User Manual

3+
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES
©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel
aux États-Unis, sauf indication contraire.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may
call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel
East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh:
Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax:
03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó
01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.:
0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27,
Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por :
Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço
de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex.
N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel:
902203010. http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Edifício Amoreiras Square, Rua Carlos Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A, 1070-313
Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com.
CONTENTS
CONTENIDO
CONTENU
CONTEÚDO
Please keep these instructions for future reference as they contain important information.
Lee y guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Por favor, guarde estas instruções para futura referência, pois contêm informações importantes.
JUSTICE LEAGUE and all related characters and elements © & ™
DC Comics and Warner Bros. Entertainment Inc.
JUSTICE LEAGUE et tous les personnages et éléments qui y sont associés sont des MC et ©
de DC Comics et Warner Bros. Entertainment Inc.
(s17)
www.jointheleague.com
FGG57-4B70
1101409704-4LB
BATTERY SAFETY INFORMATION • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES • INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DA BATERIA
BATTERY REPLACEMENT • COLOCACIÓN DE LAS PILAS
REMPLACEMENT DES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
• Las pilas incluidas son solo a efectos de demostración. • Sustituir las pilas cuando las luces se atenúen.
• Destornillar la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz (no incluido). • Sacar las
pilas y desecharlas apropiadamente. • Introducir 3 pilas nuevas de botón AG13 (LR44) x 1,5V tal como se
muestra en el compartimento (+/-). • Cerrar la tapa del compartimento y apretar el tornillo. • Para una
mayor duración, usar solo pilas alcalinas. • Quizá el producto no funcione correctamente si se expone a una
fuente electrostática. Para reanudar el funcionamiento normal, sacar y volver a introducir las pilas.
Batteries included are for demonstration purposes only. Replace the batteries if lights dim. Unscrew
the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included). Remove batteries and dispose of them
safely. • Install 3 new AG13 (LR44) button cell batteries in the orientation (+/-) shown. Replace battery
cover and tighten screw. For longer life, use alkaline batteries. When exposed to an electrostatic
source, the product may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
• Les piles incluses servent uniquement à la démonstration du produit. • Remplacer les piles lorsque les
lumières faiblissent. • Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni). • Retirer les piles et les jeter dans un conteneur réservé à cet effet. • Insérer 3 piles boutons AG13
(LR44) neuves dans le sens (+/-) indiqué. • Remettre le couvercle et serrer la vis. • Utiliser des piles alcalines
pour une durée plus longue. • Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source
d'électricité statique. Pour rétablir le fonctionnement normal du produit, retirer les piles et les remettre en place.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração. • Troque as pilhas se as luzes ficarem fracas. • Solte o parafuso da tampa do compartimento
de pilhas com uma chave Phillips (não incluída). Remova as pilhas e descarte em local apropriado. ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas. • Instale 3 novas pilhas alcalinas tipo-botão
AG13 (LR44) conforme orientação de polaridade. • Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso. • Para maior durabilidade, use pilhas
alcalinas. • Não coloque o produto perto de nenhuma fonte eletrostática, para evitar problemas de funcionamento. Para voltar à operação normal, remova e
reinstale as pilhas.
NOTE: This product is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life. • ATENCIÓN: Este producto incluye una
característica de autoapagado que ayuda a ahorrar pilas. • REMARQUE : Ce produit est muni d'un dispositif d'arrêt automatique qui aide à
préserver les piles. • NOTA: O produto está equipado com uma função de fechamento automático que preserva a vida da bateria.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2012/19/EU). Check your local authority for recycling advice and
facilities. • Protege el medio ambiente no desechando este producto en la basura de tu hogar (2012/19/EU). Consulta con tu gobierno local en
cuanto a información sobre centros de reciclaje en tu localidad. • Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères
(2012/19/EU). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région. • Proteja o
ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2012/19/EC). Peça informações aos órgãos locais sobre como proceder com a reciclagem.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment. • ATENCIÓN: Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del
cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. • REMARQUE : Tout changement ou modification
de cet appareil n'ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l'annulation du
droit d'exploitation de l'équipement par l'utilisateur. • NOTA: Alterações ou modificações sem aprovação do fabricante responsável
pela conformidade do produto poderão anular o direito do usuário de operá-lo.
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. • Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. • Do not mix old and new
batteries. • Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Exhausted
batteries are to be removed from the product. • The supply terminals are not to be short-circuited. • Dispose of battery(ies) safely. • Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables. Sacar las pilas recargables antes de cargarlas. • La carga de las pilas recargables solo debe realizarse con la supervisión de
un adulto. • No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables. • No mezclar pilas nuevas con gastadas. • Usar solo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente). • Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta. • Sacar las pilas gastadas del producto. • No provocar un cortocircuito con las
terminales. • Desechar las pilas gastadas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet.
Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être rechargées. • Les piles rechargeables
ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. • Ne pas combiner des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables. • Ne pas
mélanger des piles usées avec des piles neuves. • N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes. • Insérer les piles
en respectant le sens des polarités (+/-). • Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. • Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. • Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam fluidos que podem causar queimadura química ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas/baterias:
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis. • Baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas. • Pilhas recarregáveis só
devem ser carregadas com supervisão de um adulto. • Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis. • Não misture pilhas velhas com novas.
• Utilize somente pilhas do tipo recomendado ou equivalente. • As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta. • Sempre remova as pilhas descarregadas do
produto. • Nunca coloque os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito. • Descarte as pilhas gastas em local apropriado. • Não descartar este produto no
fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar. ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a
ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
4LB
FGG57
A5
70 gsm
One
black
FSC recycled paper
1
2
2

Summary of content (2 pages)