J6295 J7739 L1961 L1962 L3495 S win wing g Balançoire Columpio R o cker ck e r Berceu Be rce u se Mece Me ce do dorr Infan t Sea Infant Seatt Siège pour bébé Silla infantil www.fisher-price.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor WARNING To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. When used as a swing: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. When used as an infant seat or rocker: • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child's movement may cause product to slide or tip over.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Quand le produit est utilisé comme balançoire : • Toujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais l’utiliser pour un enfant capable de sortir seul du product.
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor • ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia. • Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto. • Requiere montaje por un adulto. Herramientas necesarias para el montaje: destornillador de estrella (no incluido), herramienta de montaje (incluido). • El columpio funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
Parts Pièces Piezas 2 Toys (Toys may be different) 2 Jouets (les jouets peuvent varier) Toy Bar 2 Juguetes (los juguetes pueden variar) Barra de juguetes Barre-jouets Seat Back Tube Pad Tube du dossier Coussin Tubo del respaldo Almohadilla Cross Brace Entretoise 2 Side Rails with Waist Belts Soporte transversal 2 structures tubulaires latérales 2 Retainers (with Lock Nut) 2 barandillas laterales 2 dispositifs de retenue (avec écrou de sécurité) 2 sujetadores (con tuerca ciega) Front Tube T
Parts Pièces Piezas 2 Retainers (with Lock Nut) 2 dispositifs de retenue (avec écrou de sécurité) Seat Tube Support Soutien du siège 2 sujetadores (con tuerca ciega) Soporte del tubo de la silla 2 Seat Tubes Motor Housing 2 tubes du siège Boîtier du moteur 2 tubos de silla Compartimento del motor Housing Boîtier Compartimento Back Base 2 Legs Base arrière 2 montants Base dorsal 2 patas Front Curved Base Base avant incurvée Base frontal curveada Assembly Tool (This tool is not a toy.
Parts Pièces Piezas IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad. IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin. IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse Montaje de la silla infantil/mecedor CAUTION MISE EN GARDE PRECAUCIÓN This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. Doit être assemblé par un adulte. Este empaque contiene piezas pequeñas a ser ensambladas por un adulto. 2 • Insert two #8 x 3/4" (1.9 cm) screws into the holes in the top of the cross brace.
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse Montaje de la silla infantil/mecedor Side Rail Hole Trou des structures tubulaires latérales Front Tube Side Rail Hole Tube avant Trou des structures tubulaires latérales Tubo frontal Orificio del riel lateral Orificio de la barandilla lateral Front Tube Tube avant Side Rail Hole Tubo frontal Trou des structures tubulaires latérales Orificio del riel lateral 4 Side Rail Hole Trou des structures tubulaires latérales 3 e • Ins
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse Montaje de la silla infantil/mecedor Rounded Side Seat Back Tube Côté arrondi Tube du dossier Lado redondeado Tubo del respaldo M5 Lock Nut (Inside Retainers) Écrou de sécurité M5 (à l’intévieur des dispositifs de retenue) Tuerca ciega M5 (dentro de los sujetadores) Retainer with Lock Nut PRESS APPUYER PRESIONAR Dispositif de retenue avec écrou de sécurité Sujetador con tuerca ciega 5 Sockets Logements • Fit a retainer with lock
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse Montaje de la silla infantil/mecedor Lower Pocket Repli inférieur Compartimento inferior PRESS APPUYER PRESIONAR 7 Kickstand Hardboard Béquille Panneau dur Pie de apoyo Tabla • While pressing the tab on each end of the kickstand, insert the kickstand into the small tube inside each side rail. Hint: The kickstand is designed to fit into the siderails one way.
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse Montaje de la silla infantil/mecedor PRESS SEAT BACK APPUYER LE DOSSIER PRESIONAR EL RESPALDO Pad Buckles Attaches du coussin Hebillas de la almohadilla Pad Buckles Attaches du coussin Side Rail Hebillas de la almohadilla Structure latérale tubulaire 10 9 Riel lateral • Fasten the pad buckles on the front edge of the pad and underneath the seat. Make sure you hear a “snap” on both sides.
