FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 1 TM ECE R44/04 Gr. 2-3 www.fisher-price.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 2 Safe Voyage TM High Back Booster Seat Instructions Thank you for purchasing this Group 2-3 forward facing high back booster car seat. If you are not completely satisfied with the car seat or would like to change any accessory or obtain any help, you can contact our customer services department (details on the back of this guide). Note Only suitable for use in vehicles fitted with a 3 point retractable safety belt approved to ECE R16 or equivalent standard.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 3 General Safety Instructions Keep these instructions with the car seat in case you need to refer to them again in the future. Failure to follow these instructions may affect your child’s safety. Your car seat must be positioned and installed so that, under normal vehicle usage conditions, no part can become jammed under or between any moveable seat or in the vehicle door. Always replace the booster car seat after any accident in case of any unseen damage.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 4 Preparing your Car Seat for use Before using your new high back booster car seat it is important to understand fully how to install your car seat properly, secure your child correctly and familiarize yourself with the features and functions of the seat. Please take the time to read and understand these instructions fully. This is best done with the seat in front of you. Please always read the safety warnings before using the seat in your vehicle.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 5 Adjusting the Headrest Your car seat is fitted with an adjustable headrest that has been designed to support your child throughout growth by providing maximum lateral head protection. Never remove the backrest of your car seat. The headrest can be moved up or down through a series of stop positions. To do this hold firmly on the top of the backrest and pull or push on the headrest until it moves into the required stop position to suit the size of your child (6).
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 6 WARNING! DO NOT LEAVE ANY HEAVY OBJECTS IN THE CUP HOLDER, WHICH MAY DISLODGE AND CAUSE INJURY TO OTHER PASSENGERS. Maintenance Advice The car seat cover is removable. In case of light staining, clean using a damp cloth or soapy water. The cover can be removed completely and hand washed up to 30 . WARNING! TOXIC CLEANING FLUIDS CAN CAUSE ILLNESS. NEVER USE BLEACH, DO NOT IRON, DO NOT MACHINE WASH, DO NOT TUMBLE DRY AS THIS COULD DAMAGE THE COVER AND REQUIRE REPLACING.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 7 Additional Information This car seat is not approved for use on aircraft. For more information contact the airline. To dispose of your car seat safely always render the seat unusable. NOTICE This car seat is a “Universal” child restraint system. It has been approved in accordance with regulation N°44/04, and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the majority of vehicle seats.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 8 Réhausseur dossier Voyage Sûr Merci d'avoir choisi ce réhausseur dossier Groupe 2-3. Si ce siège-auto ne vous donne pas entière satisfaction, si vous souhaitez changer l'un des accessoires ou obtenir de l'aide, merci de contacter le service client (coordonnées au dos du présent manuel). Remarque : convient uniquement à une utilisation dans des véhicules équipés d'une ceinture de sécurité rétractable 3 points, approuvée par la norme ECE R16 (ou une norme équivalente).
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 9 Instructions générales de sécurité Gardez ces instructions à proximité du siège-auto afin de pouvoir les consulter ultérieurement, si besoin est. Le non-respect de ces instructions peut avoir une incidence sur la sécurité de votre enfant. Votre siège-auto doit être installé de façon à ce que, dans des conditions normales d'utilisation de votre véhicule, aucune partie ne soit bloquée en dessous ou entre des sièges mobiles, ou encore dans la portière du véhicule.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 10 Préparation à l'utilisation de votre siège-auto Avant d'utiliser votre nouveau réhausseur à dossier, vous devez en maîtriser l'installation. Vous devez également apprendre à attacher votre enfant correctement et vous familiariser avec les fonctionnalités du siège. Prenez le temps de lire et de bien comprendre les instructions. Pour ce faire, placez le siège face à vous. Lisez toujours les avertissements de sécurité avant d'utiliser le siège dans votre véhicule.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 11 Ajustement de l'appuie-tête Votre siège-auto est équipé d'un appuie-tête réglable conçu pour maintenir votre enfant tout au long de sa croissance en lui fournissant toujours une protection latérale maximale. Ne retirez jamais le dossier de votre siège-auto. L'appuie-tête peut être déplacé vers le haut ou vers le bas, grâce à une série de positions d'arrêt.