R9951 Quick Start Turn power on and select swing speed Push seat to start swinging PUSH Select music sounds mobile/lights , or Inicio rápido Démarrage rapide Démarr Encender y seleccionar velocidad del columpio Mettre le produit en marche et sélectionner la vitesse désirée Empujar la silla para empezar el movimiento Pousser le siège pour amorcer le balancement EMPUJAR Seleccionar música , sonidos o móvil/luces www.fisher-price.
Consumer Information Información para el consumidor Renseignements pour les consommateurs WARNING ADVERTENICA AVERTISSEMENT To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. • Never rely on the tray to restrain child • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never use the upright seat position with a child unable to hold head up unassisted.
Consumer Information Información para el consumidor Renseignements pour les consommateurs • No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.). • Atención padres: si usa este producto con el adaptador eléctrico, revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Parts Piezas Pièces Motorized Frame Armazón motorizado Boîtier du moteur Allen Wrench Llave inglesa Clé Allen 2 Upper Legs 2 patas superiores 2 sections supérieures de montants Tray Bandeja Plateau Pad with Headrest Almohadilla con cabezal Coussin avec appuie-tête Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción Siège avec système de retenue 2 Lower Legs 2 patas inferiores 2 sections inférieures de montants AC Adaptor Adap
Assembly Montaje Assemblage Lower Leg Pata inferiore Section inférieure de montant CAUTION PRECAUCIÓN MISE EN GARDE Foot Extremidad Pied 1 This package contains small parts in an unassembled state. Adult assembly is required. • Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown. • Fit a foot onto the end of the lower leg. • Insert a #8 x ½" (1,27 cm) screw through the bottom of the foot and into the lower leg. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
Assembly Montaje Assemblage • Placer les sections inférieures de montant de façon que les pieds soient en direction opposée à soi. • Attacher l'extrémité libre de la pièce de tissu à la section supérieure de montant, comme illustré. Upper Leg Section supérieure de montant Pata superior Motorized Frame Armazón motorizado Boîtier du moteur PRESS PRESIONAR APPUYER L 2 R • While pressing the button on the straight end of an upper leg, insert the upper leg into a lower leg.
Assembly Button Botón Bouton Feet Patas Pieds Montaje Assemblage Button Botón Bouton L R 6 Feet Patas Pieds • Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly. 5 • Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable eléctrico de la unidad del armazón. • Stand the assembly upright. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. • When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor.
Assembly Montaje Assemblage Waist Belts Cinturones de la cintura Courroies abdominales Peg Clavija Cheville Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles élastiques Slots Ranuras Fentes 9 Hole Orificio Trou Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles élastiques • Turn the seat upright. • Fold the top of the pad down. Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. Hole Orificio Trou • Colocar el asiento en posición vertical.
Assembly Montaje Assemblage Tray Bandeja Plateau Upper Slots Ranuras Superiores Fentes centrales 13 • Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat. 11 Shoulder Belts Cinturones de hombro Courroies d'épaule • Introducir las lengüetas de la bandeja en las ranuras de cada lado del asiento. • Insérer les pattes du plateau dans les fentes de chaque côté du siège. Larger Baby • Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Assembly Montaje Assemblage 15 • Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. 17 • Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Apretar bien el perno conla llave inglesa. • Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Insérer un boulon M5 de 40 mm du tube court. Bien serrer le boulon à l’aide de la clé Allen. • Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo de asiento superior.
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation WARNING ADVERTENICA AVERTISSEMENT To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. • Never rely on the tray to restrain child • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never use the upright seat position with a child unable to hold head up unassisted.
Set-Up and Use Preparación y uso Button Botón Bouton Button Botón Bouton Leg Pata Montant Leg Pata Montant Installation et utilisation Waist Belt Cinturón de la cintura Courroie abdominale 1 3 To Unfold • Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in the motorized frame. • Check to be sure the legs are locked into position.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation Restraint System Sistema de sujeción Système de retenue Adjusters Ajustadores Boucles de réglage 4 • Tighten each waist/shoulder belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist/shoulder belt. 6 • Apretar cada cinturón de la cintura/hombros de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation PRESS Upright PRESIONAR Vertical APPUYER Redressée Seat Tube Button Botón del tubo del asiento Bouton du tube du siège Recline Seat Tube Tubo del asiento Tube du siège Reclinada Inclinée TURN GIRAR TOURNER PRESS Seat Position Buttons PRESIONAR los botones de posición de asiento 8 APPUYER sur les boutons de positionnement du siège You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation Uso de corriente alterna • Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar. • Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se extiende del dorso de una de las patas. • Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared. • Enchufar el adaptador eléctrico solo en un tomacorriente de pared. No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo.
Storage Button Botón Bouton Almacenamiento Rangement Button Botón Bouton 1 Storage • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward. 2 Lower Leg Buttons Botón de la pata inferior Bouton de la section inférieure de montant • Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs.
Swing, Waterglobe and Mobile Use Uso del columpio, globo acuático y móvil Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile Swing/Waterglobe/Mobile ON Columpio/Globo acuático/Móvil ACTIVADO Balancelle/Aquarium/Mobile en MARCHE Power Dial Botón de encendidov Cadran d’alimentation Restart Button Reiniciar Réinitialisation Waterglobe/Mobile ON Globo acuático/ Móvil ACTIVADO Aquarium/Mobile en MARCHE Music/Sounds Switch Interruptor de música/sonidos Interrupteur musique/sons Volume Dial Botón de volum
Waterglobe and Mobile Use Uso del globo acuático y móvil Utilisation de la de l’aquarium et du mobile Care Mantenimiento Entretien • Remove the tray from the seat. • Unbuckle the restraint system. • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. • Remove the pad from the restraint system. • Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.
Problems and Solutions Problem Probable Cause Solution Motor is not running; no swinging Power is not on Turn the power dial to one of six settings. Batteries incorrectly installed Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the battery compartment. Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries or switch to AC power. Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push.
Solución de problemas Problema Causa probable Solución El motor no funciona, no hay movimiento El producto no está activado Colocar el botón de encendido en uno de los seis valores. Las pilas están mal colocadas Sacar las pilas y colocarlas correctamente, como se indica dentro del compartimento de pilas. Las pilas están gastadas Sustituir las cuatro pilas por 4 pilas nuevas alcalinas "D" (LR20) x 1,5V o usar el suministro eléctrico.
Problèmes et solutions Problème Causes possibles Solution Le moteur ne fonctionne pas; il n’y a aucun balancement Le produit n’est pas allumé Tourner le cadran d’alimentation à l’une des six positions. Les piles sont installées incorrectement Retirer les piles et les remettre en bonne position, comme illustré dans le compartiment des piles. Les piles sont à plat Remplacer les piles par quatre piles alcalines D neuves ou utiliser l'adaptateur c.a.
Consumer Information Información para el consumidor Renseignements pour les consommateurs Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.