Swing Frame Assembly Assemblage du cadre de la balançoire Montaje del armazón del columpio Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse Montaje de la silla infantil/mecedor Waist Belt Housing Slots Courroie ventrale Fentes Cinturón de la cintura Ranuras Leg Montant Boîtier Compartimento Pata Button Bouton Botón PRESS APPUYER PRESIONAR 12 • Place a housing on a flat surface. • Insert the button end of a leg into the hole in the housing.
Swing Frame Assembly Assemblage du cadre de la balançoire Montaje del armazón del columpio Hubs Pivots Conexiones Leg Montant Pata Back Base Base arrière Base posterior 13 • Pull the other leg back until it “snaps” into place in the housing. • Repeat this procedure to “snap” the leg in the other housing into place. Front Curved Base • Tirer sur l’autre montant jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le boîtier. • Répéter ce procédé pour emboîter l’autre montant dans l’autre boîtier.
Swing Frame Assembly Assemblage du cadre de la balançoire Montaje del armazón del columpio CORRECT CORRECT CORRECTO INCORRECT ICORRECT INCORRECTO HUBS FACE IN PIVOTS VERS L’INTÉRIEUR CONEXIONES APUNTANDO HACIA DENTRO HUBS FACING OUT PIVOT VERS L’EXTÉRIEUR CONEXIÓN APUNTANDO HACIA AFUERA FRONT BASE CURVES INWARD BASE AVANT INCURVÉE VERS L’INTÉRIEUR CURVAS DE BASE ANTERIOR HACIA DENTRO FRONT BASE CURVES OUT BASE AVANT INCURVÉE VERS L’EXTÉRIEUR CURVAS DE BASE ANTERIOR HACIA AFUERA 15 • Check to be sure yo
Swing Frame Assembly Assemblage du cadre de la balançoire Montaje del armazón del columpio Hubs Pivots Conexiones 17 Seat Tubes Tubes du siège 16 • Insert a #4 x 11/4" (3.18 cm) screw into each hub and tighten. Tubos de la silla • Insérer une vis n° 4 de 3,18 cm dans chaque pivot et serrer. • Introducir un tornillo #4 x 11/4" (3,18 cm) en cada conexión de armazón y apretarlos. • Insert the ends of the seat tubes into the sockets in the hubs. • Push the seat tubes in until you hear a “snap” (for each).
Swing Frame Assembly Assemblage du cadre de la balançoire Montaje del armazón del columpio Seat Tubes Tubes du siège Tubos de la silla Seat Tube Support Soutien du siège Soporte del tubo de la silla 18 19 • Locate the holes on the underside of the seat tubes. • Position the seat tube support so that it is a shape. • Fit the seat tube support to the seat tubes. Hold the seat tube support in place and proceed to step 19. • Insert an M5 x 13/16" (2.
Swing Frame Assembly Assemblage du cadre de la balançoire Montaje del armazón del columpio Rounded Side Côté arrondi Lado redondeado M5 Lock Nut (Inside Retainers) Écrou de sécurité M5 (à l’intévieur des dispositifs de retenue) Tuerca ciega M5 (dentro de los sujetadores) 21 • Tighten the screw using the assembly tool. Turn the tool clockwise to tighten. • Repeat this procedure to fasten the screw in the other seat tube and seat tube support, using the remaining retainer with lock nut.
Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas Battery Compartment Compartiment des piles Compartimento de pilas 1.5V x 4 “D” (LR20) Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps. Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC).
Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles Información de seguridad sobre las pilas En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames: • Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso WARNING To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. When used as a swing: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. When used as an infant seat or rocker: • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child's movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.
Setup and Use Installation et utilisation AVERTISSEMENT Preparación y uso ADVERTENCIA Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Quand le produit est utilisé comme balançoire : • Toujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais l’utiliser pour un enfant capable de sortir seul du product.
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso IMPORTANT! Before each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. IMPORTANT ! Avant chaque utilisation, vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes, de joints lâches ni de bords tranchants.
Swing Balançoire Columpio Seat Tubes Tubes du siège Handles Tubos de la silla Poignées Asas Groove Coulisse Ranura Seat Tube Hub Embout de tube du siège Conexion del tubo de la silla 1 • Rotate the kickstand up. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Grasp the handles on the seat. • Slide the seat between the seat tubes. • Fit the groove in each handle to the seat tubes. • Faire pivoter la béquille vers le haut.