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 12 Porte-gobelet Un porte-gobelet est fourni et peut être fixé sur le côté du siège, derrière l'accoudoir. Une petite ouverture dans la housse (12) donne accès à un point de fixation. AVERTISSEMENT ! NE LAISSEZ AUCUN OBJET LOURD DANS LE PORTE-GOBELET, CELUI-CI POUVANT SE DÉLOGER ET CAUSER DES DOMMAGES CORPORELS AUX AUTRES PASSAGERS. Conseils d'entretien La housse du siège-auto peut être enlevée.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 13 Lorsque vous élevez le dossier à la verticale, veillez à ce qu'aucune pièce de la housse du siège, etc. ne se coince entre le dossier et la base du siège. Une fois le dossier à la verticale, tirez le dossier vers l'avant, tout en appuyant fermement sur le haut du dossier afin de le pousser vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez l'enclenchement.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 14 Anweisungen für den Sitzerhöher mit Rückenlehne Gute Fahrt Vielen Dank, dass Sie sich für diesen vorwärtsgerichteten Sitzerhöher mit Rückenlehne der Klasse 2-3 entschieden haben. Wenn Sie mit dem Autositz nicht vollkommen zufrieden sind, Zubehör austauschen möchten oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere Kundenserviceabteilung (weitere Informationen finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 15 Allgemeine Sicherheitsanweisungen Bewahren Sie diese Anweisungen mit dem Autositz auf, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt zurate ziehen müssen. Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann dies Auswirkungen auf die Sicherheit Ihres Kindes haben. Der Autositz muss so positioniert und montiert werden, dass kein Teil bei normaler Nutzung des Fahrzeugs unter einem beweglichen Sitz, zwischen beweglichen Sitzen oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden kann.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 16 Vorbereitung zum Gebrauch des Sitzerhöhers Vor der Verwendung Ihres neuen Sitzerhöhers mit Rückenlehne ist es sehr wichtig, dass Sie sich mit den Anweisungen zur ordnungsgemäßen Installation des Autositzes und der korrekten Sicherung Ihres Kindes sowie mit allen Elementen und Funktionen des Sitzes vertraut machen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anweisungen vollständig zu lesen und zu verinnerlichen. Dazu stellen Sie am besten den Autositz vor sich auf.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 17 Einstellen der Kopfstütze Der Autositz ist mit einer verstellbaren Kopfstütze ausgestattet, die sich optimal an das Wachstum Ihres Kindes anpassen lässt und einen höchstmöglichen Seitenschutz des Kopfes bietet. Nehmen Sie niemals die Rückenlehne Ihres Autositzes ab. Die Kopfstütze kann in mehreren Stufen nach oben oder unten geschoben werden.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 18 Getränkehalter Der Lieferumfang des Sitzerhöhers umfasst auch einen Getränkehalter. Dieser kann an der Seite des Sitzgestells hinter der Armlehne angebracht werden. Die entsprechende Befestigungsvorrichtung befindet sich hinter einer kleinen Öffnung im Sitzbezug (12). ACHTUNG! LASSEN SIE KEINE SCHWEREN GEGENSTÄNDE IM GETRÄNKEHALTER, DA DIESE HERAUSGESCHLEUDERT WERDEN KÖNNEN UND ANDERE FAHRZEUGINSASSEN VERLETZEN KÖNNEN.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 19 Abnehmen des Sitzbezuges Damit Sie den Sitzbezug abnehmen können, müssen Sie zunächst die Rückenlehne des Autositzes abmontieren. Verlagern Sie Ihr Gewicht auf das Sitzgestell, um die Rückenlehne abzunehmen. Fassen Sie nun die Rückenlehne an beiden Seiten, und ziehen Sie sie fest nach oben, bis Sie ein Klicken hören und spüren. Die Rückenlehne sollte sich damit nach hinten kippen lassen (14). Anschließend können Sie die Rückenlehne vom Sitz abziehen.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 20 TM Istruzioni per il seggiolino di rialzo con schienale alto Viaggio sicuro Grazie per aver acquistato questo seggiolino auto di rialzo con schienale alto. Il seggiolino va rivolto verso il senso di marcia del veicolo ed è omologato per il Gruppo 2-3. Se non siete completamente soddisfatti del seggiolino auto, se desiderate cambiare un qualsiasi accessorio oppure avete bisogno di assistenza in merito al seggiolino auto, potete contattare il servizio clienti.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 21 Istruzioni generali per la sicurezza Conservare queste istruzioni insieme al seggiolino nel caso in cui sia necessario consultarle nuovamente in futuro. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del bambino. Il seggiolino auto deve essere posizionato e installato in modo che, in condizioni di utilizzo normale del veicolo, nessuna parte resti incastrata sotto un sedile o tra due sedili mobili o nella portiera del veicolo.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 22 Preparazione all'utilizzo del seggiolino auto Prima di utilizzare il seggiolino auto di rialzo con schienale alto, è importante comprendere appieno come installare correttamente il seggiolino auto, come fissare correttamente il bambino e come acquisire familiarità con le funzionalità e le funzioni del seggiolino (2). Dedicare un po' di tempo alla lettura e alla comprensione di queste istruzioni.