INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L’USO DVD Home Theater System Sistema di Home Theatre a dischi DVD DC-TS960WL
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL – USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING. VARNING – OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT, DEM STRAHL AUSSETZEN.
1 2 13 3 12 4 5 11 10 9 8 7 6 Fig./Abb./Afb. 1a 1 2 3 4 5 6 7 8 HALL PROGRESSIVE V C D VD PL STADIUM NIGHT VIRTUAL D STUDIO L C R T THEATER L R RS C CLUB ST MONO SW LS 25 24 23 9 10 PCM 96K 22 21 20 11 SLEEP 19 18 12 REPEAT 13 14 1 ALL A--B RDM RDS PGM MHz WMA kHz MP3 17 16 15 Fig./Abb./Afb. 1b 1 2 10 3 9 8 4 7 6 5 Fig./Abb./Afb.
2 1 41 2 40 39 38 37 36 3 35 34 33 4 5 6 7 8 9 10 32 11 12 31 13 30 14 29 28 27 26 25 24 23 15 16 17 18 19 20 21 22 Fig./Abb./Afb. 2 Within approx. 6 meters Innerhalb von ca. 6 Metern À environ 6 mètres Binnen een afstand van ong. 6 meter Inom ca. 6 meter Entro circa 6 metri A aproximadamente 6 metros A aproximadamente 6 metros Fig./Abb./Afb.
4
TV AV (RGB input facility) (RGB-Eingang) (prise d’entrée RVB) (ingang voor RGB-signaal) (RGB-ingång) (dispositivo di ingresso RGB) (toma de entrada RGB) (entrada RGB) Euro AV lead (not supplied) Euro-AV-Kabel (kein Lieferumfang) Câble Euro AV (non fourni) Euro AV-kabel (niet meegeleverd) SCART-kabel (medföljer ej) Cavo SCART (Euro AV) (venduto separatamente) Cable Euro AV (no suministrado) Cabo Euro AV (não fornecido) Fig./Abb./Afb.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) DIGITAL AUDIO IN DIGITAL AUDIO IN Fig./Abb./Afb.
Audio equipment Audiogerät Equipement audio Audio-apparatuur Ljudutrustning Apparecchio audio Equipo de audio Equipamento áudio Audio lead (not supplied) Audiokabel (kein Lieferumfang) Câble audio (non fourni) Audiokabel (niet meegeleverd) Ljudkabel (medföljer ej) Cavo audio (venduto separatamente) Cable de audio (no suministrado) Cabo de áudio (não fornecido) LINE 2 IN OUT LINE 1 IN OUT L AUDIO R Fig./Abb./Afb. 11 MD deck, etc MD-Deck etc. Platine MD, etc. MD-toestel, enz. MD-däck etc.
1 2 Fig./Abb./Afb. 14a Screws (not supplied) Schrauben (nicht mitgeliefert) Vis (non fournies) Schroeven (niet meegeleverd) Skruvar (medföljer ej) Viti (non fornite) Tornillos (no suministrados) Parafusos (não fornecidos) Fig./Abb./Afb. 13 Fig./Abb./Afb.
9
f) Audio lead (not supplied) Fig./Abb./Afb.
11
Fig./Abb./Afb. 19 Fig./Abb./Afb. 20 Fig./Abb./Afb. 21 Fig./Abb./Afb. 22 Hello! Holà! ¡Hola! Fig./Abb./Afb. 23 Cut off Abgeschnitten Découpe Afgesneden Avklippt Eliminazione Corte Cortar Fig./Abb./Afb. 24 Fig./Abb./Afb. 25 Fig./Abb./Afb.
[ENGLISH] Warning for transmitter PRECAUTIONS - - - - - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not use where there are extremes of temperature (below 5°C or exceeding 35°C) or where direct sunlight may strike it. Because of the DVD player’s extremely low noise and wide dynamic range, there might be a tendency to set the volume on the amplifier unnecessarily high.
BEFORE OPERATION About JPEG This unit does not explain JPEG/Kodak picture CD playback. If the user accidentally plays back graphics, the unit is not guaranteed for all graphics. Playable discs The following types of discs can be played on this unit. Disc type and logo mark DVD Video Music CD Region number Region number (Regional restriction code) is built-in to the unit and DVD discs. There is a region number on the rear of the unit.
CONTROLS REMOTE CONTROL Front panel (Fig. 1a) Controls (Fig. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Power button (z/ON) Open/Close button (q) FL display Play button (a) Remote sensor (IR) Volume control (VOLUME) Stop button (n) Next/Skip/Preset tuning button (e) Previous/Skip/Preset tuning button (f) Surround button (SURROUND) Function button (FUNCTION) Disc tray Headphones socket (PHONES) FL display (Fig. 1b) 1.
SYSTEM SETUP GUIDE Example of speaker lead connection (See the next page for more details) Plasma flat-panel display (not supplied) Front speaker Front speaker with mains lead B A: B: C: D: System lead (Large DIN 13-pin) Front speaker leads (Gray/Violet/Red plugs) Centre speaker lead (Green plug) Surround speaker lead (White plug) Surround speaker C Centre speaker A Main unit Surround speaker with mains lead D Mains leads Example of placing the speakers Within approx.
Do not connect the mains lead to an AC outlet until all connections have been made. Connecting the unit to speakers Because the terminals of the speakers and the plugs of the supplied speaker leads are colour-coded, make connections according to the colours. The front speakers and surround speakers can be placed either to the right or to the left.
Reversing the positions of the speakers About surround speaker connections It is possible to reverse the positions of front speakers and surround speakers shown in the previous page. In consideration of the connection of the mains lead etc., select a favorable one from the two installation patterns. Because the surround speakers of this unit are of the wireless type, it is not necessary to connect the assistant speaker lead under normal conditions.
CONNECTING THE UNIT TO ANOTHER DEVICE - Connecting headphones After the completion of all connections, adjust the image aspect ratio for the TV (“4:3 LB”, “4:3 PS” and “16:9”) (See page 20). When connecting the unit to a progressive-mode-ready TV with NTSC colour system capability, use the COMPONENT VIDEO OUT sockets. It is possible to select the progressive mode (Auto/Video/Film) (See page 20).
COMMON OPERATION Setting the sound quality as desired Either the main unit or remote control can be operated. However, for convenience, this instruction manual explains operation using the remote control. 1. Select a sound mode by pressing the SOUND button. BASS v TREBLE v FLAT v Return to the original display v BASS ... 2. Press the b / a button or ENTER button. Mode BASS TREBLE FLAT Turning the power on and off 1. Turn on the power switch on the back of the surround speaker. 2. Press the z/ON button.
About surround mode Mode: AUTO Function: DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX The unit automatically detects the audio signal format stored on the disc and selects the appropriate surround mode. - In the case of a DVD disc or external digital audio input whose audio signal is encoded with Dolby Digital (5.1ch), “s D” is shown on the FL display and playback is done with Dolby Digital 5.1 channel surround sound. Not all DVD discs are encoded with 5.1ch surround sound.
Setting the night mode When the volume is set to a low level, for example, at night, setting the night mode to “ON” will make sounds at low-volume levels easy to hear. If you do not want sudden and drastic sound level changes due to explosive sounds etc., setting this mode to “ON” will reduce extreme sound level changes. Press the NIGHT button. The FL display becomes dimmer than usual. “NIGHT ON” is shown on the FL display and the “NIGHT” indication in red letters lights up.
DISC PLAYBACK [DVD] [VCD] [CD] Disc playback Important note: - Some DVD or VCD discs have different functions that may not be explained in this instruction manual. You may need extra instructions. In this case, please follow the instructions displayed on the TV screen or jacket or case of the disc. - The disc information takes priority in various setting. - “ ” may appear on the TV screen during operation. This icon means that the function is not available on the disc now.
VARIOUS DISC PLAYBACK FUNCTIONS Chapter search [DVD] “ ” may appear on the TV screen during operation. This icon means that the function is not available on the disc now. 1. Press the SEARCH MODE button twice during playback. Example: CHAPTER SEARCH _ _ _ Making selections on the DVD menu [DVD] 1. Press the MENU button. The DVD menu appears. 2. Select the desired item by pressing the 4/5/b/a buttons. In the case of some discs, selections can be made with the Number button. 3. Press the ENTER button.
Fast playback [DVD] [VCD] [CD] Designated range repeat playback [DVD] [VCD] [CD] (Fig. 21) Press the c or d button during playback or still picture. Fast forward: c button [DVD] [VCD] FF1 c v FF2 c v FF3 c v FF1 c ... [CD] FF1 c v FF2 c v FF1 c ... Fast reverse: d button [DVD] [VCD] FR1 d v FR2 d v FR3 d v FR1 d ... [CD] FR1 d v FR2 d v FR1 d ... 1. Press the A-B REP button at the beginning of the section you want to repeat (Point A). “ A -” appears on the TV screen. 2.
Programmed playback [VCD] [CD] Clearing the programme [VCD] [CD] It is possible to select tracks and play them in the desired order. Up to 32 selections can be programmed. Note: For VCD: If “PBC” appears on the FL display, press the n button twice to turn the indication off. To clear all the programmes 1. Press the PROG button in the stop mode. The “PROGRAM” screen appears on the TV screen. 2. Select “All Clear” by pressing the b / a button. 3. Press the ENTER button. All the programmes are cleared. 4.
Checking the disc information [DVD] [VCD] [CD] Starting playback from the point where you stopped last [DVD] 1. Press the ON SCREEN button during playback.
Selecting the desired camera angle [DVD] (Fig. 22) In the case of a DVD disc (multi angle) that contains scenes shot simultaneously from multiple camera angles, it is possible to select the desired camera angle. Press the ANGLE button during playback. Each time the button is pressed, the angle selection changes. Example: Selecting audio soundtrack language of DVD [DVD] (Fig. 23) Multiple audio soundtrack languages are recorded on some DVD discs.
MP3/WMA CD PLAYBACK [DATA] MP3/WMA CD playback This unit can play back MP3 or WMA (Windows Media Audio) music files recorded on data CDs (CD-R, CD-RW, etc.). About playback of MP3/WMA files - Disc must conform to ISO9660 Level 1. This unit is not ready for Packet writing software, Joliet, Romeo or HFS. - If a CD has both audio CD tracks and MP3/WMA files, only the audio CD tracks are played back. - It may takes 60 seconds or more for this unit to read the MP3/WMA files depending on the file structure.
Stopping playback Displaying the file information Press the n button. If a file contains music information, it is possible to display the file information (file name, tag information, etc.). Pause Press the ON SCREEN button during playback or in pause mode. The file name, elapsed playing time and tag information (TITLE/ARTIST/ ALBUM) are shown on the TV screen. Example: Press the k button during playback. To return to normal playback, press the a (Play) or k button.
CHANGING THE INITIAL SETTINGS [DVD] 5. Press the SETUP button. The “SETUP MENU” screen disappears. Note: If the selected language is not recorded on the disc, one of the languages recorded on the disc is used. The disc information takes priority in various setting. Preparations: Select “DVD/CD” by pressing the FUNCTION button. If a disc is being played back, perform the following steps after stopping playback completely by pressing the n button twice.
Changing the display setting 1. Press the SETUP button in the stop mode. The “SETUP MENU” screen appears. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Select “DISPLAY” by pressing the b / a buttons. The display submenu appears. SETUP MENU b LANGUAGE a DISPLAY SPEAKER PARENTAL 5 Note: - The screen size may differ depending on the DVD discs. - If you select “16:9” to get rid of the black bands on screen when wide screen disc is played, picture may be slightly distorted.
Changing the audio setting The sound from speakers can reach the listening position at different times depending on the speaker placements. You can allow for this difference by changing the delay time of the centre and surround speakers. You also can change the dynamic range control. 6. Set the delay time to the appropriate value by pressing the b / a buttons. Difference between D1 and D2: Delay time When D1 < = D2: 0 ms When D1 > D2 Approx. 30cm: 1 ms Approx. 60cm: 2 ms Approx. 90cm: 3 ms Approx.
Changing the parental control setting 1. Press the SETUP button in the stop mode. The “SETUP MENU” screen appears. 8. Select the desired level by pressing the b / a buttons. (“Level: OFF, 1 ~ 8”) Example: To select “1” SETUP MENU SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER LANGUAGE PARENTAL 4 5 2. Select “PARENTAL” by pressing the b / a buttons. The parental control password input field appears. b DISPLAY SPEAKER ENTER PASSWORD Enter a number in 4 digits, then press "ENTER". 3.
LANGUAGE CODE LIST Code Abbreviation of the language Language Code Abbreviation of the language Language Code Abbreviation of the language Language 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bang
LISTENING TO THE RADIO Listening to preset stations To turn the unit on and listen to the last received station, press the TUNER button. Automatic/Manual tuning 1. Press the TUNER button to select the band (FM or AM TUNER). 2. Automatic tuning Press the “TUNE +” or “TUNE –” button for at least 1 second to tune in a station. The unit will scan up or down the band and receive the next receivable station. Press the button again to continue.
To search a preset station by PTY codes A particular programme type broadcast can be located by specifying the PTY codes. To check the remaining sleep time Press the SLEEP button once. After several seconds, the original display returns. 1. Press the RANDOM/RDS button to select “PTY” while listening to an FM broadcast. 2. Press the PTY “+” or “–” button within 2 seconds to select the desired PTY code.
