User Manual

BATTERY REPLACEMENT • COLOCACIÓN DE LAS PILAS
POUR REMPLACER LES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
BATTERY REPLACEMENT • COLOCACIÓN DE LAS PILAS
POUR REMPLACER LES PILES • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
• Access the battery compartment by unscrewing and separating the top half
of the vehicle from the bottom half of the vehicle.
• Replace the batteries as indicated inside the battery compartment.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• For longer life use only alkaline batteries.
• Re-assemble the two halves of the vehicle, re-insert the screw, and tighten.
• If the vehicle begins to operate erratically, you may need to reset the electronics
by removing the batteries from the vehicle and reinstalling them.
• If the vehicle continues to malfunction or no longer operates, remove the batteries
from the vehicle and replace them with fresh batteries.
• Requires 2 AAA” (LR03) batteries.
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente.
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Desechar las pilas gastadas apropiadamente.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent sécouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que
les piles ne coulent :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant dêtre rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas combiner des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables.
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées
ou des piles équivalentes.
• Insérer les piles en respectant le sens des polarités (+/-).
Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas vazam fluidos que podem causar queimadura
química ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis.
• Baterias recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem carregadas.
• Pilhas recarregáveis só devem ser carregadas com supervisão de um adulto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis.
• Não misture pilhas velhas com novas.
• Utilize somente pilhas do tipo recomendado ou equivalente.
• As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correta.
• Sempre remova as pilhas descarregadas do produto.
• Nunca coloque os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito.
• Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
• Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem
explodir ou vazar.
• Para lograr acceso al compartimento de pilas, desatornilla y separa la parte
de arriba del vehículo de la parte de abajo.
• Sustituye las pilas tal como se muestra dentro del compartimento de pilas.
• Las pilas incluidas son sólo a efectos de demostración.
• Para una mayor duración, usa sólo pilas alcalinas.
Vuelve a unir ambas partes del vehículo, reinserta el tornillo y apriétalo.
• Si el vehículo no funciona correctamente, restablece el circuito electrónico sacando
y volviendo a instalar las pilas en el vehículo.
• Si el problema persiste o el vehículo deja de funcionar del todo, sustituye
las pilas por pilas nuevas.
• Funciona con 2 pilas AAA (LR03) x 1,5V.
• Pour accéder au compartiment des piles, dévisser et séparer la partie supérieure
du véhicule de la partie inférieure.
• Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du produit.
• Utiliser seulement des piles alcalines pour une durée de vie plus longue.
• Réassembler les deux parties du véhicule, remettre la vis et serrer.
• Si le véhicule ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire
de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, retirer les piles du véhicule
et les remettre en place.
• Si le véhicule ne fonctionne toujours pas correctement, remplacer les piles
par des piles neuves.
• Fonctionne avec 2 piles AAA (LR03).
• Acesse o compartimento de pilha ao desparafusar e separar a metade superior
da locomotiva da metade inferior.
• Coloque as pilhas conforme indicado dentro do compartimento.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração.
• Para prolongar a utilização, use apenas pilhas alcalinas.
• Remonte as metades do veículo, coloque o parafuso e aperte para fechar.
• Se o veículo estiver com problemas, você tem que reiniciar a parte eletrônica.
Remova a pilha do veículo, espere uns segundos e coloque-a novamente.
• Se o veículo continuar a apresentar defeitos de funcionamento, remova as pilhas
e troque por pilhas novas.
• Funciona com 2 pilhas AAA (LR).
FHV14-4B70
1101578298-4LB
1,5V x 2
AAA (LR03)
Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with
household waste. This symbol indicates that this product shall not be treated
as household waste. Check your local authority for recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente desechando este producto o baterías de cualquier
tipo adecuadamente. Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente
este producto. Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre
centros de reciclaje en tu localidad.
Protéger lenvironnement en ne jetant pas ce produit ni tout type de piles avec
les ordures ménagères. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité
comme des ordures ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
Proteja o ambiente, não jogue este produto ou qualquer tipo de pilha e bateria
no lixo doméstico. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado
como lixo doméstico. Peça informações aos órgãos locais sobre como proceder
com a reciclagem.
REQUIRED TOOL: PHILLIPS SCREWDRIVER (NOT INCLUDED).
HERRAMIENTA NECESARIA: DESATORNILLADOR DE CRUZ (NO INCLUIDO).
OUTIL REQUIS : UN TOURNEVIS CRUCIFORME (NON FOURNI).
FERRAMENTA NECESSÁRIA: CHAVE PHILLIPS (NÃO INCLUSA).
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información
de importancia acerca de este producto.
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Guarde estas instruções para futuras referências, pois contêm informações importantes.
Remove and discard pull tab
Retira y desecha la lengüeta
de prueba
Retirer et jeter la languette
de démonstration
Remova e descarte a lingueta
de teste
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the users authority to operate the
equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ÉNONCÉ DE LA FCC (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu de larticle 15 de la réglementation de la FCC.
Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de lénergie radiofréquence. Sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
sur les communications radio. Cependant, il nest pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause
des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant lappareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter
de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.
• Augmenter lespace entre lappareil et le récepteur.
• Pour obtenir de laide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil nayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut
entraîner lannulation du droit dexploitation de léquipement par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à larticle 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation
de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit
pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
© 2017 Viacom International Inc. All Rights Reserved. Nickelodeon, Blaze and the Monster Machines and all related titles, logos and characters are trademarks of Viacom International Inc.
© 2017 Viacom International Inc. Todos los derechos reservados. Nickelodeon, Blaze and the Monster Machines y todos los títulos, logotipos y personajes del mismo género
son marcas de Viacom International Inc.
© 2017 Viacom International Inc. Toute reproduction interdite. Nickelodeon, Blaze et les Monster Machines ainsi que les logos, les personnages et les autres titres qui s'y rapportent
sont des marques de commerce de Viacom International Inc.
© 2017 Viacom International Inc. Todos os direitos reservados. Nickelodeon, Blaze and the Monster Machines e todos os titulos, logotipos e personagens relacionados
såo marcas de Viacom International Inc.
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México,
Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
©2017 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
Item No : FHV14-4B70 / 1101578298-4LB
Version : 4LB
Size : A4
Paper : 100% Recycled Paper, 70 gsm
Color : Black
Date : 9/21/2017 (Kyle)
Side 1 Side 2
DGK58-0970
1100629829-DOM
COVER
Fold

Summary of content (2 pages)