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 23 Regolazione del poggiatesta Il seggiolino auto è dotato di un poggiatesta regolabile progettato per sostenere il bambino lungo tutta la crescita, con la massima protezione laterale. Non rimuovere mai lo schienale del seggiolino auto. Il poggiatesta può essere spostato in alto o in basso passando attraverso una serie di posizioni di arresto.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 24 Porta tazza Viene fornito un porta tazza che può essere fissato lateralmente alla seduta del seggiolino, dietro il bracciolo. Un punto di fissaggio è accessibile tramite una piccola apertura nel rivestimento (12). ATTENZIONE NON POSIZIONARE OGGETTI PESANTI NEL PORTA TAZZA CHE POTREBBE ROMPERSI E CAUSARE LESIONI AGLI ALTRI PASSEGGERI. Consigli per la manutenzione Il rivestimento del seggiolino auto può essere rimosso.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 25 Mentre si solleva lo schienale in posizione verticale, assicurarsi che nessuna parte del rivestimento del seggiolino né altre parti rimangano incastrate tra lo schienale e la seduta del seggiolino. Una volta che lo schienale è in posizione completamente verticale, tirarlo in avanti e contemporaneamente premere con forza verso il basso fino a quando non si avverte un clic.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 26 Instructies voor Veilige reis-zittingverhoger met hoge rugleuning Bedankt voor uw aanschaf van deze voorwaarts gerichte zittingverhoger met hoge rugleuning voor Groep 2-3. Als u niet volledig tevreden bent over het zitje, een accessoire wilt vervangen of hulp nodig hebt bij dit product, kunt u zich richten tot de klantenservice (details vind u op de achterkant van deze handleiding).
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 27 Algemene veiligheidsinstructies Bewaar deze instructies bij het autozitje voor het geval u ze in de toekomst weer moet gebruiken. Het niet opvolgen van deze instructies kan de veiligheid van uw kind in gevaar brengen. Uw autozitje moet, onder normale gebruiksomstandigheden in een voertuig, zodanig worden geplaatst en geïnstalleerd dat er geen onderdelen beklemd kunnen raken onder een verstelbare stoel of tussen de deur van het voertuig.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 28 Uw kinderzitje voorbereiden op gebruik Voordat u deze nieuwe zittingverhoger in gebruik neemt, is het belangrijk dat u weet hoe het zitje geïnstalleerd moet worden, hoe uw kind op de juiste manier veilig zit en wat de functies en eigenschappen van het zitje zijn. Lees deze instructies aandachtig door totdat u ze volledig begrijpt. U kunt dit het beste doen met het zitje voor u. Lees altijd eerst de veiligheidswaarschuwingen voordat u het zitje in uw voertuig gebruikt.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 29 De hoofdsteun aanpassen Uw autozitje heeft een instelbare hoofdsteun die ontworpen is uw kind tijdens de groei altijd ondersteuning te bieden met maximale laterale bescherming. Verwijder de rugleuning nooit van uw autozitje. De hoofdsteun kan naar boven en naar beneden worden versteld in een aantal vaste posities. Houd de bovenkant van de rugleuning stevig vast en trek of duw de hoofdsteun in de vereiste positie die bij de lengte van uw kind past (6).
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 30 WAARSCHUWING! LAAT GEEN ZWARE OBJECTEN IN DE BEKERHOUDERS ZITTEN. DEZE KUNNEN LOSRAKEN EN ANDERE PASSAGIERS VERWONDEN. Onderhoudsadvies De bekleding van het zitje kan worden verwijderd. Bij lichte vlekken kunt u een vochtig doekje of sopje gebruiken. De bekleding kan geheel worden verwijderd en met de hand worden gewassen op maximaal 30° C. WAARSCHUWING! GIFTIGE SCHOONMAAKMIDDELEN KUNNEN ZIEKTES VEROORZAKEN.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 31 Extra informatie Dit zitje kan niet worden gebruikt in vliegtuigen. Neem voor meer informatie contact op met de luchtvaartmaatschappij. Als u het zitje veilig wilt weggooien zorgt u ervoor dat het onbruikbaar wordt. OPMERKING Dit autozitje is een 'universeel' bevestigingssysteem voor kinderen. Overeenkomstig met het reglement N°44/04 is dit autozitje goedgekeurd voor algemeen gebruik in voertuigen en geschikt voor verreweg de meeste autostoelen.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 32 Instrucciones del asiento elevador con respaldo alto para un viaje seguro Gracias por adquirir esta silla elevadora de coche con respaldo alto y colocación frontal del Grupo 2-3. Si esta silla no es de su completo agrado o desearía cambiar un accesorio u obtener ayuda, puede ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente a través de la información de contacto que se proporciona al dorso de este manual.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 33 Instrucciones de seguridad general Conserve estas instrucciones con la silla de coche por si en el futuro necesita volver a consultarlas. El no seguir estas instrucciones puede poner en peligro la seguridad de su niño. La silla de coche debe estar colocada e instalada de forma que, en condiciones de uso normales del vehículo, ninguna de sus piezas pueda quedar atascada debajo de asientos móviles o entre ellos, o en las puertas del vehículo.