OPERATING THE TV WITH THE REMOTE CONTROL OF THIS UNIT CLEANING THE UNIT It becomes possible to operate your TV with the remote control of this unit by entering the maker code of the TV. If the maker code is not listed, this operation is not possible. Even if the maker code is listed, this operation may not be possible depending on the model. Clean the outside of the unit with a clean soft cloth moistened with lukewarm water.
TROUBLESHOOTING GUIDE Audio General (power supply) SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The power turns off immediately after being turned on. The protection circuit works to turn off the power because the power is turned on with the speaker leads short-circuited. Make sure that all the speaker leads are connected properly. The unit is exposed to external strong electrical shocks caused by lightning, excessive static electricity, etc.
Disc playback Reception of FM/AM broadcasts SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The unit does not start playback (or stop playback immediately). An unplayable disc is loaded. (“NO PLAY” appears.) Check the playable disc type and TV system. The setup menu screen is displayed. Press the SETUP button to clear the setup menu. The parental control is selected. Cancel the parental control or change the parental control setting. A disc with a wrong region number is loaded. (“NO PLAY” appears.
[DEUTSCH] Warnung in Bezug auf den Sender VORSICHTSMASSNAHMEN - - - - - Das Gerät darf weder Nässe noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Das Gerät nicht bei extremen Temperaturen verwenden (unter 5°C oder über 35°C) und keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
VOR INBETRIEBNAHME Über JPEG Dieses Gerät ist nicht zur Wiedergabe von JPEG/Kodak-Bild-CDs geeignet. Wenn der Benutzer aus Versehen eine Bild-CD einlegt, kann nicht garantiert werden, dass alle Bilder wiedergegeben werden können. Abspielbare Medien Folgende Disk-Typen können auf diesem Gerät abgespielt werden. Disk-Typ und Markenzeichen Video-DVD Musik-CD Regionalcode Sowohl das Gerät als auch manche DVDs enthalten einen Regionalcode (Regionaler Beschränkungskennung).
BEDIENELEMENTE FERNBEDIENUNG Vorderseite (Abb. 1a) Bedienelemente (Abb. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Hauptschalter (z/ON) Auswurftaste (q) Display Wiedergabe-Taste (a) Fernbedienungssensor (IR) Lautstärkeregler (VOLUME) Stopptaste (n) Taste für Nächster/Überspringen/Voreinstellung (e) Taste für Vorheriger/Überspringen/Voreinstellung (f) Surround-Taste (SURROUND) Funktionstaste (FUNCTION) Disk-Schublade Kopfhörerbuchse (PHONES) Display (Abb. 1b) 1.
SYSTEMEINRICHTUNG Beispiel für eine Lautsprecherverbindung (Weitere Einzelheiten auf der nächsten Seite) Plasma-Flachbildschirm (nicht im Lieferumfang enthalten) Front-Lautsprecher Front-Lautsprecher mit Netzkabel B A: B: C: D: Systemkabel (Großer DIN 13-Pin) Front-Lautsprecherkabel (grau/violett/rote Stecker) Center-Lautsprecherkabel (grüner Stecker) Surround-Lautsprecherkabel (weißer Stecker) Surround-Lautsprecher C Center-Lautsprecher A Hauptgerät Surround-Lautsprecher mit Netzkabel D Netzkabe
Schließen Sie das Netzkabel erst dann an eine Steckdose an, wenn alle Verbindungen hergestellt wurden. Verbindung des Geräts mit den Lautsprechern Da die Anschlüsse der Lautsprecher und die Stecker der mitgelieferten Lautsprecherkabel farbkodiert sind, können Sie die Verbindungen entsprechend den Farben herstellen. Die Front- und Surround-Lautsprecher können rechts oder links platziert werden.
Umkehrung der Lautsprecherpositionen Über Surround-Lautsprecheranschlüsse Es ist möglich, die Positionen der Front- und Surround-Lautsprecher, wie sie auf der vorangehenden Seite gezeigt wurde, umzukehren. Wählen Sie unter Berücksichtigung der Verbindung der Netzkabel usw. die Aufstellung aus, die günstiger ist. Da die Surround-Lautsprecher dieses Geräts kabellos sind, ist es unter normalen Bedingungen nicht notwendig, das Zusatz-Lautsprecherkabel zu verwenden.
VERBINDUNG DES GERÄTS MIT EINEM ANDEREN GERÄT Verbindung mit dem digitalen Audio-Ausgang eines anderen Geräts (Abb. 12) - Wenn Sie den digitalen Audioausgang (optisch/coaxial) eines MD-Spielers oder einer Spielekonsole mit diesem Gerät verbinden, können Sie 5.1Kanal-Sound mit Surround-Sound-Effekt genießen. - Passen Sie, nachdem alle Verbindungen hergestellt wurden, das Bildseitenformat des Fernsehgeräts an (“4:3 LB”, “4:3 PS” und “16:9”) (siehe Seite 20).
ALLGEMEINER BETRIEB Gewünschte Klangqualität einstellen Es kann entweder das Gerät oder die Fernbedienung zur Steuerung benutzt werden. Zu Ihrem Komfort beschränkt sich dieses Handbuch auf die Steuerung des Geräts mit Hilfe der Fernbedienung. 1. Wählen Sie durch Drücken der Taste SOUND einen Klangmodus aus. BASS v TREBLE v FLAT v Rückkehr zur ursprünglichen Anzeige v BASS ... 2. Drücken Sie die Taste b / a oder ENTER. Modus BASS TREBLE FLAT Ein- und Ausschalten des Geräts 1.
Über den Surround-Modus Modus: AUTO Funktion: DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX Das Gerät erfasst automatisch das Format des Audiosignals, das auf der Disk gespeichert ist und wählt den geeigneten Surround-Modus aus. - Ist eine DVD oder ein externes digitales Audiosignal mit Dolby Digital 5.1-Kanal codiert, erscheint “s D” im Display und die Wiedergabe erfolgt mit Dolby Digital 5.1-Kanal-Surround Sound. Nicht alle DVDs sind im Dolby Digital 5.1-Kanal-Surround Sound codiert.
Nachtmodus einstellen Wenn die Lautstärke niedrig eingestellt ist, zum Beispiel nachts, sind leise Geräusche einfacher zu hören, wenn der Nachtmodus auf “ON” geschaltet wird. Wenn Sie plötzliche und drastische Veränderungen der Lautstärke z.B. durch plötzliche Geräusche usw. vermeiden möchten, werden durch die Einstellung dieses Modus auf “ON” starke Änderungen der Lautstärke reduziert.
DISK-WIEDERGABE [DVD] [VCD] [CD] Wiedergabe Wichtiger Hinweis: - Bestimmte DVDs oder VCDs besitzen zusätzliche Funktionen, die in diesem Handbuch möglicherweise nicht erklärt werden. Dazu benötigen Sie unter Umständen andere Anleitungen. Befolgen Sie in diesem Fall die Anweisungen, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt werden oder auf der Schutzhülle der Disk aufgedruckt sind. - Die Disk-Informationen haben bei den unterschiedlichen Einstellungen Vorrang.
VERSCHIEDENE WIEDERGABEFUNKTIONEN Es kann vorkommen, dass “ ” auf dem Bildschirm erscheint. Dieses Symbol bedeutet, dass diese Funktion auf der Disk derzeit nicht zur Verfügung steht. Vornehmen einer Auswahl im DVD-Menü [DVD] 1. Drücken Sie die MENU-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint das DVD-Menü. 2. Drücken Sie die Tasten 4/5/b/a, um das gewünschte Menü auszuwählen. Bei einigen DVDs kann die Auswahl über die Zifferntasten vorgenommen werden. 3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
Schnelle Wiedergabe [DVD] [VCD] [CD] Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Standbild-Modus die Taste c oder d. Schneller Vorlauf: Taste c [DVD] [VCD] FF1 c v FF2 c v FF3 c v FF1 c ... [CD] FF1 c v FF2 c v FF1 c ... Schneller Rücklauf: Taste d [DVD] [VCD] FR1 d v FR2 d v FR3 d v FR1 d ... [CD] FR1 d v FR2 d v FR1 d ... Wiederholung eines bestimmten Abschnitts [DVD] [VCD] [CD] (Abb. 21) 1. Drücken Sie zu Beginn des Abschnitts, den Sie wiederholen möchten, die Taste A-B REP (Punkt A).
Programmierte Wiedergabe [VCD] [CD] Programmierung löschen [VCD] [CD] Es ist möglich, Titel auszuwählen und sie in der gewünschten Reihenfolge abzuspielen. Es können bis zu 32 Titel programmiert werden. Hinweis: Bei VCDs: Wenn im Display die Anzeige “PBC” erscheint, drücken Sie zweimal die Taste n, um die Anzeige auszuschalten. Alle Programme löschen 1. Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste PROG. Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Anzeige “PROGRAM”. 2.
Disk-Informationen überprüfen [DVD] [VCD] [CD] Wiedergabe an dem Punkt starten, an dem sie beendet wurde [DVD] 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ON SCREEN.
Auswahl einer bestimmten Kameraperspektive [DVD] (Abb. 22) Auswahl der Synchronsprache einer DVD [DVD] (Abb. 23) Bei einigen DVDs (Multi-Angle) ist es möglich, für bestimmte Szenen, die gleichzeitig mit mehreren Kameras aufgenommen wurden, die gewünschte Kameraperspektive auszuwählen. Auf einigen DVDs ist der Film in mehreren Sprachen gespeichert. Bei einer solchen DVD können Sie die gewünschte Sprache auswählen. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ANGLE.
WIEDERGABE VON MP3-/WMA-CDs [DATA] Dieses Gerät kann MP3- oder WMA (Windows Media Audio)-Musikdateien wiedergeben, die auf Daten-CDs gespeichert wurden (CD-R, CD-RW, usw.). Über die Wiedergabe von MP3-/WMA-Dateien - Die Disk muss der ISO-Norm 9660 Stufe 1 entsprechen. Dieses Gerät kann nicht für Packet Writing Software, Joliet, Romeo oder HFS ausgelegt. - Wenn auf einer CD sowohl Audio-Tracks als auch MP3-/WMADateien gespeichert sind, werden nur die Audio-Tracks wiedergegeben.
Wiedergabe anhalten Anzeige der Dateiinformationen Drücken Sie die Taste n. Wenn eine Datei Musikinformationen enthält, ist es möglich, die Dateiinformationen (Dateiname, Tag-Informationen usw.) anzuzeigen. Pause Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste k. Drücken Sie die Taste a (Wiedergabe) oder k, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren. Datei überspringen Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Pause-Modus die Taste ON SCREEN.
ÄNDERUNG DER GRUNDEINSTELLUNG [DVD] 5. Drücken Sie die SETUP-Taste. Der Bildschirm “SETUP MENU” verschwindet. Die Disk-Informationen haben bei den unterschiedlichen Einstellungen Vorrang. Vorbereitungen: Wählen Sie “DVD/CD” durch Drücken der Taste FUNCTION aus. Führen Sie die folgenden Schritte durch, wenn eine Disk abgespielt wird und nachdem Sie durch zweimaliges Drücken der Taste n die Wiedergabe vollständig angehalten haben.
Änderung der Anzeige 1. Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste SETUP. Der Bildschirm “SETUP MENU” erscheint. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Drücken Sie die Tasten b / a, um “DISPLAY” auszuwählen. Das Anzeigen-Untermenü erscheint. VIDEO OUT SELECT (AUSWAHL VIDEOAUSGANG): Wählen Sie den Videoausgang aus.
Audioeinstellungen 6. Drücken Sie die Tasten b / a, um die Verzögerungszeit zu wählen. Abhängig von der Position der Lautsprecher erreichen die Töne das Ohr zu verschiedenen Zeiten. Sie können diesen Zeitunterschied ausgleichen, indem Sie die Verzögerungszeit für den Center- und Surround-Lautsprecher ändern. Außerdem können Sie den Dynamikbereich (DRC) verändern.
Einstellen der Kindersicherung 8. Drücken Sie die Tasten b / a, um die gewünschte Ebene auszuwählen. (“Level: OFF, 1 – 8”) Beispiel: Auswahl von “1” 1. Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste SETUP. Der Bildschirm “SETUP MENU” erscheint. SETUP MENU SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER LANGUAGE PARENTAL 4 5 2. Drücken Sie die Tasten b / a , um “PARENTAL” auszuwählen. Das Bildschirmfenster für die Kindersicherung wird geöffnet. b DISPLAY SPEAKER SELECT : 4 5 b a SAVE&QUIT : SETUP 3.
LISTE DER SPRACHCODES Code Abkürzung der Sprache Sprache Code Abkürzung der Sprache Sprache Code Abkürzung der Sprache Sprache 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Afar Abchasisch Afrikaans Amharisch Arabisch Assamesisch Aymarisch Aserbaidschanisch Baschkirisch Weissrussisch Bulgarisch Biharisch Bislama Bengali
- Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird ein auf diesem Speicherplatz liegender Festsender gelöscht. Wiedergabe von Festsendern 1. Drücken Sie die Taste TUNER, um einen Frequenzbereich auszuwählen. 2. Drücken Sie die Zifferntaste, um die Nummer des Festsenders auszuwählen, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. - Die Taste PRESET kann ebenfalls verwendet werden. Drücken Sie kurz die Taste PRESET. Festsender-Suchlauf 1. Drücken Sie die Taste TUNER, um einen Frequenzbereich auszuwählen. 2.