Swing Balançoire Columpio Green Vert Indented Area in Seat Handle Verde Zone creuse de la poignée du siège. Red Área irregular en el asa de la silla Rouge Rojo Seat Siège Silla Seat Tube Hub Embout du tube du siège Conexión del tubo de la silla Seat Tube Hub Embout du tube du siège Conexión del tubo de la silla 2 3 • Now, lower the seat down onto the red seat tube hubs. Hint: The seat tube hubs should fit into the red, indented area on the seat handles.
Swing Balançoire Columpio Toy Bar Plug Cheville Enchufe Barre-jouets Barra de juguetes Plug Cheville Enchufe 4 IMPORTANT! Do not place the seat on top of the seat tube support! The seat is not secure. Please remove the seat. Re-read and repeat steps 1 - 3 on pages 24 - 25. 5 IMPORTANT ! Ne pas placer le siège sur le haut de la structure tubulaire du siège. Le siège ne serait pas correctement fixé. Retirer le siège. Relire et refaire les étapes 1 à 3 des pages 24 et 25.
Swing Balançoire Columpio • S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège. • Faire glisser l’interrupteur à la position de marche pour choisir l’une des deux vitesses. La lampe-témoin s’allume. • Pour amorcer le balancement, pousser doucement le siège. • S’assurer de glisser l’interrupteur à la position d’arrêt quand la balançoire n’est pas utilisée. Conseils • Comme avec la plupart des balançoires alimentées par piles, le poids de l’enfant réduit le balancement de chaque position.
Infant Seat Siège pour bébé Silla infantil Toy Bar Barre-jouets Barra de juguetes Plugs Chevilles Enchufes Kickstand Béquille 1 Pie de apoyo • Rotate the kickstand out. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. 2 • Faire pivoter la béquille vers l’extérieur. • Appuyer sur le bas du siège pour s’assurer que la béquille est en position. • Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail. • Fasten the toy straps to the toy bar straps.
Rocker Berceuse Mecedor Toy Bar Barre-jouets Barra de juguetes Plugs Chevilles Enchufes Kickstand Béquille 1 Pie de apoyo 2 • Rotate the kickstand up. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail. • Fasten the toy straps to the toy bar straps. • Faire pivoter la béquille vers le haut. • Appuyer sur le bas du siège pour s’assurer que la béquille est en position.
Securing Your Child Comment installer l’enfant Restraint Straps Courroies de retenue Cinturónes de sujeción Anchored End Anchored End Extrémité fixe Extrémité fixe Extremo fijo Extremo fijo Free End Free End Extrémité libre Extrémité libre Extremo libre Extremo libre 2 TIGHTEN SERRER AJUSTAR LOOSEN DESERRER DESAJUSTAR To tighten the restraint straps: • Feed the anchored end of the restraint strap up through the buckle to form a loop . Pull the free end of the restraint strap .
Removing the Seat from the Swing Pour retirer le siège de la balançoire Separar la silla del columpio Handles Poignées Asas B A Seat Tube Hubs Embout des tubes du siège Conexiones del tubo de la silla • Grasp handles on the seat. • Lift the seat from the seat tube hubs . • Pull the seat forward . • Prendre le siège par les poignées. • Soulever le siège hors des embouts des tubes du siège . • Tirer la poignée vers l’avant . • Agarrar la silla de las asas.
Storage Rangement Almacenamiento Small Slots Petites fente Ranuras pequeña PRESS APPUYER PRESIONAR 2 Large Slot • Press the button on each housing and push the rear legs toward the front legs. Stand the frame against a wall for storage. Longue fente 1 Ranura grande • Insert the restraint belts back through the small slots in the pad. • Insert the restraint pad down through the large slot in the pad. • Appuyer sur le bouton de chaque boîtier et pousser les montants arrière vers les montants avant.
FCC Statement (United States Only) Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) ICES-003 NMB-003 ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Care Entretien Mantenimiento • The pad and toys are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. • The frames and toy bar may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. Pad Coussin Almohadilla Pad Buckles Attaches du coussin • Le coussin et jouets est lavable à la machine.
Questions? Des questions ? ¿Preguntas? www.service.fisher-price.com If you are missing parts or need assistance, we can help! Pour commander des pièces ou obtenir de l’aide, nous sommes là ! ¡Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, póngase en contacto con nosotros! 1-800-432-5437 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89 (México) 0800 550780 (Brasil) United States: Fisher-Price® Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052. Canada: Mattel Canada Inc.