
5.5 " W x 8.5 " H
16 " W x 11 " H
2 panel
One
Black
Recycled Paper
70 lb.
FCN10_ 1101361022_4LB
(cover 4LB/2LQ PKG)
I O
TM
I
O
TM
TM
TM
TM
TM
TM
a
b
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
Attach the table to the carrier.
Conecta la mesita al portabebé.
Fixer le plateau au porte-bébé.
Encaixe a mesa na cadeirinha.
Slide switch to ON (I).
Pon el interruptor en ENCENDIDO (I).
Mettre l'interrupteur à MARCHE (I).
Mude o botão para a posição ON (I).
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
VISÃO DE TRÁS
Place the baby in the carrier. Mete a la bebita en el portabebé.
Placer la poupée dans le porte-bébé. •Coloque o bebê na cadeirinha.
Working key ring!
¡Llavero que funciona de verdad!
Un vrai porte-clés!
Chaveiro que funciona!
Place a snack in the baby's left hand. •Pon comida en la mano izquierda de la bebita.
Mettre une collation dans la main gauche de bébé. •Coloque um lanche na mão esquerda do bebê!
Baby will "eat" when you press her stomach or gently pull her arm. Hear snack sounds and happy noises! •Al presionar
su estómago o jalar suavemente su brazo, la bebita "comerá". ¡Escucha sonidos de comida y ruidos felices! •Bébé
«mange» lorsqu'on appuie sur son ventre ou tire doucement son bras. Des sons d'aliments et des sons enjoués sont émis!
•O bebê vai "comer" quando você aperta a barriga ou puxa suavemente o braço. Escute sons e barulhinhos!
Take your baby out on the carrier!
¡Saca a pasear a tu bebita en el portabebé!
Une promenade dans le porte-bébé!
Leve o bebê para passear!
NOTE: The product is equipped with an automatic shut-off feature that
helps preserve battery life. • NOTA: El producto incluye una característi-
ca de autoapagado que ayuda a ahorrar pilas. • REMARQUE : Le produit
est muni d'un dispositif d'arrêt automatique qui aide à préserver les
piles. • NOTA: O produto está equipado com uma função de fechamento
automático que preserva a vida da bateria.
• Batteries included are for demonstration purposes only. • Replace the batteries if sounds distort. • Open
fabric on the back of the baby doll and unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not
included). • Remove batteries and dispose of them safely. • Install 3 new button cell (AG13, LR44)
batteries in the orientation (+/-) shown. • Replace battery cover and tighten screw. • For best
performance, use only alkaline batteries. • When exposed to an electrostatic source, the product may
malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
• Las pilas incluidas son solo a efectos de demostración. • Sustituye las pilas si los sonidos se oyen
distorsionados. • Abre la tela de la parte trasera de la bebita y desatornilla la tapa del compartimento de
pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Saca las pilas y deséchalas apropiadamente. •
Introduce 3 pilas nuevas de botón AG13 (LR44) x 1,5V tal como se muestra (+/-). • Cierra la tapa del
compartimento y aprieta el tornillo. • Para un mejor rendimiento, usa solo pilas alcalinas. • Quizá el
producto no funcione correctamente si se expone a una fuente electrostática. Para reanudar el funciona-
miento normal, saca y vuelve a introducir las pilas.
• Les piles incluses servent uniquement à la démonstration du produit. • Remplacer les piles si les sons
se déforment. • Ouvrir l'arrière de la poupée et dévisser le compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). • Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Installer 3
piles boutons neuves AG13 (LR44) dans le sens (+/-) indiqué. • Remettre le couvercle et resserrer la vis.
• Pour un rendement optimal, utiliser uniquement des piles alcalines. • Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source d'électricité statique. Pour rétablir le fonctionnement normal,
retirer les piles et les remettre en place.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se o som ficar
distorcido. • Abra o tecido nas costas da boneca e abra o compartimento de pilhas com uma chave
Phillips (não incluída). Remova as pilhas e descarte em local apropriado. ATENÇÃO: A colocação e
substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir
e fechar o compartimento de pilhas. Coloque 3 pilhas tipo botão (AG13, LR44), conforme orientação
indicada (+/-). • Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso. • Para um melhor desem-
penho, use apenas pilhas alcalinas. • Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para
evitar problemas de funcionamento. Para voltar à operação normal, remova e reinstale as pilhas.

Summary of content (2 pages)