Suche eines Festsenders nach PTY-Kennung Eine Sendung in einer bestimmten Programmart kann durch die Angabe der PTY-Kennung gefunden werden. Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit Drücken Sie einmal die Taste SLEEP. Nach einigen Sekunden erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige. 1. Drücken Sie während der Wiedergabe eines FM-Senders die Taste RANDOM/RDS, um “PTY” auszuwählen. 2. Drücken Sie innerhalb von 2 Sekunden die Taste PTY “+” oder “–”, um die gewünschte PTY-Kennung auszuwählen.
DAS FERNSEHGERÄT MIT DER FERNBEDIENUNG DIESES GERÄTS BEDIENEN GERÄT REINIGEN Durch die Eingabe des Herstellercodes Ihres Fernsehgeräts können Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung dieses Geräts bedienen. Wenn der Herstellercode hier nicht aufgelistet ist, ist diese Funktion nicht möglich. Abhängig vom Modell kann diese Funktion nicht möglich sein, auch wenn der Herstellercode hier aufgelistet ist. Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem sauberen Lappen, der mit lauwarmem Wasser befeuchtet ist.
FEHLERSUCHE Audio Allgemein (Stromversorgung) SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Das Gerät schaltet sich sofort nach dem Einschalten wieder aus. Durch den Stromkreisschutz wurde das Gerät abgeschaltet, da es beim Einschalten des Geräts zu einem Kurzschluss der Lautsprecherkabel gekommen ist. Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind. Das Gerät ist starken externen elektrischen Spannungen ausgesetzt, die z.B. durch Blitzeinschlag, übermäßige statische Elektrizität usw.
Wiedergabe Empfang von Radiosendungen SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Die Wiedergabe kann nicht gestartet werden (oder stoppt plötzlich). Es wurde eine Disk eingelegt, die nicht abgespielt werden kann. (Die Anzeige “NO PLAY” erscheint.) Überprüfen Sie das Fernsehsystem und welche Disks abgespielt werden können. Der Menüeinstellungs-Bildschirm wird angezeigt. Drücken Sie die Taste SETUP, um die Anzeige zu beenden. Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
[FRANÇAIS] Avertissement relatif à l’émetteur PRECAUTIONS - - - - - - N’exposez pas l’appareil à des gouttes d’eau ou des éclaboussures. Ne posez aucun objet rempli de liquide, notamment un vase, sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans des lieux soumis à des températures extrêmes (en dessous de 5°C ou au-dessus de 35°C), ou à la lumière directe du soleil.
AVANT UTILISATION A propos de JPEG Cet appareil ne permet pas la lecture des CD photos Kodak/JPEG. En cas de lecture fortuite de graphiques, l’appareil n’est pas garanti pour tous les graphiques. Disques reconnus Cet appareil peut lire les types de disques ci-dessous. Type de disque et logo DVD vidéo CD audio Numéro de région Un numéro de région (code de limite régionale) est incorporé à l’appareil et aux DVD. Un numéro de région figure à l’arrière de l’appareil.
COMMANDES TELECOMMANDE Panneau avant (Fig. 1a) Commandes (Fig. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
GUIDE D’INSTALLATION DU SYSTEME Exemple de raccordement des cordons des enceintes (Pour plus de détails, reportez-vous à la page suivante.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. Raccordement de l’appareil aux enceintes Comme les bornes des enceintes et les fiches des cordons d’enceinte fournis portent un code de couleur, effectuez les raccordements en respectant ces couleurs. Les enceintes avant et les enceintes Surround peuvent être placées à droite ou à gauche. A Raccordez l’unité principale et l’enceinte avant avec cordon d’alimentation.
Inversion de la position des enceintes Il est possible d’inverser la position des enceintes avant et des enceintes Surround illustrées à la page précédente. En prenant en compte le raccordement du cordon d’alimentation, notamment, sélectionnez un des deux types d’installation recommandés.
RACCORDEMENT A UN AUTRE APPAREIL - Une fois tous les raccordements terminés, réglez le rapport d’aspect de l’image du téléviseur ("4:3 LB", "4:3 PS" et "16:9") (voir page 20). Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur prêt pour le mode progressif et compatible avec le système de couleurs NTSC, utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT. Il est possible de sélectionner le mode progressif (Auto/Vidéo/Film) (voir page 20).
PROCEDURES DE FONCTIONNEMENT CONJOINTES Réglage de la qualité sonore désirée L’appareil peut être commandé à partir de l’unité principale ou de la télécommande. Par commodité, ce mode d’emploi explique le fonctionnement à partir de la télécommande. 1. Sélectionnez un mode sonore en appuyant sur la touche SOUND. BASS v TREBLE v FLAT v Retour à l’affichage d’origine v BASS ... 2. Appuyez sur la touche b / a ou sur la touche ENTER.
A propos du mode Surround Mode : AUTO Fonction : DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX L’appareil détecte automatiquement le format du signal audio enregistré sur le disque et sélectionne le mode Surround approprié. - Si un DVD ou une entrée audio numérique externe dont le signal audio est encodé avec Dolby Digital (5.1 canaux), "s D" apparaît sur l’affichage fluorescent et le son est reproduit en mode Surround Dolby Digital 5.1 canaux. Tous les DVD ne sont pas encodés avec un son Surround 5.1 canaux.
Réglage du mode Nuit Lorsque le volume est réglé sur un niveau faible, par exemple, la nuit, "ON" du mode Nuit facilite l’écoute au niveau de volume faible. Si vous ne souhaitez pas que des sons violents, par exemple, entraînent un changement soudain et violent du niveau sonore, "ON" ce mode pour réduire les variations de niveau sonore extrêmes. Appuyez sur la touche NIGHT. L’affichage fluorescent s’atténue. "NIGHT ON" apparaît sur l’affichage fluorescent et l’indication "NIGHT" s’affiche en lettres rouges.
LECTURE DES DISQUES [DVD] [VCD] [CD] Remarque importante : - Certains DVD ou VCD disposent de différentes fonctions qui ne sont pas nécessairement décrites dans ce mode d’emploi. Des instructions supplémentaires pourraient s’avérer nécessaires. Dans ce cas, suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur ou celles qui figurent sur la pochette ou le boîtier du disque. - Les informations sur le disque sont prioritaires dans différentes configurations.
DIVERSES FONCTIONS DE LECTURE DES DISQUES Recherche de chapitre [DVD] 1. Appuyez deux fois sur la touche SEARCH MODE en cours de lecture. Exemple : Il est possible que " " apparaisse sur l’écran du téléviseur en cours de fonctionnement. Cette icône signifie que la fonction n’est pas disponible sur le disque à ce moment. Sélection d’une option du menu d’un DVD [DVD] 1. Appuyez sur la touche MENU. Le menu d’un DVD apparaît. 2. Sélectionnez l’option souhaitée en appuyant sur les touches 4/5/b/a.
Lecture rapide [DVD] [VCD] [CD] Appuyez sur la touche c ou d en cours de lecture ou en mode d’arrêt sur image. Avance rapide : touche c [DVD] [VCD] FF1 c v FF2 c v FF3 c v FF1 c ... [CD] FF1 c v FF2 c v FF1 c ... Retour rapide : touche d [DVD] [VCD] FR1 d v FR2 d v FR3 d v FR1 d ... [CD] FR1 d v FR2 d v FR1 d ...
Lecture programmée [VCD] [CD] Effacement du programme [VCD] [CD] Il est possible de sélectionner des plages et de les lire dans l’ordre ainsi déterminé. Vous pouvez programmer jusqu’à 32 plages. Remarque : Pour un VCD : Si "PBC" apparaît sur l’affichage fluorescent, appuyez deux fois sur la touche n pour faire disparaître cette indication. Pour effacer tous les programmes 1. Appuyez sur la touche PROG en mode d’arrêt. L’écran "PROGRAM" s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2.
Vérification des informations du disque [DVD] [VCD] [CD] Démarrage de la lecture là où vous l’avez arrêtée [DVD] 1. Appuyez sur la touche ON SCREEN en cours de lecture. Exemple : DVD En mémorisant le point où vous avez arrêté la lecture, il est possible de relancer celle-ci à partir de cet endroit, même après mise hors tension de l’appareil ou ouverture/fermeture du plateau du disque (Lecture à partir du dernier point mémorisé). 1. Appuyez sur la touche LAST MEMORY en cours de lecture.
Sélection de l’angle de prise de vues désiré [DVD] (Fig. 22) Sélection de la langue de la bande son des DVD [DVD] (Fig. 23) Dans le cas d’un DVD (multi-angle) contenant des scènes filmées simultanément sous plusieurs angles, il est possible de sélectionner l’angle de prise de vues désiré. Sur certains DVD, la bande son est enregistrée en plusieurs langues. Si c’est le cas, vous pouvez en sélectionner une. Appuyez sur la touche ANGLE en cours de lecture.
LECTURE DE CD MP3/WMA [DATA] Lecture de CD MP3/WMA L’appareil peut lire des fichiers musicaux MP3 ou WMA (Windows Media Audio) enregistrés sur des CD de données (CD-R, CD-RW, etc.). A propos de la lecture des fichiers MP3/WMA - Le disque doit être conforme à la norme ISO9660 Niveau 1. L’appareil n’est pas prêt pour les logiciels d’écriture par paquets, Joliet, Romeo ou HFS. - Si un CD comporte à la fois des plages audio et des fichiers MP3/ WMA, seules les plages audio sont lues.
Arrêt de la lecture Affichage des informations sur le fichier Appuyez sur la touche n. Si un fichier contient des informations musicales, il est possible de les afficher (nom de fichier, informations d’identification, etc.). Pause Appuyez sur la touche k en cours de lecture. Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez sur la touche a (Lecture) ou k. Saut de fichier Appuyez sur la touche ON SCREEN en cours de lecture ou en mode pause.
MODIFICATION DES REGLAGES INITIAUX [DVD] Les informations sur le disque sont prioritaires dans différentes configurations. Préparatifs : Sélectionnez "DVD/CD" en appuyant sur la touche FUNCTION. Si un disque est en cours de lecture, procédez de la manière suivante après avoir arrêté complètement la lecture en appuyant deux fois sur la touche n. Configuration de la langue Sélectionnez la langue à appliquer à l’affichage à l’écran ainsi qu’aux menus relatifs au son, au sous-titre et au DVD. 1.
Configuration de l’affichage 1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran "SETUP MENU" apparaît. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Sélectionnez "DISPLAY" en appuyant sur la touche b / a. Le sousmenu d’affichage apparaît. SETUP MENU b LANGUAGE a DISPLAY SPEAKER 4 : 3 LB RGB PAL60 AUTO ON SELECT : 4 5 b a SAVE&QUIT : SETUP 3. Sélectionnez l’option que vous souhaitez modifier en appuyant sur la touche 4 / 5.
Configuration du son Le son reproduit par les enceintes peut atteindre la position d’écoute à des moments différents, selon l’emplacement des enceintes. Vous pouvez éviter ces différences en modifiant la durée de la temporisation des enceintes centrale et Surround. Vous pouvez également modifier le réglage de la commande de la gamme dynamique. 6. Sélectionnez la durée de la temporisation en appliquant la valeur appropriée à l’aide des touches b / a.
Configuration du contrôle parental 1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran "SETUP MENU" apparaît. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Sélectionnez "PARENTAL" en appuyant sur la touche b / a. Le champ de saisie du mot de passe de contrôle parental apparaît. SETUP MENU b LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 5 ENTER PASSWORD Enter a number in 4 digits, then press "ENTER". SELECT : 4 5 b a SAVE&QUIT : SETUP 3.
LISTE DES CODES DE LANGUE Code Abréviation de la langue Langue Code Abréviation de la langue Langue Code Abréviation de la langue Langue 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibétain B
ECOUTE DE LA RADIO Ecoute des stations programmées Pour mettre l’appareil sous tension et écouter la dernière station de radio captée, appuyez sur la touche TUNER. Syntonisation automatique/manuelle 1. Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner la gamme d’ondes (FM ou AM TUNER). 2. Syntonisation automatique Maintenez la touche "TUNE +" ou "TUNE –" enfoncée pendant au moins 1 seconde pour syntoniser une station.
Pour rechercher une station programmée à l’aide des codes PTY Un type de programme particulier peut être recherché en spécifiant les codes PTY. Pour vérifier la durée d’endormissement restante Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Quelques secondes plus tard, l’affichage initial réapparaît. 1. Appuyez sur la touche RANDOM/RDS pendant sélectionner "PTY" pendant l’écoute d’une station FM. 2. Dans les 2 secondes, appuyez sur la touche PTY "+" ou "–" pour sélectionner le code PTY souhaité.
UTILISATION DU TELEVISEUR A L’AIDE DE LA TELECOMMANDE DE CET APPAREIL Il est possible d’utiliser votre téléviseur à partir de la télécommande de cet appareil en saisissant le code du fabricant du téléviseur. Si vous ne disposez pas du code du fabricant, cela n’est pas possible. Toutefois, même si vous disposez du code, la commande à distance de certains modèles peut s’avérer impossible. NETTOYAGE DE L’APPAREIL Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et propre imbibé d’eau tiède.
