User Manual

INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
19L
FVY25
A4
70 gsm
One
black
FSC recycled paper
TM
4 1
2 3
2
5+
SET UP • INSTALLATION • VORBEREITUNG • PREPARATIVI • VOORBEREIDINGEN
MONTAJE • MONTAGEM • SÅ HÄR GÖR DU • VALMISTELU • FORBEREDELSE
FORBEREDELSER PRZYGOTOWANIE PŘÍPRAVA PRÍPRAVA ÖSSZEÁLLÍTÁS
ПОДГОТОВКА К ИГРЕ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ KURULUM
3
TO PLAY 1: SAW • POUR JOUER 1 : SCIE • SPIELEN 1: SÄGE
PER GIOCARE 1: LAMA ROTANTE • ZO SPEEL JE 1: ZAAG
OPCIÓN DE JUEGO 1: SIERRA BRINCADEIRA 1: SERRA LEKSÄTT 1: SÅG
KÄYTTÖTAPA 1: SIRKKELI LEG 1: SAV SLIK GJØR DU 1: SAG ZABAWA 1: PIŁA
HRA 1: PILA HRA 1: PÍLA ÍGY LEHET VELE JÁTSZANI (1): FŰRÉSZ
ИГРА 1: ПИЛА ΤΡΟΠΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ 1: ΠΡΙΟΝΙ
1. OYUNU OYNAMAK İÇİN: TESTERE
4
TO PLAY 2: CANNON POUR JOUER 2 : CANON SPIELEN 2: KANONE
PER GIOCARE 2: CANNONE ZO SPEEL JE 2: KANON OPCIÓN DE JUEGO 2: CAÑÓN
BRINCADEIRA 2: CANHÃO LEKSÄTT 2: KANON KÄYTTÖTAPA 2: KANUUNA
LEG 2: KANON FOR Å SPILLE 2: KANON ZABAWA 2: DZIAŁKO HRA 2: DĚLO
HRA 2: DELO ÍGY LEHET VELE JÁTSZANI (2): ÁGYÚ ИГРА 2: ПУШКА
ΤΡΟΠΟΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ 2: ΠΥΡΟΒΟΛΟ 2. OYUNU OYNAMAK İÇİN: FIRLATICI
5
MORE WAYS TO PLAY AUTRES MANIÈRES DE JOUER WEITERE SPIELMÖGLICHKEITEN
ALTRI MODI PER GIOCARE NOG MEER MANIEREN OM TE SPELEN MÁS OPCIONES DE JUEGO
MAIS FORMAS DE BRINCAR FLER SÄTT ATT LEKA MUITA KÄYTTÖTAPOJA
FLERE MÅDER AT LEGE ANDRE MÅTER Å LEKE WIĘCEJ POMYSŁÓW NA ZABA
DALŠÍ ZPŮSOBY HRY VIAC SPÔSOBOV HRY TÖBBFÉLE JÁTÉKMÓD ДРУГИЕ СПОСОБЫ ИГРЫ
ΑΛΛΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ DAHA FAZLA OYUN İÇİN
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTA
ИНСТРУКЦИЯ
Ο∆ΗΓΙΕΣ
• KULLANMA TAL
İ
MATLARI •
FVY25-JL70
1101560352-19L-G1
©2018 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire. Mattel Europa B.V., Gondel
1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263
Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer
België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC
6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Australia Pty. Ltd., Richmond, Victoria. 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel
Portugal Lda., Edifício Amoreiras Square, Rua Carlos Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A, 1070-313 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Dystrybutor: Mattel
Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel East Asia Ltd., Room
503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3
Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-33419052. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza
Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО "МАТТЕЛ" Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический
переулок,1; +7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1.
Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
BATMAN and all related characters and elements © & ™ DC Comics.
BATMAN et tous les personnages et les éléments y afférents © & ™ DC Comics.
(s18)
x3
A.
A.
B.
B.
A. B.
C.
C.
A. B.
C.
b
a
STORAGE • RANGEMENT • AUFBEWAHRUNG
COME RIPORRE IL GIOCATTOLO • OPBERGEN
RANURAS DE ALMACENAJE • ARMAZENAMENTO
FÖRVARING • SÄILYTYS • OPBEVARING
LAGER • UCHWYTY • USKLADNĚ
ULOŽENIE • TÁROLÁS • ХРАНЕНИЕ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • SAKLAMA YERİ
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete. • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information. •
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for
senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tento návod pro budoucí použití, protože obsahuje důležité informace.
• Tento návod si uchovajte do budúcna, pretože obsahuje dôležité informácie. • Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, amelyekre később is szüksége lehet. •
Сохраните эту инструкцию, так как она содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren
bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar bakabilmek için lütfen saklayın. •
1
CONTENTS • CONTENU • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD
INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAH • OBSAHUJE • TARTALOM:
СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
Connect tube. Twist tube cap to lock. • Raccordez le tube. Serrez le bouchon pour
verrouiller. • Den Schlauch anbringen. Die Schlauchklappe zum Verriegeln drehen. •
Collega il tubicino. Gira il tappo per chiuderlo. • Maak slangetje vast. Draai het
dopje op het slangetje tot het vastzit. • Conecta el tubo y gira la válvula para fijarlo.
• Une o tubo. Gira a tampa do tubo para fixar. • Anslut slangen. Vrid slanglocket
tills de låser fast. • Kiinnitä letku. Lukitse kääntämällä liitintä. • Sæt røret på. Drej
rørdæksel for at låse. Koble til slangen. Vri rørhetten for å feste. Podłącz rurkę.
Przekręć końcówkę, aby zamocować. • Připoj hadici. Otáčením konce hadice pevně
utáhni. Pripoj hadicu. Otáčaním konca
hadice pevne utiahneme. Csatlakoztasd a
csövet. Csavard jól. Подсоедините
трубку. Плотно закрутите крышку. •
Συνδέστε το σωλήνα. Γυρίστε το καπάκι
του σωλήνα για να ασφαλίσει. Boruyu
bağla. Kilitlemek için boru kapağını çevir.
Attach pump to the BATMOBILE
TM
. • Fixez la pompe à la
BATMOBILE. Die Pumpe am BATMOBIL befestigen.
Aggancia la pompetta alla BATMOBILE. • Maak de pomp vast
aan de BATMOBILE. • Encaja la bomba en el BATMÓVIL. •
Encaixa a bomba no BATMÓVEL. Anslut pumpen till
BATMOBILE. Kiinnitä pumppu BATMOBILEEN. • Sæt
pumpen på BATMOBILE. • Fest pumpen til BATMOBILE. •
Przyczep pompkę do BATMOBILU. • Připoj pumpu k
BATMOBILU. Pripoj pumpu k BATMOBILU.
Csatlakoztasd a szivattyút a BATMOBILE-hoz. • Прикрепите
насос к БЭТМОБИЛЮ. • Προσαρμόστε την τρόμπα στο
BATMOBILE. • Pompayı BATMOBILE'e bağla.
.    .  

