H8268 1 G Overhead Gym F Position de jeu allongé sur le dos D Spielen in der Rückenlage N Speelboog I Palestrina Sospesa E Gimnasio de bebé K Aktivitetslegetøj P Brincar de barriga para cima T Jumppaa selinmakuulla M Aktivitetsstativ s Babygym R °˘ÌÓ·ÛÙ‹ÚÈÔ 2 G Tummy-Time play F Position de jeu allongé sur le ventre D Spielen in der Rückenlage N Speelmat I Giochiamo Distesi sul Pancino E Mantita de juego K Leg på maven P Brincar de barriga para baixo T Leikkiä päinmakuulla M Ligge på magen og leke s Lek
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Musical panda requires three alkaline (LR44) button cell batteries (included). • Adult assembly is required. • Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included). K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Der skal bruges tre alkaliske knapbatterier (LR44 – medfølger) i musikpandaen. • Produktet skal samles af en voksen.
G WARNING F ATTENTION D WARNUNG N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏ G To prevent entanglement injury, never place the gym in a cot or playpen. Never add strings, ties or other products to the gym. F Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, ne jamais placer le portique dans un lit ou un parc à jouer. Ne jamais ajouter de ficelles, d’attaches ou d’autres objets au produit.
G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G Musical Panda F Panda musical D Musikalischer Pandabär N Muziekpanda I Panda Musicale E Osito panda musical K Musikpanda P Panda Musical T Soiva panda M Musikkpanda s Musikpanda R ªÔ˘ÛÈÎfi ¶¿ÓÙ· G 3 Arches F 3 arches D 3 Bogen N 3 bogen I 3 Archi E 3 Arcos K 3 buer P 3 Arcos T 3 kaarta M 3 buer s 3 bågar R 3 ∆ÔÍÔÂȉ‹ ∫ÔÌÌ¿ÙÈ· G Mat F Tapis D Spieldecke N Speelmat I Tappetino E Mantita K Tæppe P Tap
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Estrutura T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË 1 G Base F Base D Basisteil N Voetje I Base E Base K P T M s R I • Inserire due fascette del tappetino nelle fessure della base. Assicurarsi che la linguetta situata sull’estremità di ogni fascetta formi una “T” sotto la base. • Ripetere l’operazione per agganciare il tappetino alle altre due basi.
21 31 G Arches F Arches D Bogen N Bogen I Archi E Arcos K P T M s R Buer Arcos Kaaret Buer Bågar ∆ÔÍÔÂȉ‹ ∫ÔÌÌ¿ÙÈ· G • “Snap” the three arches into the bases, as shown. F • Emboîter les trois arches dans les bases, comme illustré. D • Die drei Bogen wie dargestellt in die Basisteile stecken und einrasten lassen. N • Klik de drie bogen vast op de voetjes, zoals afgebeeld. I • “Agganciare” i tre archi alle basi, come illustrato. E • Encajar los tres arcos en las bases, tal como muestra el dibujo.
G Busy Activities and Fun Sounds! F Nombreuses activités et sons amusants ! D So viele Spielmöglichkeiten und lustige Geräusche! N Leuke activiteiten en grappige geluidjes! I Attività Intriganti e Buffi Suoni! E ¡Múltiples actividades y divertidos sonidos! K Masser af aktiviteter og sjove lyde! P Muito Movimento e Sons Divertidos! T Paljon puuhaa ja hauskoja ääniä! M Aktiviteter og morsomme lyder! s Roligt med aktiviteter och ljud! R À¤Úԯ˜ ¢Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ˜ Î·È ∞ÛÙ›ÔÈ ◊¯ÔÈ! 1 D • Die Spielzeuge und Verbin
M • Fest lekene og ringene til løkkene under toppfestet eller til hullene i buene. • Trykk på knappen på musikkpandaen for å høre morsom musikk. s • Fäst leksakerna och länkarna i öglorna under navet eller i öppningarna på bågarna. • Tryck på knappen på musikpandan för att höra rolig musik. R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ·È¯Ó›‰È· Î·È ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÛÙȘ ıËÏȤ˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‹ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÛÙ· ÙÔÍÔÂȉ‹ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔ ÌÔ˘ÛÈÎfi ¿ÓÙ· ÁÈ· ·ÛÙ›· ÌÔ˘ÛÈ΋..
G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Isætning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihto M Skifting av batterier s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ T Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. M Du får best resultat hvis du bare bruker alkaliske batterier, for de varer lenger enn andre batterier.
G • Locate the battery compartment on musical panda. • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door. • Insert three, new, button cell (LR44) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment. • Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
P • O compartimento de pilhas localiza-se no panda musical. • Solte o parafuso da tampa do compartimento com uma chave de fendas. Retire a tampa do compartimento. • Instale 3 pilhas-botão novas (LR44) alcalinas, conforme indicado no interior do compartimento de pilhas. • Volte a colocar a tampa no compartimento e aperte o parafuso com uma chave de fendas. Não aperte excessivamente os parafusos.
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij- informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação sobre Pilhas T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ G In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn inju
I In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto. Per prevenire le perdite di liquido: • Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio). • Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto. • Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja. • Aseta paristot tai akut kotelon merkkien mukaisesti. • Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä poltaniitä.
s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. För att undvika batteriläckage: • Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara. • Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket. • Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
G Storage F Rangement D Aufbewahrung N Opbergen I Come Riporre il Giocattolo E Para guardar el juguete K Opbevaring P Arrumação T Säilytys M Oppbevaring s Förvaring R ∞Ôı‹Î¢ÛË E • Poner el interruptor de la parte superior de la tapa en la posición de “abierto” y tirar de uno de los arcos para retirarlo. • Repetir la misma operación para desmontar los otros dos arcos. • Desatar las cintas de las bases y guardar los arcos y la tapa en posición horizontal, sobre la mantita.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· N Speelmat • Maak de riempjes van de speelmat los van de voetjes. • Was de speelmat in de wasmachine in koud water op een laag toerental. Laat de speelmat drogen aan de lijn. Geen bleekmiddel gebruiken. Bogen, speeltjes en middenstuk • Deze onderdelen kunt u schoonvegen met een schone doek die een beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
K Tæppe • Løsn tæppestropperne fra fødderne. • Maskinvask tæppet på skåneprogram ved meget lav temperatur. Hæng tæppet til tørre. Brug ikke blegemiddel. Buer, legetøj og nav • Gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand. • Har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille ad. P Tapete • Solte as correias do tapete. • Lave à máquina num ciclo suave, com água fria. Seque o tapete no varal. Não use solução solução branqueadora.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel/uk. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. ÖSTERREICH Mattel Ges.m.b.H., Triester Str.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.