GUIDE DE DEPANNAGE Audio Généralités (alimentation) SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE L’appareil s’éteint immédiatement après sa mise sous tension. Le circuit de protection intervient pour couper l’alimentation, car l’appareil est mis sous tension alors que les cordons des enceintes sont court-circuités. Vérifiez si les cordons de toutes les enceintes sont correctement raccordés. L’appareil a subi un choc électrique externe important provoqué par la foudre, une charge d’électricité statique élevée, etc.
Lecture des disques Réception des émissions FM/AM SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE La lecture ne démarre pas (ou s’arrête immédiatement). Vous avez chargé un disque qui ne peut pas être lu. ("NO PLAY" s’affiche.) Vérifiez le système du téléviseur ainsi que les types de disques qui peuvent être lus. L’écran du menu de configuration s’affiche. Appuyez sur la touche SETUP pour effacer le menu de configuration. Le contrôle parental est activé. Annulez le contrôle parental ou modifiez son réglage.
[NEDERLANDS] Waarschuwing voor de zender AANDACHTSPUNTEN - - - - - Stel het apparaat niet bloot aan opspattend of neerdruppelend water. Plaats geen objecten die gevuld zijn met een vloeistof, zoals vazen, op het apparaat. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar extreme temperaturen kunnen voorkomen (beneden 5°C of boven 35°C) of in direct zonlicht.
BEDIENINGSELEMENTEN AFSTANDSBEDIENING Frontpaneel (afb. 1a) Bedieningselementen (afb. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Aan/uit-toets (z/ON) Uitwerptoets (q) Display Weergavetoets (a) Sensor voor de afstandsbediening (IR) Volumeregeling (VOLUME) Stoptoets (n) Volgende/overslaan/voorkeuzezendertoets (e) Vorige/overslaan/voorkeuzezendertoets (f) Surroundtoets (SURROUND) Functietoets (FUNCTIE) Lade Koptelefoonaansluiting (PHONES) Display (afb. 1b) 1.
BASISAANSLUITINGEN Luidsprekers aansluiten (Zie volgende pagina voor meer details) B C A D Plaatsing van de luidsprekers Voor een optimaal surroundeffect moeten de voor-, midden- en surroundluidsprekers op ongeveer dezelfde afstand van de luisterpositie worden opgesteld. Plaats de luidsprekers zoals in de afbeelding om een duidelijker surroundeffect te verkrijgen. Het is aan te bevelen het volume van de inwendige luidspreker van de tv uit te schakelen.
Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u alle aansluitingen heeft gemaakt. Het apparaat aansluiten op de luidsprekers De contacten van de luidsprekers en de stekkers van de bijgeleverde luidsprekerkabels zijn voorzien van een kleurcode om de aansluiting te vergemakkelijken. De voorluidsprekers en de surroundluidsprekers kunnen rechts of links worden geplaatst.
Positie van luidsprekers omwisselen Aansluitingen van surroundluidsprekers De positie van de voorluidsprekers en surroundluidsprekers, die aangegeven is op de vorige pagina, kan worden omgewisseld. Rekening houdend met de aansluiting van het netsnoer enz. kiest u een van de twee installatiepatronen. De surroundluidsprekers van dit toestel zijn draadloze luidsprekers, zodat u in normale omstandigheden de reserveluidsprekerdraad niet hoeft aan te sluiten.
HET APPARAAT AANSLUITEN OP EEN ANDER TOESTEL - Koptelefoon aansluiten Als alle aansluitingen uitgevoerd zijn, stelt u de beeldverhouding voor de tv in (“4:3 LB”, “4:3 PS” en “16:9”) (zie pagina 20). Als u het apparaat aansluit op een NTSC-tv die geschikt is voor de progressive-modus, gebruikt u de uitgangen COMPONENT VIDEO OUT. U kunt de progressieve modus selecteren (Auto/Video/Film) (zie pagina 20).
ALGEMENE ZAKEN De geluidsmodus selecteren Het systeem kan zowel via de hoofdunit als met behulp van de afstandsbediening worden bediend. Voor de overzichtelijkheid gaan we er in deze handleiding van uit dat u het systeem met de afstandsbediening bedient. De voeding in- en uitschakelen 1. Schakel de aan/uit-schakelaar achteraan de surroundluidspreker in. 2. Druk op de toets z/ON. Het hoofdtoestel en de surroundluidspreker schakelen in en het display gaat aan.
Over de surroundmodus Modus: AUTO Functie: DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX Het apparaat selecteert de surroundmodus automatisch, afhankelijk van het audiosignaal op de disc. - Als een DVD of een externe digitale audio-ingang gecodeerd is met Dolby Digital (5.1ch), staat “s D” op het display en wordt weergegeven met Dolby Digital 5.1-kanaals surroundgeluid. Niet alle DVD’s zijn gecodeerd met 5.1-kanaals surroundgeluid.
De nachtmodus instellen Als u bijvoorbeeld ‘s nachts met laag volume wenst te luisteren, schakelt u de nachtmodus in om het geluid bij laag volume beter te kunnen horen. Als u geen plotse en drastische wijzigingen in het geluidsvolume wenst, bijvoorbeeld het geluid van ontploffingen, schakelt u de nachtmodus in om dergelijke extreme wijzigingen in het geluidsniveau te voorkomen. Druk op de toets NIGHT. Het display wordt minder helder dan normaal.
WEERGEVEN VAN EEN DISC [DVD] [VCD] [CD] Belangrijke opmerking: - Sommige DVD’s of VCD’s hebben verschillende functies die mogelijk niet in deze handleiding worden beschreven. Daarvoor heeft u aanvullende informatie nodig. Volg in dat geval de aanwijzingen die op het tv-scherm worden weergegeven of in het boekje bij de disc worden beschreven. - Ondanks de eigen instellingen heeft de discinformatie altijd prioriteit. - Tijdens gebruik wordt mogelijk de melding “ ” op het tv-scherm weergegeven.
OVERIGE WEERGAVEFUNCTIES Op hoofdstuk zoeken [DVD] Tijdens gebruik wordt mogelijk de melding “ ” op het tv-scherm weergegeven. Dit pictogram betekent dat de functie op dit moment niet beschikbaar is op de disc. Het DVD-menu selecteren [DVD] 1. Druk op de toets MENU. Het DVD-menu verschijnt. 2. Selecteer het gewenste onderdeel met de toetsen 4/5/b/a. Op sommige discs kunt u selecties maken met de cijfertoetsen. 3. Druk op de toets ENTER.
Snel weergeven [DVD] [VCD] [CD] Druk tijdens weergave of tijdens een stilstaand beeld op de toets c of d. Snel vooruit: toets c. [DVD] [VCD] FF1 c v FF2 c v FF3 c v FF1 c ... [CD] FF1 c v FF2 c v FF1 c ... Snel achteruit: toets d. [DVD] [VCD] FR1 d v FR2 d v FR3 d v FR1 d ... [CD] FR1 d v FR2 d v FR1 d ... Weergeven in willekeurige volgorde [VCD] [CD] Vertraagd weergeven [DVD] [VCD] Traag vooruit: toets [DVD] [VCD] v SF2 v SF3 v SF1 SF1 Traag achteruit: toets [DVD] SR1 v SR2 v SR3 v SR1 1.
Geprogrammeerd weergeven [VCD] [CD] Het programma wissen [VCD] [CD] U kunt tracks selecteren en ze in de gewenste volgorde weergeven. U kunt maximaal 32 nummers programmeren. Opmerking: Voor VCD: Als “PBC” op het display verschijnt, drukt u twee keer op de toets n om de indicator uit te schakelen. Alle programma’s wissen 1. Druk, wanneer de weergave gestopt is, op de toets PROG. Op de tv verschijnt het scherm “PROGRAM”. 2. Selecteer “All Clear” met de toetsen b / a. 3. Druk op de toets ENTER.
Informatie over de disc weergeven [DVD] [VCD] [CD] 1. Druk tijdens de weergave op de toets ON SCREEN.
Het gewenste camerastandpunt selecteren [DVD] (afb. 22) De taal voor audiosoundtracks van een DVD instellen [DVD] (afb. 23) Als de DVD (multi angle) die u wilt bekijken, scènes bevat die gelijktijdig vanuit verschillende camerastandpunten zijn opgenomen, is het mogelijk om een van die camerastandpunten te selecteren. Op sommige DVD’s worden audiosoundtracks in verschillende talen opgenomen. In dergelijk geval kunt u de gewenste taal selecteren. Druk tijdens de weergave op de toets ANGLE.
WEERGEVEN VAN MP3-/WMA-CD’S [DATA] Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van MP3- of WMA- (Windows Media Audio) muziekbestanden die op data-CD’s (CD-R, CD-RW, enz.) zijn opgenomen. Over de weergave van MP3-/WMA-bestanden - De disc moet voldoen aan ISO9660 Level 1. Het apparaat is niet geschikt voor pakketschrijfsoftware, Joliet, Romeo of HFS. - Wanneer op de CD zowel audiotracks als MP3-bestanden zijn opgenomen, worden alleen de audiotracks weergegeven.
De weergave stoppen Bestandsinformatie weergeven Druk op de toets n. Als een bestand muziekinformatie bevat, kunt u de bestandsinformatie (naam van het bestand, taginformatie enz.) weergeven. Pauze Druk tijdens de weergave op de toets k. Om terug te keren naar de normale weergave, drukt u op de toets a (Weergeven) of k. Druk tijdens de weergave of tijdens pauze op de toets ON SCREEN. De bestandsnaam, de verstreken tijd en taginformatie (TITLE/ARTIST/ ALBUM) worden weergegeven op het tv-scherm.
INITIËLE INSTELLINGEN WIJZIGEN [DVD] Ondanks de eigen instellingen heeft de discinformatie altijd prioriteit. Voorbereidingen: Selecteer “DVD/CD” met de toets FUNCTION. Als een disc wordt weergegeven, voert u volgende procedure uit nadat u de weergave volledig heeft gestopt, door twee keer op de toets n te drukken. De taal instellen Selecteer de gewenste taal voor de on screen-display, de audio, de ondertiteling en het DVD-menu. 1. Druk, wanneer de weergave gestopt is, op de toets SETUP.
Het display instellen 1. Druk, wanneer de weergave gestopt is, op de toets SETUP. Het scherm “SETUP MENU” verschijnt. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Selecteer “DISPLAY” met de toetsen b / a. Het display-submenu verschijnt. SETUP MENU b LANGUAGE a DISPLAY SPEAKER 4 : 3 LB RGB PAL60 AUTO ON SELECT : 4 5 b a SAVE&QUIT : SETUP 3. Selecteer het gedeelte dat u wenst te wijzigen met de toetsen 4 / 5.
De audio-instelling wijzigen Het geluid van de luidsprekers kan de luisteraar op verschillende tijdstippen bereiken, afhankelijk van de positie van de luidsprekers. U kunt het tijdverschil instellen door de vertragingstijd van de midden- en surroundluidsprekers te wijzigen. U kunt ook de instelling van de Dynamic Range Control wijzigen. 1. Druk, wanneer de weergave gestopt is, op de toets SETUP. Het scherm “SETUP MENU” verschijnt. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2.
De kinderbeveiliging instellen 1. Druk, wanneer de weergave gestopt is, op de toets SETUP. Het scherm “SETUP MENU” verschijnt. 8. Selecteer het gewenste niveau met de toetsen b / a. (“Level: OFF, 1 ~ 8”) Voorbeeld: “1” selecteren SETUP MENU SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER LANGUAGE PARENTAL 4 5 2. Selecteer “PARENTAL” met de toetsen b / a. Het veld voor het invoeren van het wachtwoord van het ouderlijk toezicht verschijnt.
TAALCODELIJST Code Afkorting van taal 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha hi hr hu hy ia NL-23 Taal Code Afkorting van taal Afar Afghaans Afrikaans Amhaars Arabisch Assamitisch Aymara Aze
LUISTEREN NAAR DE RADIO Voorkeuzezenders beluisteren Automatisch/handmatig afstemmen 1. Druk op de toets TUNER om de frequentieband te selecteren. 2. Druk op de cijfertoets om het nummer van de gewenste voorkeuzezender te selecteren, en druk dan op de toets ENTER. - De toets PRESET kan ook worden gebruikt. Druk kort op de toets PRESET. 1. Druk op de toets TUNER om de frequentieband te selecteren (FM of AM TUNER). 2.
Voorkeuzezenders zoeken op PTY-code U kunt een bepaald soort uitzendingen zoeken door een PTY-code in te geven. De resterende tijd controleren Druk één keer op de toets SLEEP. Na enkele seconden wordt het oorspronkelijke display opnieuw weergegeven. 1. Druk op de toets RANDOM/RDS om “PTY” te selecteren terwijl u naar een FM-uitzending luistert. 2. Druk binnen de 2 seconden op de toets PTY “+” of “–“ om de gewenste PTY-code te selecteren.
DE TV BEDIENEN MET DE AFSTANDSBEDIENING VAN DIT APPARAAT HET APPARAAT REINIGEN U kunt uw tv bedienen met de afstandsbediening van dit apparaat door de fabriekscode van de tv in te geven. Als de fabriekscode niet vermeld is, kunt u deze functie niet gebruiken. Zelfs als de fabriekscode vermeld is, is het nog mogelijk dat u de tv niet kunt bedienen met deze afstandsbediening. Reinig de buitenzijde van het apparaat met een lauwwarme vochtige, schone en zachte doek.