Plug accessories into any of these slots. Insérez les accessoires dans
n'importe quelle fente. • Das Zubehör in eine dieser Öffnungen stecken. •
Inserisci gli accessori in uno di questi fori. • Steek de accessoires in een
van deze gleufjes. • Encaja los accesorios en una de las ranuras mostradas.
Liga os acessórios numa destas ranhuras. Sätt i tillbehör i alla
öppningar. Kiinnitä lisävarusteita kuvassa näkyviin kohtiin. Sæt
tilbehøret ind i åbningerne. • Sett tilbehør inn i en eller flere av åpningene. •
Wczep akcesoria w któryś z otworów. • Zasuň doplňky do některého z
těchto otvorů. Zasuň doplnky do niektorého z týchto otvorov. A
kiegészítőket bármelyik nyílásba bedughatod. • Вставьте аксессуары в
любые из указанных прорезей. • Συνδέστε τα αξεσουάρ σε μία από
αυτές τις υποδοχές. • Aksesuarları yuvalardan herhangi bir tanesine tak.
.BATMOBILE   
.      
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE
ANSICHT RÜCKSEITE • VISTA DAL RETRO
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR
VISTO POR TRÁS • BAKSIDAN
KUVA TAKAA • SET BAGFRA
SETT BAKFRA • WIDOK Z TYŁU
POHLED ZEZADU • POHĽAD ZOZADU
TULNÉZET • ВИД СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ
ARKADAN GÖRÜNÜM
  