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 34 Preparación de la silla de coche para su uso Antes de utilizar su nueva silla elevadora de coche con respaldo alto, es importante que entienda completamente cómo instalarla de manera adecuada, cómo sujetar al niño correctamente, y que se familiarice con las características y funciones de la silla. Tómese su tiempo para leer y comprender totalmente estas instrucciones. Para ello, lo mejor es tener la silla delante.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 35 Ajuste del reposacabezas La silla de coche está equipada con un reposacabezas ajustable que está concebido para proporcionar la máxima protección lateral para la cabeza del niño a lo largo de su crecimiento. No quite nunca el reposacabezas de la silla de coche. El reposacabezas se puede mover hacia arriba o hacia abajo a través de una serie de posiciones de bloqueo.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 36 Portavasos La silla de coche incluye un portavasos, que se puede fijar en el lateral de la base de la silla detrás del apoyabrazos. En la cubierta hay una pequeña abertura por la que se puede acceder a un punto de anclaje (12). Una presi Com se si ADVERTENCIA Esta póng NO COLOQUE OBJETOS PESADOS EN EL PORTAVASOS, PODRÍAN DESPLAZARSE Y OCASIONAR DAÑOS A OTROS PASAJEROS. Para Consejos de mantenimiento La cubierta de la silla de coche es extraíble.
FC7423W-ICA la eder 21/12/09 11:57 Page 37 Una vez que el respaldo esté completamente vertical, tire de él hacia adelante al tiempo que presiona firmemente hacia abajo por la parte superior hasta que escuche y sienta un chasquido. Compruebe que los apéndices se hayan insertado por completo en los orificios y que el respaldo se sienta seguro y estable (19). Información adicional Esta silla de coche no está aprobada para su uso en aviones.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 38 Viagem Segura Instruções do Assento Elevatório com Encosto Obrigada por adquirir este assento elevatório auto com encosto voltado para a frente do Grupo 2-3. Se não ficar totalmente satisfeito com o assento auto, se quiser trocar qualquer acessório ou obter ajuda, contacte o nosso departamento de serviços ao cliente (detalhes no verso deste manual).
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 39 Instruções Gerais de Segurança 2-3. bter . Guarde estas instruções junto do assento auto, para o caso de ser necessário voltar a consultá-las. O não cumprimento destas instruções pode afectar a segurança da sua criança. O assento auto tem de ser posicionado e instalado de modo que, em condições normais de utilização do veículo, nenhuma parte do mesmo possa ficar entalada por baixo ou entre assentos móveis, nem na porta do veículo.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 40 Preparar o Assento Auto para utilização Antes de utilizar o seu novo assento elevatório com encosto, é importante compreender na íntegra como instalar correctamente o assento e prender correctamente a criança, e familiarizar-se com as características e funcionalidades do assento. O as amp máxi Reserve algum tempo para ler e compreender integralmente estas instruções. É aconselhável fazê-lo com o assento à sua frente.
FC7423W-ICA Page 41 O assento auto está equipadp com um apoio de cabeça ajustável que foi desenhado para amparar o seu filho em todas as fases de crescimento, proporcionando protecção lateral máxima da cabeça. Não retire nunca o encosto do assento auto. É possível regular a altura do apoio de cabeça numa série de posições. Para o fazer, agarre firmemente o topo do encosto e puxe ou empurre o encosto até alcançar a posição adequada ao tamanho da criança (6).
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 42 Suporte para Copos É fornecido um suporte para copos que pode ser montado na lateral do assento, por trás do apoio de braço. O ponto de fixação é acessível através de uma pequena abertura na capa (12). Este cont Para AVISO! NÃO DEIXE FICAR OBJECTOS PESADOS NO SUPORTE PARA COPOS, POIS ESTES PODEM DESALOJAR-SE E MAGOAR OS OUTROS PASSAGEIROS. Recomendações de Manutenção A capa do assento auto é amovível.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 43 Informações Adicionais do (12). Este assento auto não está aprovado para utilização em aeronaves. Para mais informações, contacte a companhia aérea. Para descartar o assento auto com segurança, inutilize-o. NOTA Este assento auto é um sistema “universal” de retenção para crianças. Foi aprovado de acordo com a norma N°44/04, é adequado à utilização geral em veículos e compatível com os bancos da maioria (algumas excepções) dos veículos.
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 44 44
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 45 45
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 46 46
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 47 47
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 48 48
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 49 49
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 50 50
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 51 51
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 52 52
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 53 53
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 54 54
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 55 55
FC7423W-ICA 21/12/09 11:57 Page 56