STORINGEN EN PROBLEMEN VERHELPEN Algemeen (voeding) SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE De voeding schakelt onmiddellijk uit nadat u ze heeft ingeschakeld. De beveiligingskring schakelt de voeding uit omdat, bij het inschakelen van de voeding, de luidsprekerkabels kortgesloten zijn. Ga na of alle luidsprekerkabels degelijk aangesloten zijn. Het apparaat staat bloot aan sterke externe elektrische schokken door bliksem, grote statische elektriciteit, enz.
Discs weergeven Ontvangst van FM-/AM-zenders SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Het apparaat begint niet weer te geven (of stopt de weergave onmiddellijk). Er zit een ongeschikte disc in het apparaat. (“NO PLAY” verschijnt.) Controleer het type van de disc en het tv-systeem. Het scherm met het instelmenu verschijnt. Druk op de toets SETUP om het instelmenu uit te schakelen. De functie ouderlijk toezicht is geselecteerd. Annuleer de functie ouderlijk toezicht of wijzig de instelling ervan.
[SVENSKA] Radiosändningsvarning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - - - - - Apparaten får inte utsättas för droppande vätska eller stänk. Ställ inga vätskefyllda föremål som tex vaser ovanpå apparaten. Använd inte apparaten i extrem väderlek (under 5°C eller över 35°C) eller där den utsätts för direkt solljus. På grund av DVD-spelarens extremt låga brus och breda dynamiska räckvidd, är det lätt hänt att man ställer in volymen på förstärkaren onödigt högt.
FÖRE ANVÄNDNING Om JPEG Enheten är inte avsedd för visning av JPEG/Kodak Picture CD. Används enheten ändå för att visa bilder, kan inga garantier ges för dessa. Spelbara skivor Följande skivtyper kan spelas på denna enhet. Skivtyp och logotypmärke DVD-video Musik-CD Regionnummer Regionnumret (Regional restriction code) är inbyggt i enheten och i DVDskivor. Du hittar regionnumret på enhetens baksida. DVD-skivor med samma regionnummer, eller med regionnummer “ALL”, kan användas på denna enhet.
KONTROLLER FJÄRRKONTROLL Frontpanel (fig.1a) Kontroller (fig.2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Strömknapp (z/ON) Utmatning (q) Display Spela (a) Fjärrsensor (IR) Volymkontroll (VOLUME) Stopp (n) Nästa/Hoppa över/Avstämning (e) Föregående/Hoppa över/Avstämning (f) Surround (SURROUND) Funktionsknapp (FUNCTION) Skivfack Hörlursuttag (PHONES) Display (fig.1b) 1. Indikatorer för surroundläge (HALL, STADIUM, STUDIO, THEATER, CLUB) 2.
GUIDE FÖR SYSTEMANSLUTNING Exempel på anslutning av högtalarsladdar (Mer information finns på nästa sida) Plasmapanel (medföljer inte) Fronthögtalare Fronthögtalare med nätsladd B A: B: C: D: Systemsladd (stor DIN 13-stift) Sladdar för fronthögtalare (grå/violett/röd kontakt) Sladd för mitthögtalare (grön kontakt) Sladd för surround-högtalare (vit kontakt) Surround-högtalare C Mitthögtalare A Huvudenhet Surround-högtalare med strömsladd D Nätsladdar Exempel på placering av högtalarna Inom ca.
Sätt inte in nätsladden i ett vägguttag förrän alla anslutningar är klara. Ansluta enheten till högtalarna Uttagen på högtalarna och kontakterna på medföljande högtalarsladdar är färgkodade. Anslut sladdarna enligt färg. Mitthögtalare och surround-högtalare kan placeras till höger eller till vänster.
Byta högtalarnas placering Det går att byta front- och surround-högtalarnas placering så som visas på föregående sida. Välj det anslutningsmönster som passar bäst med hänsyn till anslutning av nätsladd etc. Anslutning av fronthögtalare med nätsladd på höger sida Anslutning av surround-högtalare med nätsladd på höger sida Övriga anslutningar ska göras så som visas på föregående sida.
ANSLUTA ENHETEN TILL EN ANNAN ENHET - Ansluta hörlurar När alla anslutningar har gjorts, väljer du en inställning för TVskärmsstorlek (“4:3 LB”, “4:3 PS” eller “16:9”) (se sidan 20). Om du ansluter enheten till en TV med kapacitet för NTSC-färgsystem och progressiv avsökning använder du uttaget COMPONENT VIDEO OUT. Du kan då välja progressivläget (Auto/Video/Film) (se sidan 20).
VANLIGA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Välja önskad ljudkvalitet Du kan välja mellan att använda huvudenhetens eller fjärrkontrollens funktioner. För enkelhetens skull förklarar den här bruksanvisningen hur du använder fjärrkontrollens funktioner. 1. Välj ett ljudläge genom att trycka på SOUND. BASS v TREBLE v FLAT v Återgå till den ursprungliga visningen v BASS ... 2. Tryck på b / a eller ENTER. Läge BASS TREBLE FLAT Sätta på och av strömmen. 1. Slå på strömbrytaren på baksidan av surround-högtalaren. 2.
Om surround-läge Läge: 2.1ch Surroundläget är ställt på 2.1 kanaler och uppspelningen sker endast via vänster och höger främre högtalare och subwoofern. Läge: AUTO Funktion: DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX Enheten söker automatiskt efter det ljudsignalsformat som finns på skivan och väljer surround-läge därefter. - Om en DVD-skiva eller extern digital ljudsignal är kodad med Dolby Digital (5.1-kanal), visas “s D” i displayen och avspelningen sker med Dolby Digital 5.1-kanaligt surround-ljud.
Ställa in nattläge När volymen är ställd på låg nivå, t ex på natten, kan nattläget ställas på “ON” för att göra det lättare att höra ljudet på låg nivå. Om du inte vill att ljudnivån ska ändras plötsligt vid explosioner mm, ställ detta läge på “ON” så reduceras extrema ljudförändringar. Tryck på NIGHT. FL-displayens intensitet minskar. “NIGHT ON” visas i FL-displayen och “NIGHT” indikatorns bokstäver lyser rött. För att växla nattläget till “OFF” trycker du en gång till på NIGHT.
UPPSPELNING AV SKIVA [DVD] [VCD] [CD] Viktigt! - Vissa DVD- eller VCD-skivor har funktioner som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Du kan behöva ytterligare instruktioner. I så fall, följ instruktionerna som visas på TV-skärmen, omslaget eller skivans fodral. - Skivinformationen prioriteras vid olika inställningar. “ ” kan visas på TV-skärmen vid användning. Denna symbol innebär att önskad funktion inte finns tillgänglig på skivan. - I denna bruksanvisning är språket som visas på skärmen på engelska.
OLIKA UPPSPELNINGSFUNKTIONER Kapitelsökning [DVD] “ ” kan visas på TV-skärmen när enheten är igång. Denna symbol betyder att funktionen inte är tillgänglig på skivan just nu. 1. Tryck två gånger på SEARCH MODE under uppspelning. Exempel: CHAPTER SEARCH _ _ _ Välja på DVD-menyn [DVD] 1. Tryck på MENU. DVD-menyn visas. 2. Välj önskad meny genom att trycka på 4/5/b/a. På vissa skivor kan man välja meny med sifferknapparna. 3. Tryck på ENTER. Vald meny aktiveras eller nästa meny visas.
Snabbuppspelning [DVD] [VCD] [CD] Anvisat område för upprepad uppspelning [DVD] [VCD] [CD] (Fig. 21) Tryck på c eller d under uppspelning eller stillbildsvisning. Snabbspolning framåt: c [DVD] [VCD] FF1 c v FF2 c v FF3 c v FF1 c ... [CD] FF1 c v FF2 c v FF1 c ... Snabbspolning bakåt: d [DVD] [VCD] FR1 d v FR2 d v FR3 d v FR1 d ... [CD] FR1 d v FR2 d v FR1 d ... 1. Tryck på A-B REP när avsnittet du vill upprepa visas på skärmen (punkt A). “ A -” visas på TV-skärmen. 2.
Programmerad uppspelning [VCD] [CD] Radera program [VCD] [CD] Man kan välja enskilda spår och spela dem i önskad ordning. Upp till 32 spår kan programmeras. Obs! För VCD: Tryck på n två gånger om “PBC” visas i FL-displayen för att stänga av indikeringen. Radera alla program 1. Tryck på PROG i stoppläge. “PROGRAM” visas på TV-skärmen. 2. Välj “All Clear” genom att trycka på b / a. 3. Tryck på ENTER. Alla program raderas. 4. Tryck på PROG. Skärmbilden “PROGRAM” försvinner. 1. Tryck på PROG i stoppläge.
Kontrollera skivinformation [DVD] [VCD] [CD] Återuppta uppspelningen från den punkt där du senast stoppade [DVD] 1. Tryck på ON SCREEN under uppspelning. Exempel: DVD Titelnummer Titel förfluten speltid Kapitelnummer Genom att spara den punkt där du stoppade senast kan man återuppta uppspelningen från denna punkt även efter att enheten varit avstängd eller om skivsläden har matats ut/in. (Uppspelning från senaste minnet) 1. Tryck på LAST MEMORY under uppspelning.
Välja önskad kameravinkel [DVD] (Fig. 22) Välja språk för ljudet på DVD [DVD] (Fig. 23) Om du har en DVD-skiva (multivinkel) som innehåller scener som filmats samtidigt från olika vinklar kan man välja önskad kameravinkel. På vissa DVD-skivor finns olika språk inspelade (Multiple audio). Om du spelar en sådan skiva kan du välja vilket språk du vill höra. Tryck på ANGLE under uppspelning. Varje gång man trycker på knappen ändras kameravinkeln.
MP3/WMA CD UPPSPELNING [DATA] Spela upp MP3-/WMA-CD Denna enhet kan spela upp MP3- eller WMA- (Windows Media Audio) musikfiler som spelats in på dataskivor (CD-R, CD-RW, mm.). Om uppspelning av MP3-/WMA-filer - Skivan måste överensstämma med ISO9660 nivå 1. Enheten stöder inte Joliet, Romeo eller HFS. Om skivan har både CD-spår och MP3-/WMA-filer spelas endast CDspåren. - Beroende på filstrukturen kan det ta upp till 60 sekunder för enheten att läsa in MP3-/WMA-filer.
Stoppa uppspelning Visa filinformation Tryck på n. Om en fil innehåller musikinformation är det möjligt att visa filinformationen (filnamn, tagginformation, mm.). Paus Tryck på ON SCREEN under uppspelning eller i pausläge. Filnamnet, förfluten speltid och tagginformation (TITEL/ARTIST/ALBUM) visas på TV-skärmen. Exempel: Tryck på k under uppspelning. För att återgå till normal uppspelning tryck på a (spela) eller k. Hoppa över fil Filnamn Tryck på f eller e.
ÄNDRING AV INITIALINSTÄLLNINGARNA [DVD] 5. Tryck på SETUP. Skärmbilden “SETUP MENU” försvinner. Obs! Om det valda språket inte finns med på skivan kommer ett av de befintliga språken att användas. Skivans information prioriteras vid vissa inställningar. Förberedelser: Välj “DVD/CD” genom att trycka på FUNCTION. Om en skiva spelas upp utför du följande steg efter att du stoppa uppspelningen helt genom att trycka två gånger på n.
Ändra visningsinställningarna 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Skärmbilden “SETUP MENU” visas. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Välj “DISPLAY” genom att trycka på b / a. Undermenyn öppnas. SETUP MENU b LANGUAGE a DISPLAY SPEAKER PARENTAL 5 4 : 3 LB RGB PAL60 AUTO ON TV TYPE : VIDEO OUT SELECT : NTSC DISC : PROGRESSIVE MODE : SCREEN SAVER : SELECT : 4 5 b a SAVE&QUIT : SETUP 3. Välj den punkt du vill ändra genom att trycka på 4 / 5.
Ändra ljudinställning 6. Ställ in fördröjningen till lämpligt värde genom att trycka på b / a. Ljudet från högtalarna kan nå avlyssningsplatsen vid olika tidpunkter beroende på högtalarnas placering. Du kan justera denna differens genom att ändra fördröjningen för center- och surroundhögtalarna. Du kan också justera dynamiken. Differens mellan D1 och D2: Fördröjningen När D1 < = D2: 0 ms När D1 > D2 Ung. 30 cm: 1 ms Ung. 60 cm: 2 ms Ung. 90 cm: 3 ms Ung. 120 cm: 4 ms Ung. 150 cm: 5 ms 1.
Ändra inställning för föräldralås 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Skärmbilden “SETUP MENU” visas. 8. Välj önskad nivå genom att trycka på b / a. (“Level: OFF, 1 ~ 8”) Exempel: För att välja “1” SETUP MENU SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL LANGUAGE 2. Välj “PARENTAL” genom att trycka på b / a. Fältet för att skriva in lösenord för föräldralås visas. 4 5 DISPLAY PARENTAL LEVEL : CHANGE PASSWORD : SPEAKER PARENTAL 5 b1a SETUP MENU 9. Tryck på SETUP.