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE
ANSICHT RÜCKSEITE • VISTA DAL RETRO
ACHTERAANZICHT • PARTE POSTERIOR
VISTO POR TRÁS • BAKSIDAN
KUVA TAKAA • SET BAGFRA
SETT BAKFRA • WIDOK Z TYŁU
POHLED ZEZADU • POHĽAD ZOZADU
TULNÉZET • ВИД СЗАДИ • ΠΙΣΩ ΟΨΗ
ARKADAN GÖRÜNÜM
  
  
Turn valve to the side of the saw. • Tournez la valve du
côté de la scie. • Das Ventil an der Sägenseite drehen.
• Gira la valvolina verso il lato della lama. • Draai het
ventiel in de richting van de zaag. • Gira la válvula
hacia la sierra. • Gira a válvula para o lado da serra. •
Vrid ventilen till sågens sida. Käännä venttiili
sirkkelin suuntaan. • Drej ventil mod den ene side af
saven. • Vri ventilen til sagsiden. • Przekręć zawór w
stronę piły. Otoč ventilem směrem k pile. Otoč
ventilom smerom k píle. • Fordítsd el a szelepet a
fűrész oldalához. • Поверните клапан в сторону от
пилы. • Γυρίστε τη βαλβίδα προς το πλάι του
πριονιού. • Testerenin yanındaki valfi çevir.
 :
1


.    
Press pump for action! • Appuyez sur la pompe pour déclencher
l'action ! • Zum Aktivieren pumpen! • Premi la pompetta e dai il
via all'azione! Druk op de pomp voor actie! ¡Aprieta la
bomba! • Pressiona a bomba! • Tryck på pumpen för action! •
Aktivoi painamalla pumppua! • Tryk på pumpen for at sætte gang
i aktiviteterne! • Trykk på pumpen for å starte • Naciśnij pompkę,
aby aktywować! • Zmáčkni pumpu a pila se roztočí! Stlač
pumpu a píla sa roztočí! • Nyomd le a szivattyút, és a fűrész
elindul! Нажмите на насос! • Πατήστε την τρόμπα για
δράση! • Aksiyon için pompaya bas! •
!  
 :
2


Load cannon and storage. • Chargez le canon et les rangements. • Die Kanone
und die Halterungen beladen. • Carica il cannone e riponi i dardi. • Berg op in
kanon en opbergruimte. • Pon los dardos en el cañón y en las ranuras de
almacenaje. • Carrega o canhão e o armazenamento. • Sätt i pilar i kanon och
förvaring. • Lataa kanuuna ja säilytystila. • Fyld kanon og opbevaringsrum. •
Lad kanonen og lageret. • Załaduj działko i boczne uchwyty. • Nabij dělo a
zásobník. • Nabi delo a zásobník. • Töltsd fel az ágyút és a lövedéktartót. •
Загрузите дротики в пушку и отсек хранения. • Φορτώστε το κανόνι. •
Fırlatıcıyı ve saklama yerini doldur. •
Press pump to fire! Appuyez sur la pompe pour tirer ! Zum
Abfeuern pumpen! • Premi la pompetta per sparare! • Druk op de
pomp om te vuren! • ¡Aprieta la bomba para disparar! • Pressiona a
bomba para disparar! • Tryck för att avfyra! • Laukaise painamalla
pumppua! • Tryk på pumpen for at affyre! • Trykk på pumpen for å
skyte! • Naciśnij pompkę, aby wystrzelić! • Zmáčkni pumpu a vystřel! •
Stlač pumpu a vystreľ! • Kilövéshez nyomd le a szivattyút! • Нажмите
на насос, чтобы выстрелить! Πιέστε την τρόμπα για εκτόξευση!
• Fırlatmak için pompaya bas! •
.  

