J2457 www.fisher-price.
Important! Important ! ¡Importante! • For proper setup and use, please read these instructions. • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Transmitter operates on AC current. • Receivers operate on AC current (use enclosed AC adaptors) or 3.6V, 400mAH nickel cadmium rechargeable batteries (included). • Before first-time use, charge the rechargeable batteries for 10-12 hours (please see page 8 for instructions).
Important! Important ! • Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions. • Conserver cette feuille d’instructions car elle contient des renseignements importants. • L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif. • Les récepteurs fonctionnent sur le courant alternatif (utiliser les adaptateurs c.a. fournis) ou avec des piles rechargeables au nickel-cadmium de 3,6 V, 400 mAh (fournies). • Avant le premier emploi, charger les piles rechargeables pendant 10 à 12 heures.
Features Caractéristiques Características 9 7 7 10 15 8 14 13 3 14 11 2 4 12 6 5 1 Power Button Bouton d’alimentation Botón de encendido 4
Features Caractéristiques Características 1 Transmitter 1 Transmisor 2 Power Indicator 2 Indicador de encendido 3 LCD Screen – shows which channel you are on. 3 Pantalla LCD – muestra qué canal está en uso. 4 Channel Buttons 4 Botones de canales 5 Power Button 5 Botón de encendido 6 Microphone 6 Micrófono 71 2 Receivers 71 2 Receptores 8 On/Off/Volume Dial – Turns power on. Set volume to a comfortable level. 8 Botón de encendido/apagado/volumen: para activar la unidad.
Receiver Battery Installation Installation de la pile du récepteur Colocación de las pilas del receptor • Trouver le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du récepteur. • Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment des piles. • Brancher le connecteur des piles sur la prise du récepteur. Conseil : S’il est difficile de brancher le connecteur du blocpiles sur la prise, le retourner et essayer de nouveau.
Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles Información de seguridad sobre las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak. • Never short-circuit the battery terminals.
Charging the Battery Charge des piles Cargar la batería Even with proper care, the rechargeable battery will not last forever. The life of the rechargeable battery depends on how well you follow these instructions and the total number of hours it is used. If you should need to replace the rechargeable battery, contact Fisher-Price®. • Insert the AC adaptor jack into the receiver and then plug into a wall outlet. • Charge the rechargeable battery for 10-12 hours. Do not overcharge your battery.
Testing Sound Reception Vérification de la réception du son Probar la recepción del sonido Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use. Vérifier l’efficacité du transmetteur et du récepteur chaque fois que vous les changez d’endroit. Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que los cambie de ubicación.
Testing Sound Reception Vérification de la réception du son Probar la recepción del sonido CHANNEL 1 2 6 7 3 8 CHANNEL 4 5 9 10 1 2 6 7 Good Reception Réception claire Buena recepción 3 8 4 5 9 10 RECEPTION RECEPTION No Reception/Out of Range Aucune réception/hors de portée No hay recepción/Fuera de alcance Check reception! If you see bars on the LCD, you have reception. If you are out of range, the reception display will blink and you will hear a low pitched beep.
Setup & Use Installation et utilisation Preparación y uso IMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first time use and whenever you change location of transmitter (see page 9). IMPORTANT ! Vérifier la réception sonore du moniteur avant le premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé (se référer à la page 9.) ¡IMPORTANTE! Probar la recepción del sonido de este monitor antes de usarlo por primera vez y cada vez que cambie lalocalización del transmisor (ver la página 9.
Setup & Use Installation et utilisation Preparación y uso • Colocar el receptor donde lo pueda ver u oír. • Si lo desea, usar el adaptador de corriente alterna. Para obtener la mejor recepción, desenrollar y extender totalmente el cable del adaptador de corriente alterna. Introducir el conector del adaptador eléctrico en el enchufe del receptor y conectar en un tomacorriente de pared. • Girar el botón de volume/encendido/apagado del receptor para activar el receptor. La pantalla LCD se enciende.
Problems & Solutions Problem Solution You hear static or buzzing There may be a physical obstruction or noise level causing interference. Change the location of reciever or try a different channel. Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels, physical obstructions and signal interference. Reception display on receiver(s) LCD screen flashes and you hear a low pitched beep Transmitter power is off. Turn transmitter power on. Transmitter and receiver(s) are on different channels.
Problèmes et solutions Probleme Solution La réception est brouillée Il peut y avoir une obstruction ou des sons qui causent du brouillage. Déplacer le récepteur ou changer de canal. La portée dépend des conditions environnantes, par exemple le bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux. L’affichage de la réception sur l’écran du (des) récepteur(s) clignote et un bip grave est émis L’émetteur est éteint; l’allumer.
Problemas y soluciones Problem Solution Se oye estática o ruido Quizá haya una obstrucción física o nivel de ruido causando interferencia. Cambiar la ubicación del receptor o usar otro canal. El alcance varía según las condiciones circundantes, tales como niveles de ruido, obstrucciones físicas e interferencia de señal. La visualización de la recepción centellea en la pantalla LCD de los receptores y se oye un sonido de tono bajo El transmisor está apagado. Prenderlo.
FCC Statement (United States Only) Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
RSS-210 ICES-003 CNR-210 NMB-003 CNR-210 Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. RSS-210 This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
One (1) Year Limited Warranty (United States Only) Garantía limitada de 1 año (válida sólo en los E.U.A.) One (1) Year Limited Warranty (Canada) Garantie limitée de un (1) an (Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052 warrants to the original owner that this product is free from all defects in material and workmanship when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of purchase.
Care Entretien Mantenimiento Garantía limitada de un año (México) Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos por un periodo de 1 año en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-A, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P. 09880 México, D.F. Tels.: 54-26-44-87 y 54-26-44-38 2.
Questions? Des questions ? ¿Preguntas? If you are missing parts or need assistance, we can help! Pour commander des pièces ou obtenir de l’aide, nous sommes là ! ¡Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, póngase en contacto con nosotros! www.service.fisher-price.com 1-800-432-5437 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89 (México) 0800 550780 (Brasil) United States: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052. Canada: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.