Owner’s Manual Manual del usuario Guide de l’utilisateur, with Assembly Instructions con instrucciones de montaje incluant les instructions d’assemblage For Model N3089 Para el modelo N3089 Pour le modèle N3089 Please read this manual and save it with your original sales receipt. • Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer. • PREVENT FIRE - Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin the electrical system. - Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
RIDING HAZARD PELIGRO AL CONDUCIR DANGERS LIÉS À LA CONDUITE WARNING ADVERTENCIA • Evitar lesiones y la muerte • Prevent Injuries and Deaths • Utilizar bajo la vigilancia • Direct Adult de un adulto. Supervision Required • No usar el vehículo en • Never Ride at Night. la oscuridad. • Keep Children Within Safe • Mantener a los niños en áreas Riding Areas. de juego seguras.
• Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using your vehicle. Keep this manual for future reference, as it contains important information. • Your vehicle comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
PARTS • If you experience a problem with this product, or are missing a part, please call us at 1-800-348-0751 (US and Canada), 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México) rather than return this product to the store. • Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded. • Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment.
Steering Wheel Cap Tapa del volante Garniture du volant PIEZAS Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de colonne de direction Key Assembly Unidad de la llave Bloc clé Los sujetadores se muestran a tamaño real #10 x ¾" (1,9 cm) Screw - 10 Tornillo n° 10 x 1,9 cm - 10 Vis n° 10 de 1,9 cm - 10 #8 x 1" (2,5 cm) Screw – 2 Tornillo n° 8 x 2,5 cm - 2 Vis n° 8 de 2,5 cm - 2 #8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 1 Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 1 Vis n° 8 de 1,9 cm - 1 For your convenience, we included extra
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO DANGERS LIÉS À L’ÉLECTRICITÉ WARNING • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer. • PREVENT FIRE - Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire resulting in serious injury and could also ruin the electrical system. - Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury.
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE CAUTION • Use the charger in dry locations only. PRECAUCIÓN • Utilizar el cargador en lugares secos únicamente. • Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed Power Wheels® 12 volt charger before operating your vehicle for the first time. Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle. Never charge the battery longer than 30 hours.
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE Battery must be upright while charging. La batería debe estar en posición vertical mientras se carga. La batterie doit être debout pendant la charge. • Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie. • Brancher le chargeur sur une prise de courant standard. • Remarques : - Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée par un interrupteur, s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).
ASSEMBLY WARNING • Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle’s unassembled state, or by electrical items. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help in assembly of the vehicle.
ASSEMBLY Key Assembly Unidad de la llave Bloc clé MONTAJE ASSEMBLAGE Dash Tablero Tableau de bord End of Steering Column Extremo de la columna de mando Extrémité de la colonne de direction SIDE VIEW VISTA DESDE EL LADO VUE DE CÔTÉ • Insert and “snap” the key assembly into the opening in the dash, as shown. Steering Linkage Conexión de mando Tringlerie de direction • Insertar y ajustar la unidad de la llave en el orificio del tablero, tal como se muestra.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE x2 Steering Wheel Cap Tapa del volante Garniture du volant Steering Wheel Volante Volant Steering Column Columna de mando Colonne de direction INSIDE VIEW VISTA DESDE EL INTERIOR VUE DE L’INTÉRIEUR • Position the steering wheel so that the large opening and the tab on the steering wheel stem are both up. • Fit the steering wheel onto the steering column. • Colocar el volante de modo que el orificio grande y la lengüeta del poste del volante estén hacia arriba.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE x1 Hood Latch Seguro del cofre Verrou du capot • Insert a #8 x ¾" (1,9 cm) screw through the hole in the steering column cap and steering column. • While holding the steering column cap in place, tighten the screw. • Turn the vehicle upright. • Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en el orificio de la tapa de la columna de mando y en la columna de mando. • Mientras sujeta la tapa de la columna de mando en su lugar, apretar el tornillo.
ASSEMBLY Hood Cofre Capot MONTAJE Tabs Lengüetas Pattes ASSEMBLAGE Wipers Limpiaparabrisas Essuie-glaces Large Tab Lengüeta grande Patte large Windshield Parabrisas Pare-brise Slots Ranuras Fentes • Insert the tabs on the hood into the slots in the front end of the vehicle. • Pull the hood forward and lower it closed. • Turn the hood latches ¼ turn to secure the hood. • Insertar las lengüetas del cofre en las ranuras del frente del vehículo. • Jalar el cofre hacia adelante y bajarlo para cerrarlo.
