R9951 Crad e Cradle (Seat moves side to side) Cuna (el asiento se mueve de lado a lado) Berceau (le siège iège bouge é à l’autre) d’un côté Swing Swi Sw (Sea moves (Seat fron front to back) Columpio C (el asiento se mueve de adelante para atrás) Balancelle (l(le siège bouge d’a d’avant en arrière) www.fisher-price.
Consumer Information Información para el consumidor Renseignements aux consommateurs WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child. • Never use with an active child who may be able to climb out of the seat. • Never leave child unattended.
Consumer Information Información para el consumidor Renseignements aux consommateurs • Atención padres: si usa este producto con el adaptador eléctrico, revisar con regularidad que el adaptador no tenga daños en el cable, compartimento o en otras piezas que pueden resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Si el adaptador de corriente alterna está dañado, no usar el producto con el adaptador. Usar pilas como fuente de alimentación.
Consumer Information Información para el consumidor Renseignements aux consommateurs Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de laréglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
Parts Piezas Pièces Motorized Frame Armazón motorizado Boîtier du moteur Allen Wrench Llave inglesa Fabric Panel Clé Allen arte de tela Pièce en tissu 2 Upper Legs 2 patas superiores 2 sections supérieures de montants Bandeja Tray Pad with Headrest Plateau Almohadilla con cabezal Coussin avec appuie-tête Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège Seat with Restraint System Asiento con sistema de sujeción Siège avec système de retenue 2 Lower Legs 2 patas inferiores AC Ad
Assembly Montaje IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. Assemblage • Placer une section inférieure de montant debout sur une surface plane, comme illustré. • Fixer un pied à l’extrémité de la section inférieure de montant.
Assembly Montaje Assemblage Rivet Through Button Hole Remache atravesando orificio de botón Button Holes Up Rivet dans la boutonnière Orificios de botón para arriba Boutonnières vers le haut Button Hole Orificio de botón Upper Legs Boutonnière Patas superiores Sections supérieures de montant 3 • Position the fabric panel with the button holes up. • Position the legs so that the feet are away from you. • Slide the fabric panel onto the upper legs.
Assembly Elbow Foot Motorized Frame Base esquinada Armazón motorizado Pied de coude Boîtier du moteur Montaje Assemblage L Button Botón Botón Bouton Bouton Hole R Button 5 Button Orificio Feet Feet Trou Pata Pata Tube Botón Tubo Bouton Tube Pieds L R Pieds 6 • Locate the R and L on the underside of each elbow foot. The R indicates the right leg. The L indicates the left leg. • While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the motorized frame.
Assembly Montaje Assemblage Ruffle Volante Volant Slot Ranura Fente Seat Asiento Siège 7 • Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly. Crotch Belt Cinturón de la entrepierna 8 • Enchufar el cable eléctrico de la unidad del motor en el cable eléctrico de la unidad del armazón. Courroie d’entrejambe • Position the seat upright. • Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of the seat. • Fold the bottom of the pad up.
Assembly Montaje Assemblage Waist Belts Cinturones de la cintura Seat Courroies abdominales Siège Asiento Peg Clavija Cheville Elastic Loops Ganchos elásticos Pad Boucles élastiques Almohadilla Coussin Hole Orificio Hole Bottom View Vista inferior Vue du dessous 10 Trou Elastic Loops Fentes • Colocar el asiento en posición vertical. • Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo. Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla.
Assembly Montaje Assemblage Tray Bandeja Plateau 11 12 • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Hook the two fastener straps on each side of the pad onto the rim on each side of the seat. • Insert the tray tabs into the slots in each side of the seat. • Introducir las lengüetas de la bandeja en las ranuras de cada lado del asiento. • Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
Assembly Montaje Assemblage Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior Tube inférieur du siège Short Tube Tubo corto 13 Tube court Rounded Side 14 • Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back. Lado redondeado Côté arrondi • First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out. • Next, insert an M5 x 30 mm bolt through the opening in the opposite side of the upper seat tube.
Assembly Montaje Assemblage Upper Seat Tube Tubo de asiento superior Tube supérieur du siège Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior 15 Tube inférieur du siège • Tip the assembly on it’s side on a flat surface. • Fit the lower seat tube into the upper seat tube. Rounded Side • Inclinar la unidad sobre un costado sobre una superficie plana. • Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Battery Compartment Door Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Tapa del compartimento de pilas Couvercle du compartiment des piles Nota: instalar las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Battery Safety Information Información de seguridad sobre las pilas Conseils de sécurité concernant les piles In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). • Insert batteries as indicated inside the battery compartment. • Remove batteries during long periods of non-use.
