Baby Swing User Manual

G Swing, Waterglobe and Mobile Use F Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile
D Gebrauch von Schaukel,
Aquariumkugel” und Mobile N Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel
I Uso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina E Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
K Sådan bruges gyngen, vandkuglen og uroen P Utilização da Cadeira de Balanço, do Globo e do Móbile
T Keinun, vesimaailman ja mobilen käyttöohjeet M Bruk av huske, vannglobus og uro
s Använda gunga, vattenglob och mobil R
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ∞ÈÒÚ·˜, Ù˘ ¡ÂÚfiÌ·Ï·˜ Î·È ÙÔ˘ ŒÏÈη
G Press Seat Position Buttons
F Appuyer sur les boutons de réglage du siège
D Die Sitzpositionsknöpfe drücken
N Druk op de verstelknopjes
I Premere i Tasti della Posizione del Seggiolino
E Apretar los botones de posición del capazo
K Tryk på knapper til sædestilling
P Pressione os Botões de Posição da Cadeira
T Paina istuinasentoa sääteleviä painikkeita
M Setestillingsknapper
s Tryck på säteslägesknapparna
R
¶È¤ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿ £¤Û˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Front Edge of Seat
F Avant du siège
D Vordere Kante des Sitzes
N Voorste rand van het zitje
I Bordo Anteriore Seggiolino
E Extremo delantero del capazo
K Sædets forreste kant
P Extremidade Frontal da Cadeira
T Istuimen etureuna
M Setets forkant
s Sätets framkant
R
∂ÌÚfi˜ ÕÎÚÔ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
From behind the seat, press both seat position buttons.
Push the seatback up until the buttons “snap” into the upright position.
Push the seatback down until the buttons snap” into the recline position.
F Le siège peut être mis en position inclinée ou redressée.
Appuyer sur les deux boutons de réglage à l’arrière du siège.
Relever le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les
encoches prévues pour la position redressée.
Abaisser le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les
encoches prévues pour la position inclinée.
D Der Sitz lässt sich in zwei unterschiedliche Positionen bringen: Zurückgelehnt
oder Aufrecht.
Die Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken.
Das Rückenteil hochdrücken, bis die Knöpfe in der aufrechten Position einrasten.
Das Rückenteil herunterdrücken, bis die Knöpfe in der zurückgelehnten
Position einrasten.
N U kunt het zitje in twee standen zetten: verticaal of horizontaal.
Druk aan de achterzijde van het zitje op de beide verstelknopjes.
Trek de rug van het zitje omhoog totdat het zitje in verticale stand “vastklikt”.
Duw de rug van het zitje naar beneden totdat het zitje in horizontale
stand “vastklikt”.
I E’ possibile regolare il seggiolino su due diverse posizioni: Reclinato o Diritto.
Da dietro il seggiolino, premere entrambi i tasti di posizionamento del seggiolino.
Spingere lo schienale verso l’alto fino a che i tasti non si agganciano” nella
posizione diritta.
Spingere lo schienale verso il basso fino a che i tasti non si agganciano” in
posizione reclinata.
E El capazo puede ponerse en dos posiciones: reclinada o derecha.
Desde detrás del capazo, apretar los dos botones de posición.
Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la
posición derecha.
Bajar el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la
posición reclinada.
K Sædet kan have to forskellige indstillinger: Tilbagelænet eller oprejst.
Tryk på begge sædestillingsknapper bag på sædet.
Skub sæderyggen op, indtil knapperne "klikker" fast i oprejst stilling.
Skub sæderyggen ned, indtil knapperne "klikker" fast i tilbagelænet stilling.
P A cadeira pode ser ajustada em duas posições: Reclinar ou na Vertical.
Por detrás da cadeira, pressione ambos os botões de posição da cadeira.
Empurre as costas da cadeira para cima até os botões encaixarem na
posição “vertical”.
Empurre as costas da cadeira para baixo até os botões encaixarem na
posição “reclinar”.
T Istuimen voi säätää kahteen eri asentoon: ala- tai yläasentoon.
Paina molempia istuimen takana sijaitsevia istuinasentoa sääteleviä painikkeita.
Työnnä istuimen selkäosaa ylöspäin kunnes painikkeet napsahtavat yläasentoon.
Työnnä istuimen selkäosaa alaspäin kunnes painikkeet napsahtavat ala-asentoon.
M Det er to setestillinger: Oppreist stilling og liggestilling.
Hold inne begge setestillingsknappene på baksiden av setet.
Skyv setet fremover inntil knappene smetter på plass i oppreist stilling.
Skyv setet bakover inntil knappene smetter på plass i liggestilling.
s Det finns två olika lägen för sätet, liggande eller sittande.
Tryck på båda säteslägesknapparna på sätets baksida.
Tryck ryggstödet uppåt tills knapparna knäpper på plats i sittande läge.
Tryck ryggstödet nedåt tills knapparna knäpper på plats i liggande läge.
R
ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· Û ‰‡Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ:
•·ψ̤ÓÔ ‹ ŸÚıÈÔ.
∞fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ȤÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿
ı¤Û˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿
«·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ÛÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË.
™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· οو ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿
«·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ÛÙËÓ Í·ψ̤ÓË ı¤ÛË.
G ADJUST SEAT TO RECLINE OR UPRIGHT
F RÉGLAGE DU SIÈGE EN POSITION INCLINÉE OU REDRESSÉE
D DEN SITZ IN ZURÜCKGELEHNTE ODER AUFRECHTE POSITION STELLEN
N HET ZITJE HEEFT TWEE STANDEN: VERTICAAL OF HORIZONTAAL
I REGOLARE IL SEGGIOLINO IN POSIZIONE RECLINATA O ERETTA
E CÓMO REGULAR LA POSICIÓN DEL CAPAZO:
K INDSTILLE SÆDET PÅ TILBAGELÆNET ELLER OPREJST
P AJUSTE A CADEIRA PARA RECLINAR OU
PARA COLOCAR NA VERTICAL
T SÄÄDÄ ISTUIN ALA- TAI YLÄASENTOON
M FOR Å LEGGE NED ELLER REISE OPP SETET
S JUSTERA SÄTET TILL LIGGANDE ELLER SITTANDE
R
‡IÌÈÛË ∫·I›ÛÌ·ÙÔ˜ Û •·ψ̤ÓË ‹ ŸÚIÈ· £¤ÛË
28
5