ASSEMBLY MONTAJE Short Seat Belts Cinturones de seguridad cortos Ceintures de sécurité courtes ASSEMBLAGE Seat Back Tabs Lengüetas del respaldo del asiento Languettes du dossier Seat Asiento Banquette Tabs Lengüetas Languettes B Fastener Side Lado del sujetador Côté d’attache Fastener Side Lado del sujetador Côté d’attache Fastener Side Lado del sujetador Côté d’attache Long Seat Belt Cinturón de seguridad largo Ceinture de sécurité longue • Insert the "T" end of a short seat belt through a slot ne
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE x x1 Grab Bars Barras de sujeción Barres d’appui BACK VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE • Insert a #10 x ¾" (1,9 cm) screw into the rear edge of the seat and tighten. • Insertar un tornillo n° 10 x 1,9 cm en el borde trasero del asiento y apretarlo. • Fit a grab bar onto each side of the vehicle, as shown. • Ajustar una barra de sujeción en cada lado del vehículo, tal como se muestra. • Fixer une barre d’appui de chaque côté du véhicule, comme illustré.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE xx4 xx2 • Insert a #10-32 x 1" (2,5 cm) screw through the hole in each grab bar and into the seat. Tighten the screw. • Insertar un tornillo n° 10-32 x 2,5 cm en el orificio de cada barra de sujeción y en el asiento. Apretar el tornillo. • Insérer une vis n° 10-32 de 2,5 cm dans le trou de chaque barre d’appui et dans la banquette. Serrer la vis. BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO VUE DE DESSOUS • Turn the vehicle on its side.
DECORATION DECORACIÓN • Before applying the labels, wipe the surface of the vehicle with a clean, dry cloth to remove any dust or oils. • Place the labels exactly as shown in the illustrations. • For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. • After applying a label, rub the label firmly with a clean, dry cloth to make sure the label is adhered to your vehicle. Start at the center of a label, and smooth towards the outer edges to remove air bubbles.
DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION 5 20 4 4 19 6 16 9 21 14 1 3 22 13 14 BACK VIEW VISTA DESDE ATRÁS VUE ARRIÈRE N3089pr-0721 Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage Î service.fisher-price.
BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE IMPORTANT! Use only a Power Wheels® 12 volt lead-acid rechargeable battery. Use of any other battery will damage your vehicle. ¡IMPORTANTE! Usar únicamente una batería de plomo-ácido recargable Power Wheels de 12 voltios. El uso de cualquier otra batería dañará el vehículo. IMPORTANT! Utiliser seulement une batterie au plomb rechargeable Power Wheels de 12 V. L’utilisation d’une autre batterie endommagerait le véhicule.
RIDING HAZARD PELIGRO AL CONDUCIR DANGERS LIÉS À LA CONDUITE WARNING ADVERTENCIA • Prevent Injuries and Deaths • Evitar lesiones y la muerte • Direct Adult • Utilizar bajo la vigilancia Supervision Required de un adulto. • Never Ride at Night. • No usar el vehículo en • Keep Children Within Safe la oscuridad. Riding Areas. • Mantener a los niños en áreas These areas must be: de juego seguras.
SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ 22 Antes de que los niños usen este vehículo, se recomienda que un adulto evalúe cuidadosamente el área de manejo, así como el nivel de destreza y habilidad del niño de manejar este vehículo de manera segura. Enséñele al niño normas de seguridad antes de permitirle utilizar este vehículo. Estas reglas también deben ser repasadas con los amigos de juego que quieran manejar este vehículo.
VEHICLE OPERATION OPERACIÓN DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Help your child practice steering to learn how far and how quickly to turn the steering wheel when driving, and automatically knows how to stop. • Ayúdele al niño a practicar el viraje para que aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al manejar, y a frenar de manera automática. • Enseigner à l’enfant quand et à quelle vitesse il doit tourner le volant lorsqu’il conduit, et comment arrêter le véhicule.
BATTERY CARE AND DISPOSAL MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DE LA BATTERIE BATTERY DISPOSAL • Your Power Wheels® battery is a nonspillable sealed lead-acid battery. It must be recycled or disposed of in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead-acid battery in a fire. The battery may explode or leak. • Do not dispose of a lead-acid battery in your regular, household trash.
VEHICLE CARE • Check all screws, cap nuts and their protective coverings regularly and tighten as required. Check plastic parts on a regular basis for cracks or broken pieces. • During snowy or rainy weather, the vehicle should be stored inside or under a protective cover. Remember to charge the battery at least once per month while your vehicle is not in regular use. • Avoid operating the vehicle in wet or snowy conditions, and do not spray the vehicle with a hose.
*One year limited warranty from the date of purchase on the Power Wheels® vehicle. Six month limited warranty on the 12 volt battery. For the original purchaser, this one year limited warranty covers the Power Wheels® ride-on vehicle (purchased from Power Wheels®) against defects in materials and workmanship. The six month limited warranty applies only to the 12 volt battery included by Power Wheels® with the original purchase of the vehicle.
CONSUMER INFORMATION INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Before first-time use, you must charge the battery 18 hours! Charge the battery immediately after each use. Charge the battery once a month, even if the vehicle is not used or stored. Do not return your vehicle to the store, we can help! Visit us online for our Troubleshooting Guide - service.fisher-price.com ¡Cargar la batería por 18 horas antes de usar el vehículo por primera vez! Cargar la batería inmediatamente después de cada uso.