Turn valve to the side of the cannon. • Tournez la valve du côté du canon. •
Das Ventil an der Kanonenseite drehen. • Gira la valvolina verso il lato del
cannone. • Draai het ventiel in de richting van het kanon. • Gira la válvula
hacia el cañón. • Gira a válvula para o lado do canhão. • Vrid ventilen till
kanonens sida. • Käännä venttiili kanuunan suuntaan. • Drej ventil mod den
ene side af kanonen. • Vri ventilen til kanonsiden. • Przekręć zawór w
stronę działka. • Otoč ventilem směrem k dělu. • Otoč ventilom smerom k
delu. • Fordítsd el a szelepet az ágyú oldalához. • Поверните клапан в
сторону от пушки. • Γυρίστε τη βαλβίδα προς το πλάι του κανονιού. •
Fırlatıcının yanındaki valfi çevir. •
.    

!   
WARNING: Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with this toy.
Do not fire at point blank range. ATTENTION: Ne pas viser les yeux ou le
visage. Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas
tirer à bout portant. ACHTUNG: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu
diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf Menschen oder
Tiere oder aus nächster Nähe zielen. AVVERTENZA: Non puntare agli occhi o
al viso. Usare solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare a distanza
ravvicinata. • WAARSCHUWING: Niet op ogen of gezicht richten. Gebruik
uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet van te dichtbij afschieten. •
ADVERTENCIA. No apuntar los discos hacia los ojos o la cara. Utilizar
exclusivamente los discos suministrados con este juguete. No dispararlos a
quemarropa. • ATENÇÃO: Não apontar em direção aos olhos ou ao rosto. Usar
apenas os projéteis fornecidos com este brinquedo. Não disparar à
queima-roupa. VARNING: Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast
projektiler som medföljer leksaken. Fyra inte av mycket nära håll.
VAROITUS: älä tähtää silmiin äläkä kasvoihin. Käytä ainoastaan tämän lelun
mukana tulleita ammuksia. Älä ammu lähietäisyydeltä. • ADVARSEL: Sigt aldrig mod
øjne eller ansigt. Brug kun de projektiler, der følger med legetøjet. Skyd ikke direkte
personer eller ting. • ADVARSEL: Sikt aldri mot øyne eller ansikt. Bruk bare prosjektilene
som følger med leken. Ikke skyt på noe på kloss hold. • OSTRZEŻENIE: Nie celuj w oczy ani w
twarz. Używaj wyłącznie pocisków dostarczonych z zabawką. Nie strzelaj z bliska. UPOZORNĚNÍ:
Nemiřte na oči nebo na obličej. Používejte pouze střely, které jsou součástí tohoto výrobku. Nestřílejte
z bezprostřední blízkosti. UPOZORNENIE: Nemierte do očí ani do tváre. Používajte iba projektily dodané
spolu s touto hračkou. Nestrieľajte z bezprostrednej blízkosti. FIGYELEM: tilos vele szemre és arcra célozni!
Csak a játékhoz mellékelt lövedékeket szabad kilőni vele! Tilos közvetlen közelről lőni vele! ОСТОРОЖНО: Не
направляйте в глаза и лицо. Используйте только снаряды, входящие в комплект. Не стреляйте с близкого расстояния. ΠΡΟtΣΟΧΗ: Μην
στοχεύετε στα μάτια ή στο πρόσωπο. Χρησιμοποιείτε μόνο τα βλήματα που περιλαμβάνονται. Μην στοχεύετε προς ανθρώπους ή ζώα. UYARI:
Asla gözlere veya yüze nişan almayın. Fırlatmak için yalnızca bu oyuncakla birlikte verilen malzemeleri kullanın. Yakın mesafeden atış
yapmayın.
BACK VIEW • VUE ARRIÈRE
ANSICHT RÜCKSEITE
VISTA DAL RETRO
ACHTERAANZICHT
PARTE POSTERIOR
VISTO POR TRÁS
BAKSIDAN
KUVA TAKAA
SET BAGFRA
SETT BAKFRA
WIDOK Z TYŁU
POHLED ZEZADU
POHĽAD ZOZADU
TULNÉZET • ВИД СЗАДИ
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
ARKADAN GÖRÜNÜM
.      .    
    .       :
 