LISTA ÖVER SPRÅKKODER Kod 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 S-23 Språkförkortning Språk aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha hi hr hu hy ia Afariska Abkhasian Afrikans Amhariska Arabiska Assamesiska Aymara Azerbaijanska Bashkir
LYSSNA PÅ RADIO Lyssna på förvalda stationer Tryck på TUNER för att starta enheten och lyssna på senast mottagna station. Automatisk/manuell sökning 1. Tryck på TUNER för att välja frekvensband (FM eller AM RADIO). 2. Automatisk sökning Tryck på “TUNE +” eller “TUNE –” under minst 1 sekund för att ställa in en station. Enheten söker av frekvensbandet uppåt och neråt för att få in nästa mottagbara station. Tryck på knappen igen för att fortsätta.
Söka efter en förvald station med PTY-kod Du kan hitta en utsändning med specifik programtyp genom att ange en specifik PTY-kod. Kontrollera återstående insomningstid Tryck på SLEEP en gång. Efter åtskilliga sekunder återkommer den ursprungliga displayen. 1. Tryck på RANDOM/RDS och välj “PTY” medan du lyssnar på en FMutsändning. 2. Tryck på PTY “+” eller “–” inom 2 sekunder för att välja önskad PTYkod. PTY-koden ändras enligt nedan; Avbryta inställd insomningstimer Tryck på SLEEP tills “SLEEPOFF” visas.
STYRA TV:N MED FJÄRRKONTROLLEN FÖR DEN HÄR ENHETEN RENGÖRA ENHETEN Det är möjligt styra TV:n med den här enhetens fjärrkontroll genom att mata in märkeskoden för din TV. Om märkeskoden inte finns med i listan går det inte. Även om märkeskoden finns i listan kan det ändå hända att det inte går, det beror på TV:ns modell. Rengör enhetens utsida med en ren, mjuk trasa, lätt fuktad med ljummet vatten. Använd inte bensin, thinner eller alkohol eftersom de kan skada höljets yta.
FELSÖKNING Ljud Allmänt (strömförsörjning) SYMPTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Strömmen stängs av direkt när den sätts på. En skyddskrets aktiveras när strömmen kopplas till eftersom en högtalarkabel är kortsluten. Kontrollera att alla högtalarkablarna är korrekt anslutna. Enheten utsätts för kraftiga externa el-chocker orsakade av blixt, överflöd av statisk elektricitet mm. Stäng av strömmen, koppla loss elkabeln, anslut elkabeln igen efter ca 30 sekunder och starta enheten. Enheten fungerar inte på rätt sätt.
Uppspelning av skiva Ta emot FM-/AM-sändningar SYMPTOM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Enheten startar inte uppspelningen (eller avbryter den direkt). En ospelbar skiva har matats in. (“NO PLAY” visas.) Kontrollera spelbara skivtyper och TV-system. Skärmbilden setupmeny visas. Tryck på SETUP för att få bort menyn. Föräldralåset har valts. Stäng av föräldralåset eller ändra nivå. En skiva med fel regionskod är inmatad. (“NO PLAY” visas.) Stoppa i en skiva som har regionskod “2” eller “ALL”. Knapparna fungerar inte.
L’unità principale può essere comandata direttamente o tramite telecomando. Per comodità, questo manuale di istruzioni descrive il funzionamento con il telecomando. Nota: Questo manuale è stato stampato prima dello sviluppo del prodotto.
PRIMA DELL’USO Informazioni sul formato JPEG Questa unità non consente di riprodurre CD contenenti immagini in formato JPEG o Picture CD Kodak. Se si tenta per errore di riprodurre file grafici, non si garantisce la corretta visualizzazione di tutti gli elementi grafici. Dischi riproducibili Questa unità consente di riprodurre i seguenti tipi di dischi.
COMANDI TELECOMANDO Pannello frontale (Fig. 1a) Comandi (Fig. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
GUIDA ALL’IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA Esempio di connessione del cavo degli altoparlanti (per ulteriori informazioni si rimanda alla pagina che segue) Schermo piatto al plasma (non in dotazione) Altoparlante anteriore Altoparlante anteriore con cavo di alimentazione B A: B: C: D: Cavo di sistema (DIN 13 pin grande) Cavi degli altoparlanti anteriori (spinotti grigio/viola/rosso) Cavo dell’altoparlante centrale (spinotto verde) Cavo dell’altoparlante surround (spinotto bianco) Altoparlante surround C Altopa
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente fino a quando non saranno stati eseguiti tutti i collegamenti. Collegamento dell’unità agli altoparlanti I terminali degli altoparlanti e gli spinotti dei cavi degli altoparlanti in dotazione hanno dei colori specifici per facilitare il collegamento, quindi fare riferimento ai colori. Gli altoparlanti anteriori e gli altoparlanti surround possono essere posizionati sia a destra che a sinistra.
Inversione della posizione degli altoparlanti È possibile invertire le posizioni degli altoparlanti anteriori e surround rispetto a quelle illustrate alla pagina precedente. Per quanto riguarda la connessione del cavo di alimentazione ecc., scegliere la configurazione più favorevole fra le due illustrate.
CONNESSIONE DELL’UNITÀ A UN ALTRO APPARECCHIO Connessione all’uscita audio digitale di un altro apparecchio (Fig. 12) - Connettendo l’unità all’uscita audio digitale (ottica/coassiale) di una piastra MD (per minischi) o consolle per videogiochi è possibile sfruttare tutte le potenzialità della riproduzione audio a 5.1 canali con effetto surround.
FUNZIONAMENTO Impostazione dell’audio L’unità principale può essere comandata direttamente o tramite telecomando. Per comodità, questo manuale di istruzioni descrive il funzionamento con il telecomando. 1. Selezionare la modalità audio desiderata premendo il tasto SOUND. BASS v TREBLE v FLAT v Ritorno alla visualizzazione iniziale v BASS ... 2. Premere b / a o ENTER. Modalità audio BASS TREBLE FLAT Accensione e spegnimento 1.
Informazioni sulla modalità surround Modalità: AUTO Funzione: DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX L’unità rileva automaticamente il formato del segnale audio del disco e seleziona la modalità surround più adatta. - Nel caso di dischi DVD o segnali audio digitali esterni codificati con 5.1 canali Dolby Digital, sul display FL compare la scritta “s D”e la riproduzione avviene con audio surround Dolby Digital a 5.1 canali. Non tutti i dischi DVD sono codificati con audio a 5.1 canali.
Impostazione della modalità notte Quanto si imposta un volume basso, per esempio di notte, attivando la modalità notte (impostazione “ON”) i suoni risulteranno maggiormente udibili. La modalità notte può risultare utile anche per evitare gli sbalzi improvvisi di volume o i suoni forti (p. es. esplosioni, ecc.). Premere il tasto NIGHT. Il display FL diventa più scuro del normale. Sul display FL compare la scritta “NIGHT ON” e si accende la scritta rossa “NIGHT”.
Riproduzione dei dischi 1. Premere il tasto q. Il vassoio di caricamento disco si apre. Sul display FL compare la scritta “OPEN”. Sullo schermo TV vengono visualizzate le scritte “OPEN” e “SANYO”. 2. Inserire il disco nell’apposito vano del vassoio. Si raccomanda di posizionare correttamente il disco, con la superficie di lettura rivolta verso il basso (Fig. 19). 3. Premere il tasto a (Play). Il vassoio si chiude automaticamente.
FUNZIONI PER LA RIPRODUZIONE DEI DISCHI Durante queste operazioni sullo schermo del televisore potrebbe ”. Questa icona indica che la funzione non è apparire il simbolo “ disponibile sul disco. Ricerca delle scene [DVD] 1. Premere due volte il tasto il tasto SEARCH MODE durante la riproduzione. Esempio: CHAPTER SEARCH _ _ _ Selezione delle voci di menu di un DVD [DVD] 1. Premere il tasto MENU. Viene visualizzata la schermata dei menu del DVD. 2. Selezionare la voce desiderata premendo 4 / 5 / b / a.
Riproduzione veloce [DVD] [VCD] [CD] Riproduzione ripetuta di un intervallo specificato [DVD] [VCD] [CD] (Fig. 21) Premere c o d durante la riproduzione o il fermo immagine. 1. Premere A-B REP all’inizio della sezione che si desidera ripetere (punto A). Sullo schermo TV compare “ A -”. 2. Premere A-B REP alla fine della sezione che si desidera ripetere (punto B). Sullo schermo TV compare “ A - B”. La sezione specificata (compresa fra i punti A e B) viene riprodotta ripetutamente.
Riproduzione programmata [VCD] [CD] Cancellazione del programma [VCD] [CD] È possibile selezionare i brani per riprodurli nell’ordine desiderato. L’unità consente di programmare fino a 32 brani. Nota: Nel caso dei VCD, se sul display FL compare l’indicazione “PBC”, premere due volte il tasto n per annullare la visualizzazione. Cancellazione di tutti i programmi 1. Premere il tasto PROG in modalità di arresto. Sullo schermo TV compare la schermata “PROGRAM”. 2. Selezionare “All Clear” premendo b / a. 3.
Verifica delle informazioni relative al disco [DVD] [VCD] [CD] Avvio della riproduzione dal punto in cui è stata arrestata [DVD] 1. Premere il tasto ON SCREEN durante la riproduzione.
Selezione dell’angolazione della fotocamera [DVD] (Fig. 22) Selezione della lingua della colonna sonora di un DVD [DVD] (Fig. 23) Se il disco DVD (multi-angolazione) riprodotto contiene scene riprese simultaneamente da più angolazioni, è possibile selezionare l’angolazione desiderata della telecamera. Alcuni dischi DVD contengono una colonna sonora in più lingue. In questi casi è possibile selezionare la lingua desiderata. Premere il tasto ANGLE durante la riproduzione.
RIPRODUZIONE DI CD MP3 / WMA [DATA] Riproduzione di CD MP3/WMA Questa unità consente di riprodurre file audio in formato MP3 o WMA (Windows Media Audio) registrati su CD dati (CD-R, CD-RW, ecc.). Informazioni sulla riproduzione di file MP3/WMA - Il file system del disco deve essere di tipo ISO9660 livello 1. Questa unità non supporta software Packet writing, Joliet, Romeo e HFS. - Se un CD contiene sia brani in formato audio che file MP3/WMA, sarà possibile riprodurre solo i brani audio.
Arresto della riproduzione Visualizzazione delle informazioni del file Premere il tasto n. Se un file contiene informazioni relative ai brani musicali (nome del file, informazioni sui tag, ecc.), è possibile visualizzarle. Pausa Premere il tasto ON SCREEN durante la riproduzione o quando l’unità è in pausa. Sullo schermo TV compariranno anche il nome del file, il tempo trascorso dall’inizio della riproduzione e informazioni sui tag (TITLE/ARTIST/ALBUM).
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI INIZIALI [DVD] 5. Premere il tasto SETUP. La schermata “SETUP MENU” scompare. Le informazioni riportate sul disco hanno la priorità in varie impostazioni. Preparativi: Selezionare “DVD/CD” premendo il tasto FUNCTION. Se si sta riproducendo un disco, eseguire le operazioni sotto descritte solo dopo aver arrestato completamente la riproduzione premendo due volte il tasto n.
Impostazione della visualizzazione 1. Premere il tasto SETUP in modalità di arresto. Viene visualizzata la schermata “SETUP MENU”. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Selezionare “DISPLAY” premendo b / a. Viene visualizzato il sottomenu della visualizzazione. SETUP MENU b LANGUAGE a DISPLAY SPEAKER NTSC DISC: Selezionare il segnale di uscita video desiderato per la riproduzione dei dischi NTSC.
Modifica dell’impostazione audio 6. Impostare un valore corretto per il ritardo premendo b / a. Il suono emesso dagli altoparlanti può raggiungere la postazione di ascolto in momenti diversi, a seconda della disposizione dagli altoparlanti stessi. È possibile regolare questi sfasamenti intervenendo sul ritardo degli altoparlanti centrali e surround. È inoltre possibile agire sulla funzione di controllo della gamma dinamica. Differenza fra D1 e D2: ritardo Se D1 < = D2: 0 ms Se D1 > D2 ca. 30 cm: 1 ms ca.
Impostazione della funzione di controllo parentale 1. Premere il tasto SETUP in modalità di arresto. Viene visualizzata la schermata “SETUP MENU”. 8. Impostare il livello desiderato premendo b / a. (“Level: OFF, 1 ~ 8”) Esempio: selezione del livello “1” SETUP MENU SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER LANGUAGE PARENTAL 4 5 2. Selezionare “PARENTAL” premendo b / a. Viene visualizzato il campo di immissione della password di controllo.
ELENCO DEI CODICI DELLE LINGUE Codice Abbreviazione della lingua Lingua Codice Abbreviazione Lingua della lingua Codice Abbreviazione Lingua della lingua 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Afar Abkhaziano Afrikaans Amarico Arabo Assamese Aymara Azerbaigiano Baschiro Bielorusso Bulgaro Bihari Bislama Bengali; Ba
ASCOLTO DELLA RADIO Ascolto delle stazioni programmate Per accendere l’unità e ascoltare l’ultima stazione ricevuta, premere il tasto TUNER. Sintonizzazione manuale/automatica 1. Premere il tasto TUNER per selezionare la banda (FM o AM TUNER). 2. Sintonizzazione automatica Per sintonizzarsi su una stazione premere “TUNE +” o “TUNE –” per almeno 1 secondo. L’unità effettua una scansione della banda in senso ascendente o discendente e si sintonizza sulla successiva stazione ricevibile.