Set-Up and Use Preparación y uso WARNING VERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child. • Never use with an active child who may be able to climb out of the seat. • Never leave child unattended. Installation et utilisation Button Button Botón Botón Bouton Bouton Leg Leg Pata Pata Montant Montant 1 To Unfold • Firmly pull the legs outward.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation Tray Waist Belt Waist Belt Bandeja Cinturón de la cintura Cinturón de la cintura Courroie abdominale Courroie abdominale Plateau 2 Using the Tray • Fit the tabs on the tray into the slots in the sides of the seat. • To remove the tray, pull one edge of the tray out and lift. Crotch Belt Cinturón de la entrepierna 3 Uso de la bandeja • Ajustar las lengüetas de la bandeja en las ranuras de los lados del asiento.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation A Restraint System Anchored End Anchored End Extremo fijo Extremo fijo Extrémité fixe B Sistema de sujeción A Extrémité fixe B Système de retenue Free End Free End Extremo libre Extremo libre Extrémité libre Extrémité libre 5 4 TIGHTEN AJUSTAR SERRER LOOSEN DESAJUSTAR DESSERRER To tighten the waist belts: • Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A. Pull the free end of the waist belt B.
Set-Up and Use Preparación y uso PRESS PRESIONAR APPUYER Installation et utilisation Upright Vertical Redressée Seat Tube Button Botón del tubo del asiento Bouton du tube du siège Recline Reclinada Inclinée Seat Tube Tubo del asiento Tube du siège TURN GIRAR TOURNER 7 6 Cradle Cuna Berceau PRESS Seat Position Buttons PRESIONAR los botones de posición de asiento APPUYER sur les boutons de positionnement du siège You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation Uso de corriente alterna • Poner el columpio cerca de un tomacorriente de pared estándar. • Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico que se extiende del dorso de una de las patas. • Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared. • Enchufar el adaptador eléctrico solo en un tomacorriente de pared. No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo.
Storage Almacenamiento Button Button Botón Botón Bouton Bouton Lower Leg Buttons 2 Botón de la pata inferior 1 Rangement Bouton de la section inférieure de montant • Lean the swing frame against a wall for storage. IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. Hint: The legs may be disassembled for long-term storage. Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs. Storage • Press the buttons on the back of the motorized frame while pushing the legs inward.
Swing, Waterglobe and Mobile Use Uso del columpio, globo acuático y móvil Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile Swing/Waterglobe/Mobile ON Power Dial Columpio/Globo acuático/Móvil ACTIVADO Botón de encendidov Balancelle/Aquarium/Mobile en MARCHE Cadran d’alimentation Reset Button Waterglobe/Mobile ON Botón para restablecer Globo acuático/ Móvil ACTIVADO Bouton de réenclenchement Aquarium/Mobile en MARCHE Mobile/Waterglobe Switch Music/Sounds Switch Interruptor de música/sonid
Swing, Waterglobe and Mobile Use Uso del columpio, globo acuático y móvil Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile Balancelle • Tourner le cadran d’alimentation à la position de marche . La balancelle commence à bouger. . • Sélectionner l’une des six vitesses • Toujours éteindre la balancelle quand elle n’est pas utilisée. Remarques : • Comme avec la plupart des balancelles alimentées par piles, le poids de l’enfant réduit le balancement de chaque position.
Care Mantenimiento • Remove the tray from the seat. • Unbuckle the restraint system. • Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners from the seat. • Remove the pad from the restraint system. • Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly. • To clean the seat, restraint system, tray, mobile, fabric panel and motorized frame, use a mild cleaning agent and damp cloth.
Problems and Solutions Problem Probable Cause Solution Motor is not running; no swinging Power is not on Turn the power dial to one of six settings. Batteries incorrectly installed Remove the batteries and replace in correct orientation, as indicated inside the battery compartment. Dead batteries Replace all four batteries with four, fresh “D” alkaline batteries or switch to AC power. Need to start swinging motion To start swinging motion, give the seat a light push.
Solución de problemas Problema Causa probable Solución El motor no funciona, no hay movimiento El producto no está activado Colocar el botón de encendido en uno de los seis valores. Las pilas están mal colocadas Sacar las pilas y colocarlas correctamente, como se indica dentro del compartimento de pilas. Las pilas están gastadas Sustituir las cuatro pilas por 4 pilas nuevas alcalinas "D" (LR20) x 1,5V o usar el suministro eléctrico.
Problèmes et solutions Problème Causes possibles Solution Le moteur ne fonctionne pas; il n’y a aucun balancement Le produit n’est pas allumé Tourner le cadran d’alimentation à l’une des six positions. Les piles sont installées incorrectement Retirer les piles et les remettre en bonne position, comme illustré dans le compartiment des piles. Les piles sont à plat Remplacer les piles par quatre piles alcalines D neuves ou utiliser l'adaptateur c.a.
CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470. In Mexico: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89 CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.