H7184 C6410 www.fisher-price.
GWARNING F AVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING I AVVERTENZA EADVERTENCIA KADVARSEL PADVERTÊNCIA TVAROITUS M ADVARSEL sVARNING R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ G To prevent serious injury and/or falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. Never rely on the tray to restrain child. • Not recommended for children who can sit up by themselves (6 months approximately, until 9 kg/20 lbs). • Never leave child unattended. • It is dangerous to use this product on an elevated surface.
G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor T Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ K • Læs venligst denne brugsanvisning, før gyngen tages i brug. • Produktet skal samles af en voksen.
G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË GCAUTION FMISE EN GARDE D VORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL P ATENÇÃO TVAROITUS M FORSIKTIG s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏ G This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. F Le produit non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Il doit être assemblé par un adulte.
G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G F D N I E K P T M s R Fabric Panel Panneau en tissu Stoff Achterscherm Pannello di Tessuto Panel de tela Stofstykke Painel em tecido Kangas Stofftrekk Tygpanel ⁄Ê·ÛÌ· G F D N I E K P T M s R Motorized Frame Boîtier du moteur Motorisierter Rahmen Gemotoriseerd frame Telaio Motorizzato Estructura motorizada Motoriseret ramme Estrutura Motorizada Moottoroitu runko Motordrevet ramme Motordriven ram ™
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing, damaged or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË I • Posizionare una gamba inferiore in modo tale che sia eretta su una superficie piatta, come illustrato. • Inserire un piede sull’estremità della gamba inferiore. • Inserire una vite da #8 x 1,3 cm nel fondo del piede e nella gamba inferiore. Stringere completamente la vite con la chiave Allen.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E G F D N I E K P T M s R Red Dot Up Repère rouge vers le haut Roter Punkt zeigt nach oben Rode stip aan bovenzijde Punto Rosso In Alto Punto rojo hacia arriba Straight End Button Bouton Knopf - gerades Ende Knopje Tasto Estremità Diritta Botón del extremo recto Knap i lige ende Botão da Extremidade Lisa Suoran pään nuppi Rett ende med kna
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E Button Holes Up Encoches vers le haut Knopflöcher nach oben Knoopsgaten aan bovenzijde Asole Verso l’Alto Orificios hacia arriba K P T M s R D • Den Stoff mit den Knopflöchern nach oben zeigend halten. • Die Beine so positionieren, dass die Füße nach hinten zeigen. • Den Stoff auf die oberen Beine schieben.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E Motorized Frame Boîtier du moteur Motorisierter Rahmen Gemotoriseerd frame Telaio Motorizzato Estructura motorizada G F D N I E Hole Trou Loch Hole Foro Orificio K P T M s R Åbning Abertura Aukko Hull Hål ΔÚ‡· G F D N I E Tube Tube Stange Buis Tubo Tubo K P T M s R Rør Tubo Putki Rør Rör ™ˆÏ‹Ó·˜ G F D N I E K P T M s R Elbow Fo
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R 5 G F D N I E K P T M s R Button Bouton Knopf Knopje Tasto Botón Knap Botão Nuppi Knapp Knapp ∫Ô˘Ì› L E • Poner la estructura de pie. • Extender las patas de modo que los botones queden trabados (se oirá un “clic”) en los orificios de la estructura motorizada.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R G F D N I E K P T M s R Ruffle Volant Rüschenumrandung Ruche Balza Volante Flæse Faixa Poimutus Rysjekant Krås ¢·Ó٤Ϸ Slot Fente Schlitz Gleufje Fessura Ranura Rille Ranhura Fenda Rako Spor Slits ∂ÛÔ¯‹ 6 G F D N I E G F D N I E K P T M s R Crotch Belt Attache centrale Leistengurt Middelste riempje Cintura Cavallo Cintur
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R 7 Hole Trou Loch Gaatje Foro Orificio Åbning Abertura Aukko Hull Hål ΔÚ‡· G F D N I E K P T M s R G F D N I E K P T M s R Elastic Loops Élastiques Elastische Schlaufen Elastieken Anelli Elastici Lazadas elásticas Gummibånd Elásticos Kumilenkit Elastiske løkker Elastiska öglor £ËÏÂȤ˜ G • Fold the top of the pad down.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R Waist Belts Attaches de sécurité Bauchgurte Zijriempjes Cinture Vita Cinturones de seguridad Remme Tiras de Cintura Kiinnityshihnat Magebelte Midjebälten ∑ÒÓ˜ ª¤Û˘ G F D N I E K P T M s R Pad Housse Polster Kussen Imbottitura Colchoneta Pude Colchonete Pehmuste Pute Dyna ⁄Ê·ÛÌ· 8 G F D N I E K P T M s R G F D N I E K P
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R G F D N I E K P T M s R Tray Tablette Ablage Speelblad Ripiano Bandeja Bakke Tampo Tarjotin Brett Bricka ¢›ÛÎÔ˜ G F D N I E K P T M s R Slot Fente Schlitz Gleufje Fessura Ranura Rille Fenda Rako Spor Slot ∂ÛÔ¯‹ 10 11 G F D N I E K P T M s R Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Untere Sitzstange Onderste stoelstang Tub
