R6069 www.fisher-price.
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs DANGER PELIGRO DANGER CAUTION PRECAUCIÓN MISE EN GARDE To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with damp cloth. This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el producto; limpiarlo con un paño húmedo. Este producto contiene piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere montaje por un adulto.
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs • Atención padres: Si usa este producto con el adaptador eléctrico, revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
Assembled Parts Piezas ensambladas Pièces à assembler Mobile A Arm Brazo del móvil m Bras du mobile Seat Back Respaldo Dossier Mobile Móvil Mobile Seat Bottom Asiento Siège Frame Tube Tubo del armazón Tube du cadre Seat Tube Tubo de asiento Tube du siège 2 Seat Rails 2 rieles de asiento 2 montants du siège Upper Frame Parte supeerior del armazón Partie suppérieure du cadre 2 Base Legs 2 patas de base 2 pieds Base B Base Base Allen Wrench Llave inglesa Clé hexagonale Pad Almohadilla Coussin Foot
Assembly Montaje Assemblage IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Assembly Frame Tube Tubo del armazón Tube du cadre Montaje Assemblage Base Tube Tubo de base Tube de la base 4 • Fit the square end of the frame tube onto the base tube. • Ajustar el extremo cuadrado del tubo del armazón en el tubo de la base. 6 • Insérer l’extrémité carrée du tube du cadre dans le tube de la base. • Plug the wire connector on the frame tube into the wire connector on the base. • Enchufar el conector del cable del tubo del armazón en el conector del cable de la base.
Assembly Montaje Assemblage 9 • Plug the wire connector on the frame tube into the wire connector on the upper frame tube. 8 • First, fit an M5 lock nut into the hexagonal hole in the upper frame tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out. • Next, insert an M5 x 31 mm bolt through the opposite hole in the upper frame tube. • While holding the lock nut in place, fully tighten the bolt with the Allen wrench.
Assembly Montaje Assemblage Large Tab Lengüeta grande Grande languette Side Tabs Lengüetas laterales Languettes latérales Slot Ranura Fente Back View Vista desde atrás Vue arrière Seat Bottom Asiento Siège Seat Back Respaldo Dossier 10 • At an angle, fit the side tabs on the seat back into the slots in the seat bottom. • En ángulo, ajustar las lengüetas laterales del respaldo en las ranuras del asiento. • De biais, insérer les languettes latérales du dossier dans les fentes du siège.
Assembly Montaje Assemblage Seat Rails Rieles del asiento Montants du siège Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles élastiques Pad Almohadilla Coussin 12 Pegs Clavijas Tiges • Fit the seat rails to the side tabs on the seat. • Insert four #8 x 1½˝ (3,8 cm) screws into the seat rails and tighten with a Phillips screwdriver. Bottom View Vista desde abajo Vue de dessous • Ajustar los rieles del asiento en las lengüetas laterales del asiento.
Assembly Montaje Assemblage Upper Shoulder Belt Slots Ranuras superiores del cinturón de hombro Fentes supérieures pour les courroies d’épaule Lowest Slots Ranuras inferiores Fentes les plus basses Lower Shoulder Belt Slots Ranuras inferiores del cinturón de hombro Fentes inférieures pour les courroies d’épaule Shoulder Belts Cinturones de los hombros Courroies d’épaule Waist Belts Cinturones de la cintura Courroies abdominales Crotch Belt Cinturón de la entrepierna Courroie d’entrejambe 14 15 • Fit
Assembly Montaje Assemblage Seat Tube Tubo de asiento Tube du siège 16 • Fit the edges of the pad around the seat. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del asiento. • Enrouler les bords du coussin autour du siège. 18 Hook Gancho Crochet • Fit the seat tube to the pegs on the seat bottom. Hint: You may need to turn the seat tube to fit it to the pegs on the seat bottom. • Insert four #8 x 1½˝ (3,8 cm) screws into the seat tube and tighten with a Phillips screwdriver.
Assembly Montaje Assemblage Frame Tube Tubo del armazón Tube du cadre 19 Seat Tube Tubo de asiento Tube du siège • Turn the seat assembly upright. • Fit the seat tube into the frame tube. • Poner la unidad del asiento en posición vertical. • Insertar el tubo del asiento en el tubo del armazón. • Mettre le siège à l’endroit. • Insérer le tube du siège dans le tube du cadre. 20 • First, fit an M5 lock nut into the hexagonal hole in the frame tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out.
Assembly Mobile Arm Brazo del móvil Bras du mobile Montaje Assemblage Mobile Assembly Montaje del móvil Mobile Assembly Mobile Móvil Mobile 21 • Fit the short end of the mobile arm into the hole in top of the mobile. Hint: The mobile arm only fits one way. If it does not seem to fit, turn it around and try the other end. • Ajustar el extremo corto del brazo del móvil en el orificio de la parte de arriba del móvil. Atención: El brazo del móvil solo se ajusta de una manera.
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles • Localizar el compartimiento de pilas en la parte de arriba de la base. • Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas con un desatornillador de cruz. Retirar la tapa. • Insertar 4 pilas alcalinas “D” (LR20) x 1,5V en el compartimiento. • Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas Mises en garde au sujet des piles In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use.
FCC Statement Énoncé de la FCC (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Securing Your Child Asegurar al niño Installation de l’enfant en toute sécurité WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never leave child unattended.
Securing Your Child Asegurar al niño Installation de l’enfant en toute sécurité TIGHTEN APRETAR SERRER 2 • Tighten each waist belt and shoulder belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten these belts. 3 • Apretar cada cinturón de la cintura y del hombro de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
Securing Your Child Asegurar al niño Installation de l’enfant en toute sécurité • Pour serrer les courroies : Glisser une portion de l’extrémité fixe d’une des courroies dans le passant de façon à former une boucle A. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie B. Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie. • Pour desserrer les courroies : Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le passant de façon à former une boucle A.
Seat Position Posición de la silla Position du siège LOWER BAJAR BAISSER LIFT SUBIR LEVER TURN GIRAR TOURNER PULL JALAR TIRER You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back. • Turn the seat to the desired position. You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright. • Pull the handle on the front of the seat. • Lift the seat back into the upright position. • Lower the seat back into the recline position.
AC Power Use Uso de corriente alterna Utilisation de l’adaptateur c.a. Swing Mode Modalidad de columpio Mode balançoire nçoire PRESS PRESIONAR APPUYER PRESS PRESIONAR APPUYER Lever Palanca Levier • While pressing the buttons on each side of the seat lever, lift the lever. • Place the product near a standard wall outlet. • Plug the AC adaptor into the input jack on the back of the base. • Plug the AC adaptor into the wall outlet. • Use the AC adaptor only in a wall outlet.
Swing / Glider / Music / Sounds Columpio / Mecedora / Música / Sonidos Balançoire / Berceuse / Musique / Sons Power Button Bontón de encendido Bouton d’alimentation • Presionar el botón de encendido del pedal para activar el producto. Se iluminará la luz L.E.D. de encendido. • Presionar el botón regulador de velocidad para seleccionar una de seis velocidades de movimiento. Observar las luces L.E.D. por encima del botón para ver la velocidad seleccionada.
Care Mantenimiento • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. • The frame and mobile may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. To remove the pad: • Remove the loops on the bottom of the pad from the hook and pegs under the seat.
CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. En México: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89 CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.