Baby Swing User Manual

18
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G • First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the
rounded side of the lock nut faces out.
Next, insert an M5 x 30 mm screw through the opening in the opposite side of
the upper seat tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
F • Insérer d’abord un écrou de sécurité M5 dans l’ouverture du tube supérieur du
siège. S’assurer que le côté arrondi de l’écrou de sécurité est face à l’extérieur.
Puis insérer un boulon M5 de 30 mm dans l’ouverture du côté opposé du tube
supérieur du siège. Bien serrer la vis à l’aide de la clé hexagonale.
D • Zuerst eine M5 Gegenmutter in eine Öffnung in der oberen Sitzstange stecken.
Sicherstellen dass die abgerundete Seite der Gegenmutter nach außen zeigt.
Dann eine M5 x 30 mm Schraube durch die Öffnung der gegenüberliegenden
Seite der oberen Sitzstange stecken. Die Schraube mit dem Inbusschlüssel
festziehen.
N • Steek eerst een M5-moer in een opening van de bovenste stoelstang. Zorg ervoor
dat de ronde kant van de moer zich aan de buitenkant bevindt.
Steek vervolgens een M5 x 30 mm bout door de opening aan de andere kant van
de bovenste stoelstang. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.
I • Prima, inserire una ghiera M5 in un’apertura del tubo superiore del seggiolino.
Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l’esterno.
Poi, inserire un bullone M5 x 30 mm nell’apertura del lato opposto del tubo
inferiore del seggiolino. Stringere completamente la vite con la chiave Allen.
E • Primero, introducir una contratuerca M5, con el lado redondo hacia fuera, en una
abertura del tubo superior.
Luego, introducir un tornillo M5 de 30 mm. por la abertura del lado opuesto al
tubo superior y enroscarlo bien con la llave Allen.
G Rounded Side
F Côté arrondi
D Abgerundete Seite
N Ronde kant
I Lato Arrotondato
E Cara redonda
K Afrundet side
P Lado Redondo
T Pyöristetty puoli
M Avrundet side
s Rundad sida
R
™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿
K • Sæt først en M5 låsemøtrik ind i en åbning i det øverste sæderør. Den afrundede
side af møtrikken skal vende udad.
Indsæt derefter en M5 x 30 mm bolt gennem hullet på den modsatte side af det
øverste sæderør. Spænd skruen med unbrakonøglen.
P • Primeiro, insira uma porca M5 numa das aberturas do tubo superior do assento.
Certifique-se de que o lado redondo da porca fica virado para fora.
Em seguida, insira um parafuso M5 de 30mm através da abertura no lado oposto
do tubo superior. Aperte bem com a chave tipo Allen.
T • Aseta ensin M5-lukkomutteri ylemmän istuinputken aukkoon. Varmista että
mutterin pyöristetty puoli tulee ulospäin.
Työnnä aukkoon sitten M5 x 30 mm:n pultti ylemmän istuinputken toiselta
puolelta. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.
M • Først må du feste en M5-låsemutter i åpningen på det øvre seterøret. Pass på at
den avrundede siden av låsemutteren peker oppover.
Deretter setter du inn en bolt (M5 x 30 mm) i åpningen på motsatt side av det
øvre seterøret. Stram skruen med en unbrakonøkkel.
s • Passa först in en låsmutter (M5) i en av öppningarna på det korta röret. Se till att
den rundade sidan av låsmuttern riktas utåt.
Sätt sedan i en 30 mm skruv (M5) i öppningen på den motsatta sidan av det övre
sitsröret. Dra åt skruven ordentligt med insexnyckeln.
RΠρώτα, εφαρμόστε ένα παξιμάδι ασφάλισης Μ5 σε ένα άνοιγμα στον επάνω
σωλήνα καθίσματος. Βεβαιωθείτε ότι η στρογγυλεμένη πλευρά του παξιμαδιού
«κοιτάζει» προς τα έξω.
Εφαρμόστε ένα μπουλόνι M5 x 30 mm στο άνοιγμα που βρίσκεται στην άλλη
πλευρά του επάνω σωλήνα καθίσματος. Σφίξτε καλά με το γαλλικό κλειδί.
14