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Lato Arrotondato Cara redonda Afrundet side Lado Redondo Pyöristetty puoli Avrundet side Rundad sida ™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ 12 G • First, fit an M5 lock nut into an opening in the short tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R G F D N I E K P T M s R Lower Seat Tube Tube inférieur du siège Untere Sitzstange Onderste stoelstang Tubo inferiore del seggiolino Tubo inferior del capazo Nederste sæderør Tubo inferior do assento Alempi istuinputki Nedre seterør Nedre sitsrör Κάτω Σωλήνας Καθίσματος Upper Seat Tube Tube supérieur du siège Obere Sitzstange
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Lato Arrotondato Cara redonda Afrundet side Lado Redondo Pyöristetty puoli Avrundet side Rundad sida ™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ 14 G • First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË G F D N I E K P T M s R G F D N I E K P T M s R Mobile Mobile Mobile Mobiel Giostrina Móvil Uro Móbile Mobile Uro Mobil ŒÏÈη˜ I • Inserire la cordicella (sotto il nodo) di un giocattolo nella fessura di un fermaglio della giostrina. • Tirare il giocattolo verso il basso per controllare che sia fissato alla giostrina.
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen und Auswechseln der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ΔÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ G • Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door. • Insert four LR20 ("D") alkaline batteries into the battery compartment.
` G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ G In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING I AVVERTENZA E ADVERTENCIA KADVARSEL PADVERTÊNCIA TVAROITUS M ADVARSEL sVARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ G To prevent serious injury and/or falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. Never rely on the tray to restrain child. • Not recommended for children who can sit up by themselves (6 months approximately, until 9 kg/20 lbs). • Never leave child unattended. • It is dangerous to use this product on an elevated surface.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel und Mobile” N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo “Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, “Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile D Gebrauch von Schaukel, “Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel I Uso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ G Problem N Probleem K Problem M Problem G F D N I E K P T M s R F Problème D Problem I Problema E Problema P Problema T Ongelma s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· Motor is not running; no swinging Le moteur ne fon
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ G Problem N Probleem K Problem M Problem F Problème D Problem I Problema E Problema P Problema T Ongelma s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· G Motor is running but swinging stops after a few minutes F Le moteur fonc
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ G Problem N Probleem K Problem M Problem F Problème D Problem I Problema E Problema P Problema T Ongelma s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· G Probable Cause F Causes possibles D Mögliche Ursache N Mogelijke oorzaak
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ G Problem N Probleem K Problem M Problem F Problème D Problem I Problema E Problema P Problema T Ongelma s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· G Waterglobe (lights)/mobile, music/sounds do not work and swing is off F
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ G Problem N Probleem K Problem M Problem F Problème D Problem I Problema E Problema P Problema T Ongelma s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· G Music/sounds do not work (and power dial is set to ) F La musique ou les
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ G Problem N Probleem K Problem M Problem F Problème D Problem I Problema E Problema P Problema T Ongelma s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· G Waterglobe (lights) does not work (and power dial is set to ) F L’aquari
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ G Problem N Probleem K Problem M Problem F Problème D Problem I Problema E Problema P Problema T Ongelma s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· G Mobile does not work (and power dial is set to ) F Le mobile ne fonction
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R ™˘ÓÙ‹ÚËÛË G • Remove the tray from the seat. • Unbuckle the restraint system. • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. • Remove the pad from the restraint system. • Remove the toys from the mobile. • Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet M Vedlikehold s Skötsel R ™˘ÓÙ‹ÚËÛË T • Irrota tarjotin istuimesta. • Avaa kiinnityshihnojen soljet. • Irrota pehmusteen kumilenkit tapeista ja pehmuste istuimesta. • Irrota pehmuste kiinnityshihnoista. • Irrota lelut mobilesta. • Pese pehmuste ja lelut koneessa viileässä vedessä miedolla pesuaineella. Älä käytä valkaisuainetta.
G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor T Kuluttajatietoa M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.