User Manual

18
LOOSEN
DESSERRER
LOOSEN
DESSERRER
TIGHTEN
SERRER
TIGHTEN
SERRER
To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop
A
. Pull the free end of the belt
B
. Repeat this procedure to tighten the other belt.
To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop
A
.
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of
the belt to shorten the free end of the belt
B
. Repeat this procedure to loosen the other belt.
Pour serrer les courroies abdominales : Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie
abdominale
B
. Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie.
Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle
A
. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité,
vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l’extrémité
libre
B
. Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie.
Adjusters
Boucles
de réglage
To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster
A
and pull the front shoulder strap down
B
.
To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
Pour serrer les courroies d’épaule : Tenir la boucle de réglage
A
et tirer l’avant de la courroie
d’épaule vers le bas
B
.
Pour desserrer les courroies d’épaule : Glisser la boucle de réglage vers le bas.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien
fixées en tirant dessus.
Restraint System
Système de retenue
3.
4.