Y6590 Tummy Time Jeu à plat ventre Spielen in der Bauchlage Op de buik spelen Gioco distesi sul pancino Juego boca abajo Leg på maven Para brincar de barriga para baixo Veikeästi vatsallaan Ligge på magen Lek på mage Παίζει Μπρούμυτα 1 2 Lay & Play Jeu sur le dos Spielen in der Rückenlage Liggend spelen Gioco distesi a pancia in su Gimnasio de bebé Leg på ryggen Para brincar de barriga para cima Leikkiä selällään Ligge og leke Ligga och leka Παίζει Ξαπλωμένο fisher-price.
WARNING ATTENTION ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ To prevent entanglement injury, never place gym in a crib/cot or playpen. Never add strings, ties or other products to the gym. Afin d'éviter tout risque d'étranglement, ne jamais placer le portique d'activités dans un lit ou un parc. Ne jamais ajouter des ficelles, des attaches ou tout autre objet au portique.
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires six button cell (LR44) alkaline batteries (included) for operation. • Adult assembly is required.
GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. DANMARK K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 NORGE Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 FRANCE Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. SUOMI Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel.
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης Soft Ball Balle souple Stoffball Zacht balletje Palla soffice Pelota blanda Stofbold Bola macia Pehmopallo Myk ball Mjuk boll Μαλακή Μπάλα Monkey Toy Jouet singe Äffchen-Spielzeug Aapje Scimmietta Monito Abelegetøj Macaco Apinalelu Apekattleke Apleksak Μαϊμουδάκι Lion Mirror Miroir lion Löwenspiegel Leeuwspiegel Specchietto del leoncino Espejo león
Battery Replacement Remplacement des piles Ersetzen der Batterien Vervangen van de batterijen Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto Skifte batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps. • Replacer le couvercle de chaque compartiment des piles et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
• O compartimento de pilhas localiza-se no espelho do leão e no elefante. • Afrouxar os parafusos de cada tampa dos compartimentos de pilhas com uma chave de fendas Phillips e retirar ambas as tampas. • Retirar as pilhas gastas do produto e colocá-las em local apropriado para reciclagem. • Instalar 3 pilhas-botão novas (LR44) alcalinas em cada brinquedo. Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Mises en garde au sujet des piles Dans des circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles : • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
Batterij-informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen: • Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen. • Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja. • Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti. • Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot.
Assembly & Setup Assemblage et installation Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio e impostazione Montaje y preparación Sådan samles og opstilles produktet Para montar Kokoaminen ja käyttöönotto Montering Montering och uppställning Συναρμολόγηση & Προετοιμασία 1 2 3 4 Storage Rangement Aufbewahrung Opbergen Come riporre il prodotto Para guardar el juguete 1 Insert and "snap" the removable arches into the hub Opbevaring Para arrumar Säilytys Oppbevaring Förvaring Αποθήκευση sockets (with buttons above
1 Inserire e agganciare gli archi removibili nelle 1 Insérer et enclencher les arches amovibles dans les aperture del mozzo (con pulsanti sopra). cavités du pivot (avec les boutons au-dessus). 2 Disposer le tapis sur une surface plate, face décorée visible. Faire passer l'extrémité de chaque arche dans les boucles du tapis. 3 Suspendre les jouets aux boucles des arches. Ou accrocher les jouets aux boucles du tapis. Cliper les anneaux de dentition aux jouets.
1 Inserir e encaixar os arcos removíveis nos encaixes 1 Sätt i och ”knäpp” fast de borttagbara bågarna i navets dos eixos (com os botões do eixo virados para cima). 2 Colocar a mantinha sobre uma superfície plana, com o lado decorado para cima. Inserir a extremidade de cada arco através dos elos do tapete. 3 Pendurar os brinquedos nos elos dos arcos. Ou prender os brinquedos aos elos da mantinha. Prender os mordedores aos brinquedos. 4 Prender o painel do tigre a qualquer arco.
Lay & Play or Tummy Time Fun! Jeu sur le dos et à plat ventre Im Liegen oder in der Bauchlage spielen! Liggend spelen of op de buik spelen! Divertimento a pancia in su o a pancia in giù! ¡Gimnasio de bebé o juego boca abajo! Leg på ryggen og på maven Brincar de barriga para cima, ou para baixo! Leikkiä selällään ja veikeästi vatsallaan! Leke og ligge eller ligge på magen! Ligga och leka eller Lek på magen! Δραστηριότητες και Παιχνίδι στα Μπρούμυτα! Power Switch Bouton de mise en marche Ein-/Ausschalter Aan/
• Stil afbryderknappen på løvespejlet på tændt eller slukket . • Slå på løven for at få lys! • Drej kuglen på elefantlegetøjet for at høre musik. • LIGAR ou DESLIGAR o interruptor do espelho do leão. • Ao tocar no leão, são ativadas luzes! • Ao fazer girar a bola do elefante, são ativados sons. • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα • Machine wash the mat, tiger panel and ball in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry low heat. • Wipe the arches, hub and toys with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not use bleach. • Do not immerse the electronic toys. • Maskinvask tæppet, tigerpanelet og bolden i koldt vand på skåneprogram. Brug ikke blegemiddel.