Ascolto di stazioni in FM con il sistema RDS Il sistema informativo RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di inviare segnali aggiuntivi unitamente ai normali segnali dei programmi. Le stazioni, per esempio, possono inviare il proprio nome e informazioni relative al tipo di programmi trasmessi, come sport, musica, e così via.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO RITARDATO USO COMBINATO DELL’UNITÀ CON UN ALTRO APPARECCHIO Il timer di spegnimento ritardato spegne automaticamente l’unità dopo un periodo di tempo impostato preventivamente. Nel minuto che precede lo spegnimento dell’unità, il volume si abbassa gradualmente. Si può scegliere fra quattro impostazioni: 30, 60, 90 e 120 minuti. Per ascoltare l’audio analogico di un televisore collegato alla presa EURO AV CONNECTOR RGB OUT/TV (AUDIO) IN 1.
CONTROLLO DEL TELEVISORE CON IL TELECOMANDO DELL’UNITÀ PULIZIA DELL’UNITÀ Digitando il codice del produttore del televisore è possibile comandare il televisore con il telecomando di questa unità. Se il codice del produttore non compare nell’elenco, l’operazione non è possibile. Tuttavia, anche se il codice del produttore compare nell’elenco, l’operazione potrebbe risultare impossibile: ciò dipende dal modello del televisore. Pulire l’esterno dell’unità con un panno morbido inumidito con acqua tiepida.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi generali (alimentazione) SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONE CORRETTIVA L’unità si spegne subito dopo l’accensione. Lo spegnimento è determinato dal circuito di protezione, che interviene poiché si verifica un cortocircuito sui cavi di alimentazione degli altoparlanti. Verificare che tutti i cavi degli altoparlanti siano collegati correttamente. L’unità è esposta a forti scariche elettriche causate da lampi, eccessiva elettricità statica, ecc.
Riproduzione dei dischi Ricezione delle trasmissioni in FM/AM SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONE CORRETTIVA L’unità non avvia la riproduzione (o la interrompe immediatamente). È stato caricato un disco non riproducibile (viene visualizzata la scritta “NO PLAY”). Controllare il tipo di disco e il sistema colore del televisore. Viene visualizzata la schermata di impostazione iniziale. Premere il tasto SETUP per annullare la visualizzazione del menu di impostazione.
DATI TECNICI Unità principale Informazioni generali Alimentazione: 230 V CA, 50 Hz Potenza assorbita: 23 W (in standby: 0,42 W) Dimensioni esterne: 360 (L) x 57 (A) x 294 (P) mm Peso: Ca.
[ESPAÑOL] Advertencia sobre el transmisor PRECAUCIONES - - - - - - - Este aparato no deberá mojarse ni exponerse a goteos. No deberán colocarse sobre el aparato recipientes con líquido como, por ejemplo, floreros. No utilice el aparato en zonas con temperaturas extremas (inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C) ni en lugares expuestos a la luz directa del sol.
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Acerca de JPEG Esta unidad no admite la reproducción de Picture CD de Kodak ni de JPEG CD. Si el usuario intenta reproducir gráficos accidentalmente, la unidad no garantiza su reproducción. Discos admitidos Los siguientes tipos de discos pueden reproducirse en esta unidad. Tipo de disco y marca del logotipo DVD de vídeo CD de audio Número de zona El número de zona (código de restricción regional) está integrado en la unidad y en los discos DVD.
CONTROLES MANDO A DISTANCIA Panel delantero (figura 1a) Controles (figura 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
GUÍA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Ejemplo de conexión de los cables de los altavoces (Consulte la página siguiente para obtener más detalles) Pantalla plana de plasma (no incluida) Altavoz delantero Altavoz delantero con cable de alimentación B A: B: C: D: Cable del sistema (DIN grande de 13 patillas) Cables del altavoz delantero (tomas gris/violeta/roja) Cable del altavoz central (toma verde) Cable del altavoz Surround (toma blanca) Altavoz Surround C Altavoz central A Unidad principal Altavoz Surro
No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente alterna hasta que se hayan realizado todas las conexiones. Conexión de la unidad a los altavoces Los terminales de los altavoces y las tomas de los cables suministrados están marcados con códigos de colores, por lo que debe realizar las conexiones teniendo esto en cuenta. Los altavoces delanteros y los Surround pueden colocarse a la derecha o a la izquierda.
Inversión de la posición de los altavoces Es posible invertir la posición de los altavoces delantero y Surround, tal como se muestra en la página anterior. En cuanto a la conexión de los cables, opte por el modelo de instalación que le resulte más favorable.
CONEXIÓN DE LA UNIDAD A OTRO DISPOSITIVO Conexión de la salida de audio digital de otro dispositivo (figura 12) - Si conecta una salida de audio digital (óptica o coaxial) de un reproductor de Minidisc o de una videoconsola a la unidad, podrá disfrutar de sonidos de 5.1 canales con efecto de sonido envolvente. - Una vez finalizadas todas las conexiones, ajuste la relación del aspecto de la imagen para el televisor (“4:3 LB”, “4:3 PS” y “16:9”) (Consulte la página 20).
FUNCIONAMIENTO COMÚN Selección de la calidad del sonido La unidad se puede controlar mediante los botones que hay en la unidad principal o con la ayuda del mando a distancia. Sin embargo, y para su comodidad, este manual de instrucciones explica cómo controlar la unidad mediante el mando a distancia. 1. Pulse el botón SOUND para seleccionar el modo de sonido deseado. BASS v TREBLE v FLAT v Volver a la pantalla original v BASS ... 2. Pulse el botón b / a o el botón ENTER.
Acerca del modo de sonido Surround Modo: AUTO Función: DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX La unidad detecta automáticamente el formato de señal de audio almacenado en el disco y selecciona el modo de sonido Surround adecuado. - En el caso de un disco DVD o de una entrada de audio digital externa con señal de audio codificada con Dolby Digital (5.1canales), el mensaje “s D” aparece en la pantalla de indicadores y la reproducción se realiza con sonido Surround Dolby Digital de 5.1 canales.
Ajuste del modo nocturno Si establece el volumen en un nivel bajo, por ejemplo, de noche, puede activar el modo nocturno “ON” para poder escuchar bien los niveles de volumen bajo. Si no desea escuchar cambios de nivel de sonido repentinos o drásticos (por ejemplo, explosiones, etc.), active este modo en “ON” y reducirá los cambios extremos del nivel de sonido. Pulse el botón NIGHT. La pantalla de indicadores se ilumina menos de lo normal. Aparece el mensaje “NIGHT ON” y “NIGHT” se ilumina en letras rojas.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS [DVD] [VCD] [CD] Nota importante: - Algunos discos DVD o VCD disponen de funciones diferentes que tal vez no se expliquen en este manual de instrucciones, por lo que podría necesitar aclaraciones adicionales. Si éste fuera el caso, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del televisor o en la funda o caja del disco. - La información contenida en el disco es prioritaria en varios casos. ” durante la - En la pantalla del televisor puede aparecer “ reproducción de un disco.
DIVERSAS FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN DE DISCOS Búsqueda de capítulo [DVD] 1. Pulse dos veces el botón SEARCH MODE durante la reproducción. Por ejemplo: En la pantalla del televisor puede aparecer “ ” durante la reproducción de un disco. Este icono significa que la función no está disponible en el disco en ese momento. Selección de un menú del DVD [DVD] 1. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú del DVD. 2. Seleccione el elemento deseado pulsando los botones 4/5/b/a.
Reproducción rápida [DVD] [VCD] [CD] Pulse el botón c o d durante la reproducción o en la imagen fija. 1. Pulse el botón A-B REP durante la reproducción al inicio de la sección que desea repetir (punto A). Aparece “ A -” en la pantalla del televisor. 2. Pulse el botón A-B REP durante la reproducción al final de la sección que desea repetir (punto B). Aparece “ A-B” en la pantalla del televisor. La sección especificada (entre los puntos A y B) se reproduce repetidamente.
Reproducción programada [VCD] [CD] Para borrar el programa [VCD] [CD] Es posible seleccionar pistas y reproducirlas en el orden deseado. Pueden programarse hasta 32 selecciones. Nota: Para VCD: Si aparece el mensaje “PBC” en la pantalla de indicadores, pulse el botón n dos veces para desactivar la indicación. Para borrar todos los programas 1. Pulse el botón PROG en el modo de parada. Aparece la pantalla “PROGRAM” en la pantalla del televisor. 2. Seleccione “All Clear” pulsando el botón b / a. 3.
Comprobación de la información del disco [DVD] [VCD] [CD] Iniciar la reproducción desde el último punto en que se detuvo [DVD] 1. Pulse el botón ON SCREEN durante la reproducción. Por ejemplo: DVD Tiempo de reproducción Número de título transcurrido del título Tiempo de reproducción Número de capítulo restante del título Si guarda el punto en el que se detuvo, es posible iniciar la reproducción del disco desde dicho punto incluso después de apagar el aparato o abrir y cerrar la ranura de carga.
Selección del ángulo de cámara deseado [DVD] (figura 22) Selección del idioma de audio de DVD [DVD] (figura 23) Cuando reproduzca un disco DVD multiángulo que contenga escenas rodadas simultáneamente desde múltiples ángulos de cámara, podrá seleccionar el ángulo de cámara que desee. En los discos DVD se graban varios idiomas de audio. Así, es posible seleccionar el idioma deseado. Pulse el botón ANGLE durante la reproducción. Cada vez que lo haga, cambiará la selección del ángulo.
REPRODUCCIÓN DE CD DE MP3/WMA [DATA] Reproducción de CD de MP3/WMA Esta unidad puede reproducir CD que contengan archivos de música MP3 o WMA (Windows Media Audio) en CD de datos (CD-R, CD-RW, etc.). Acerca de la reproducción de archivos MP3/WMA - El disco debe cumplir la ISO9660 nivel 1. Esta unidad no está preparada para software de escritura de paquetes, Joliet, Romeo ni HFS. - Si un CD contiene pistas de audio de CD y archivos MP3/WMA, sólo se reproducirán las pistas de audio.
Detener la reproducción Visualización de la información del archivo Pulse el botón n. Si un archivo contiene información musical, es posible mostrarla (nombre del archivo, información de la etiqueta, etc.). Pausa Pulse el botón k durante la reproducción. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón a (Reproducir) o el botón k. Saltar archivos Pulse el botón ON SCREEN durante la reproducción o en el modo de pausa.
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL [DVD] 5. Pulse el botón SETUP. Aparecerá el mensaje “SETUP MENU” en pantalla. La información contenida en el disco es prioritaria en varios casos. Preparativos: Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “DVD/CD”. Si se está reproduciendo un disco, realice los siguientes pasos después de haber detenido la reproducción por completo pulsando el botón n dos veces.
Cambiar la configuración de la pantalla 1. Pulse el botón SETUP en el modo de parada. El mensaje “SETUP MENU” aparecerá en la pantalla. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Seleccione “DISPLAY” pulsando los botones b / a. Aparecerá el submenú de la pantalla. SETUP MENU b LANGUAGE a DISPLAY SPEAKER NTSC DISC (DISCO NTSC): Seleccione el formato de señal de salida de vídeo que desee durante la reproducción de los discos NTSC.
Cambiar la configuración de audio El sonido que proviene de los altavoces puede llegar a la posición de escucha en diferentes momentos, dependiendo de la ubicación de los altavoces. Puede cambiar este desfase modificando el tiempo de retardo de los altavoces centrales y Surround. Asimismo, puede cambiar el control del intervalo dinámico. 6. Establezca el tiempo de retardo en el valor apropiado pulsando los botones b / a.
Cambiar la configuración del bloqueo paterno 1. Pulse el botón SETUP en el modo de parada. El mensaje “SETUP MENU” aparecerá en la pantalla. 8. Seleccione el nivel deseado pulsando los botones b / a. (“Level: OFF, 1 ~ 8”) Por ejemplo: Para seleccionar “1” SETUP MENU SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER LANGUAGE PARENTAL 4 5 2. Seleccione “PARENTAL” pulsando los botones b / a. Aparece el campo de introducción de contraseña de control.
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS Código Abreviatura del idioma Idioma Código Abreviatura del idioma Idioma Código Abreviatura del idioma Idioma 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Afar Ajasiano Afrikaans Amárico Árabe Assamés Aimara Azerbaiyano Bashkir Bielorruso Búlgaro Biharí Bislamá Bengalí; Bangla Tibetano Bret
ESCUCHAR LA RADIO Escuchar las emisoras preseleccionadas Para encender la unidad y escuchar la última emisora recibida, pulse el botón TUNER. Sintonización automática/manual 1. Pulse el botón TUNER para seleccionar la banda de espectro (FM o AM TUNER). 2. Sintonización automática Pulse los botones “TUNE +” o “TUNE –” durante un segundo como mínimo para sintonizar una emisora. La unidad explorará la banda por arriba y por abajo hasta que detecte la siguiente emisora audible.
Para buscar una emisora preseleccionada mediante códigos PTY Puede localizarse la emisión de un tipo de programa en particular, especificando el código PTY correspondiente. Para consultar el tiempo restante antes de la desconexión automática Pulse el botón SLEEP una vez. Transcurridos varios segundos, vuelve a aparecer la pantalla original. 1. Pulse el botón RANDOM/RDS para seleccionar “PTY” mientras escucha una emisora FM. 2.