BATMOBILE
TM
fits most 6 inch figures (not included). • La BATMOBILE est compatible avec la plupart des figurines de 15 cm (non incluses). • Das
BATMOBIL ist passend für die meisten ca. 15 cm großen Figuren (nicht enthalten). • La BATMOBILE è adatta alla maggior parte dei personaggi da 15 cm
(non inclusi). • BATMOBILE is geschikt voor de meeste figuren van 15 cm (niet inbegrepen). • El BATMÓVIL es compatible con la mayoría de muñecos de
15 cm (no incluidos). • O BATMÓVEL é compatível com a maioria das figuras de 15 cm (não incluídas). • BATMOBILE passar till de flesta 15 cm-figurer
(ingår ej). • BATMOBILE on yhteensopiva useimpien 6-tuumaisten hahmojen kanssa (ei sisälly pakkaukseen). • BATMOBILE passer til de fleste figurer på
15,24 cm (medfølger ikke). • BATMOBILE kan romme de fleste figurer på 15 cm (følger ikke med). • BATMOBIL pasuje do większości 15-centymetrowych
figurek (nie znajdują się w zestawie). • Do BATMOBILU lze umístit většinu 15cm figurek (nejsou součástí balení). • Do BATMOBILU možno umiestniť
čšinu 15cm figúrok (nie sú súčasťou balenia). • BATMOBILE a legtöbb 15 cm-es játékfigurával (nincs a csomagban)kompatibilis. • БЭТМОБИЛЬ
вмещает большинство 15-сантиметровых фигурок (не входят в комплект). • Το BATMOBILE χωράει τις περισσότερες φιγούρες 12 εκ. (δεν
περιλαμβάνονται). • BATMOBILE 15 cm boyundaki figürlerin (dahil değildir) çoğuna uyar. •
.( )  6    BATMOBILE 
Attach accessories to the Air Power figure (not included). • Fixez les accessoires à la figurine Batman (non incluse). • Das Zubehör an der Air-Power-Figur
(nicht enthalten) anbringen. • Aggancia gli accessori al personaggio Air Power (non incluso). • Bevestig de accessoires aan het Air Power-figuur (niet
inbegrepen). • Los accesorios pueden encajarse en el muñeco Batman Air Power (no incluido). • Encaixa os acessórios na figura (não incluída). • Sätt fast
tillbehören på Air Power-figuren (ingår ej). • Kiinnitä lisätarvikkeet Air Power -hahmoon (ei sisälly pakkaukseen). • Fastgør tilbehøret til Air Power-figuren
(medfølger ikke). • Fest tilbehør til Air Power-figuren (følger ikke med). • Przymocuj akcesoria do figurki Air Power (nie znajduje się w zestawie). • Připoj
doplňky k figurce Air Power (není součástí balení). Pripoj doplnky k figúrke Air Power (nie je časťou balenia). Rögzítsd a kiegészítőket az Air Power
játékfigurához (a figura nem tartozék). • Прикрепите аксессуары к фигурке(не входит в комплект). • Προσαρμόστε αξεσουάρ στη φιγούρα Air
Power (δεν περιλαμβάνεται). • Aksesuarları, ürüne (dahil değildir) tak. •
.( )       

Summary of content (4 pages)