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR DESDE EL MANDO A DISTANCIA DE LA UNIDAD LIMPIAR LA UNIDAD Es posible hacer funcionar su televisor con el mando a distancia de la unidad si introduce el código de marcado del televisor. Si no encuentra el código de marcado, no podrá realizar esta operación. En ocasiones, aunque encuentre este código, no es posible realizar la operación dependiendo de los modelos. Limpie el exterior de la unidad con un paño suave humedecido en agua templada.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Audio General (fuente de alimentación) SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA El equipo se apaga inmediatamente al encenderlo. El circuito de protección funciona para apagar la alimentación, ya que el equipo se enciende con los cables de los altavoces en cortocircuito. Compruebe que todos los cables de los altavoces se han conectado correctamente. La unidad se ha expuesto a descargas eléctricas fuertes provocadas por rayos, electricidad estática excesiva, etc.
Reproducción de los discos Recepción de emisiones FM/AM SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA La unidad no inicia la reproducción (o se detiene inmediatamente). Ha introducido un disco no reproducible. (Aparece el mensaje “NO PLAY”.) Compruebe el tipo de disco y el sistema del televisor. Aparece la pantalla de menú. Pulse el botón SETUP para borrar el menú de configuración. El bloqueo paterno está seleccionado. Cancele el control de bloqueo paterno o cambie su configuración.
[PORTUGUÊS] Aviso para o transmissor PRECAUÇÕES - - - - - - A unidade não deve ser exposta a pingos ou salpicos. Objectos com líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre a unidade. Não utilizar em temperaturas extremas (inferiores a 5°C ou superiores a 35°C). Não exponha directamente a unidade à luz do sol. Devido ao ruído extremamente baixo e à larga gama dinâmica do leitor de DVD, pode haver tendência para regular o volume do amplificador desnecessariamente elevado.
ANTES DE UTILIZAR Sobre o JPEG Esta unidade não explica a leitura de CD com imagens JPEG/Kodak. Caso o utilizador leia acidentalmente gráficos, a unidade não oferece garantias quanto a todos os gráficos. Discos que podem ser utilizados esta unidade suporta os seguintes tipos de discos. Tipo de disco e marca de logótipo Vídeo DVD CD de áudio Número da região O número da região (código de restrição regional) está incorporado na unidade e nos discos DVD.
CONTROLOS CONTROLO REMOTO Painel frontal (Fig. 1a) Controlos (Fig. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Botão de ligar/desligar (z/ON) Botão de ejecção (q) Mostrador FL Botão de leitura (a) Sensor remoto (IR) Controlo de volume (VOLUME) Botão de parar (n) Botão seguinte/saltar/sintonização (e) Botão anterior/saltar/sintonização (f) Botão surround (SURROUND) Botão de função (FUNCTION) Tabuleiro do disco Tomada dos auscultadores (PHONES) Mostrador FL (Fig.
GUIA DE CONFIGURAÇÃOD O SISTEMA Exemplo da ligação do cabo das colunas (Veja a página seguinte para mais detalhes) Ecrã plasma de painel plano (não fornecido) Coluna frontal Coluna frontal com cabo de alimentação B A: B: C: D: Cabo do sistema (Grande de 13 pinos DIN) Cabos da coluna frontal (Fichas cinzenta/violeta/vermelha) Cabo da coluna central (ficha verde) Cabo da coluna surround (ficha branca) Coluna surround C Coluna central A Unidade principal Coluna surround com cabo de alimentação D Cab
Não ligue o cabo de alimentação à saída CA até que tenham sido efectuadas todas as ligações. Ligação da unidade às colunas Uma vez que os terminais das colunas e fichas dos cabos das colunas fornecidos estão codificados por cores, efectue as ligações de acordo com as cores. As colunas frontais e as colunas surround podem ser colocadas quer à esquerda quer à direita.
Inverter as posições das colunas É possível inverter as posilções das colunas frontais e surround mostradas na página anterior. Tendo em conta a ligação do cabo de alimentação etc., seleccione uma das duas formas de instalação.
LIGAÇÃO DA UNIDADE A OUTRO DISPOSITIVO - Ligação dos auscultadores Depois de terminar todos as ligações, ajuste a razão do aspecto da imagem para a televisão (“4:3 LB”, “4:3 PS” e “16:9”) (ver página 20). Ao ligar a unidade a uma televisão pronta para modo progressivo com capacidade para sistema de cores NTSC, utilize as tomadas COMPONENT VIDEO OUT. É possível seleccionar o modo progressivo (Auto/Vídeo/Filme) (ver página 20).
OPERAÇÕES BÁSICAS Seleccione a qualidade do som como desejado A unidade principal ou o controlo remoto podem ser utilizados em alternativa. No entanto, por uma questão de comodidade, o manual de instruções explica o funcionamento utilizando o controlo remoto. Ligar e desligar a unidade 1. Prima o botão de ligar na parte de trás da coluna surround. 2. Prima o botão z/ON. A unidade principal e a coluna surround são ligadas e o mostrador acende-se. A coluna frontal também é ligada automaticamente.
Sobre o modo surround Modo: AUTO Função: DVD/CD, V1 OPT, V2 COAX A unidade detecta automaticamente o formato do sinal de áudio armazenado no disco e selecciona o modo surround adequado. - No caso de um disco DVD ou entrada de áudio digital externa cujo sinal de áudio está codificado com Dolby Digital (5.1), “s D” aparece no mostrador FL e a leitura é efectuada com o som surround Dolby Digital 5.1. Nem todos os DVDs estão codificados com som surround de 5.1.
Definir o modo Noite Quando o volume está definido para um nível baixo, por exemplo, à noite, a definição do modo Noite para “ON” tornará os sons ´nos níveis de volume baixo mais fáceis de ouvir. Caso não deseje uma mudança rápida e brusca do nível de som devido a sons explosivos etc., a definição deste modo para “ON” irá reduzir as alterações extremas do nível de som. Prima o botão NIGHT. O mostrador FL torna-se mais obscurecido que o normal.
LEITURA DO DISCO [DVD] [VCD] [CD] Leitura de discos Nota importante: - Alguns DVDs ou VCDs oferecem funções diferentes que podem não estar descritas neste manual de instruções. Podem ser necessárias instruções adicionais. Neste caso, siga as instruções apresentadas no ecrã da TV ou na capa ou caixa do disco. - Nas diversas configurações, as informações dos discos têm precedência. ” poderá surgir no ecrã da TV durante o - A indicação “ funcionamento.
VÁRIAS FUNÇÕES DE LEITURA DO DISCO A indicação “ ” poderá surgir no ecrã da TV durante o funcionamento. Este ícone significa que a função não pode ser utilizada no momento. Pesquisa de capítulos [DVD] 1. Prima o botão SEARCH MODE duas vezes durante a leitura. Exemplo: CHAPTER SEARCH _ _ _ Efectuar selecções no menu do DVD [DVD] 1. Prima o botão MENU. Aparece o menu DVD. 2. Seleccione o item desejado premindo os botões 4/5/b/a.
Leitura em modo rápido [DVD] [VCD] [CD] Prima os botões c ou d durante a leitura ou a imagem parada. 1. Prima o botão A-B REP no início da secção que deseja repetir (Ponto A). “ A -” aparece no ecrã da TV. 2. Prima o botão A-B REP no final da secção que deseja repetir (Ponto B). “ A - B” aparece no ecrã da TV. A secção especificada (entre os pontos A e B) é lida repetidamente. Avanço rápido: Botão c [DVD] [VCD] FF1 c v FF2 c v FF3 c v FF1 c ... [CD] FF1 c v FF2 c v FF1 c ...
Leitura programada [VCD] [CD] Para limpar o programa [VCD] [CD] É possível seleccionar faixas e lê-las na ordem desejada. Podem ser programadas até 32 selecções. Nota: Para VCD: Caso apareça “PBC” no mostrador FL, prima o botão n duas vezes para desactivar a indicação. Para limpar todos os programas 1. Prima o botão PROG no modo de paragem. O ecrã “PROGRAM” aparece no ecrã do TV. 2. Seleccione “All Clear” premindo o botão b / a. 3. Prima o botão ENTER. Todos os programas são limpos. 4.
Verificar a informação do disco [DVD] [VCD] [CD] 1. Prima o botão ON SCREEN durante a leitura. Exemplo: DVD Número do título Tempo de leitura decorrido do título Iniciar a leitura a partir do ponto da última paragem [DVD] Ao memorizar o ponto da última paragem, é possível iniciar a leitura do disco a partir desse ponto mesmo depois de desligar a unidade ou abrir/ Número do capítulo Tempo de leitura restante do título fechar o tabuleiro. (Leitura da última memória) 1.
Selecção do ângulo da câmara pretendido [DVD] (Fig. 22) Selecção do idioma da banda sonora do DVD [DVD] (Fig. 23) No caso de um disco DVD (ângulos múltiplos) que contenha cenas filmadas em simultâneo a partir de ângulos múltiplos de câmara, é possível seleccionar o ângulo pretendido. Estão gravados vários idiomas de banda sonora em alguns DVDs. No caso destes discos, é possível seleccionar o idioma desejado. Prima o botão ANGLE durante a leitura. Sempre que premir o botão, a selecção do ângulo muda.
LEITURA DE CD S DE MP3/WMA [DATA] Leitura de CDs MP3/WMA Esta unidade pode ler MP3 ou ficheiros de áudio WMA (Windows Media Audio) gravados em CDs de dados (CD-R, CD-RW, etc.). Sobre a leitura de ficheiros MP3/WMA - O disco deve estar em conformidade com a norma ISO9660 Nível 1. Esta unidade não está preparada para o software de escrita Packet, Joliet, Romeo ou HFS. - Se o CD contiver faixas de CDs de áudio e ficheiros MP3/WMA, apenas as faixas do CD de áudio são lidas.
Parar a leitura Visualizar informações do ficheiro Prima o botão n. Se um ficheiro possuir informações sobre as músicas, é possível visualizar as informações do ficheiro (nome do ficheiro, informações do código, etc.). Pausa Prima o botão k durante a leitura. Para voltar ao modo de leitura normal, prima o botão a (Ler) ou k. Prima o botão ON SCREEN durante a leitura ou no modo de pausa.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES INICIAIS [DVD] Nas diversas configurações, as informações dos discos têm precedência. Preparação: Seleccione “DVD/CD” premindo o botão FUNCTION. Se um disco estiver a ser reproduzido, efectue os passos que se seguem depois de parar a leitura completamente premindo duas vezes o botão n. Alterar a definição do idioma Seleccione o idioma a utilizar para as instruções no ecrã, áudio, legendas e menu DVD. 1. Prima o botão SETUP no modo de paragem. O ecrã “SETUP MENU” aparece.
Alterar a definição do ecrã 1. Prima o botão SETUP no modo de paragem. O ecrã “SETUP MENU” aparece. SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER PARENTAL 2. Seleccione “DISPLAY” premindo os botões b / a. O submenu ecrã aparece. SETUP MENU b LANGUAGE a DISPLAY SPEAKER 4 : 3 LB RGB PAL60 AUTO ON SELECT : 4 5 b a SAVE&QUIT : SETUP 3. Seleccione o item que deseja alterar premindo os botões 4 / 5.
Alterar a definição áudio O som das colunas pode chegar à posição de escuta em Alturas diferentes, consoante o posicionamento das colunas. Para obter esta diferença, mude o tempo de retardo para a coluna central e colunas surround. Também é possível alterar o controlo de gama dinâmica. 1. Prima o botão SETUP no modo de paragem. O ecrã “SETUP MENU” aparece. SETUP MENU 6. Defina o tempo de retardo para o valor apropriado premindo os botões b / a.
Alterar a definição do controlo parental 1. Prima o botão SETUP no modo de paragem. O ecrã “SETUP MENU” aparece. 8. Seleccione o nível pretendido premindo os botões b / a. (“Level: OFF, 1 ~ 8”) Exemplo: Para seleccionar “1” SETUP MENU SETUP MENU a LANGUAGE DISPLAY SPEAKER LANGUAGE PARENTAL 4 5 2. Seleccione “PARENTAL” premindo os botões b / a. Aparece o campo de entrada da palavra-passe do controlo parental. b DISPLAY SPEAKER ENTER PASSWORD Enter a number in 4 digits, then press "ENTER".
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS Código Abreviatura do idioma Idioma Código Abreviatura do idioma Idioma Código Abreviatura do idioma Idioma 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Árabe Assamese Aymara Azerbeijão Bashkir Bielorusso Búlgaro Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetano Bretão
OUVIR RÁDIO Ouvir estações predefinidas Para ligar a unidade e ouvir a última estação recebida, prima o botão TUNER. Sintonização automática/manual 1. Prima o botão TUNER para seleccionar a banda (FM ou AM TUNER). 2. Sintonização automática Prima o botão “TUNE +” ou “TUNE –” durante, pelo menos 1 segundo para sintonizar uma estação. A unidade pesquisará a banda e recebe a estação receptível seguinte. Prima novamente o botão para continuar.
Procurar uma estação predefinida através de códigos PTY É possível localizar uma transmissão de um tipo de programa em particular, especificando os códigos PTY. Para verificar o tempo remanescente até a unidade ser desligada Prima uma vez o botão SLEEP. Após alguns segundos, a indicação original é apresentada novamente. 1. Prima o botão RANDOM/RDS para seleccionar “PTY” enquanto estiver a ouvir uma estação FM. 2. Prima o botão PTY “+” ou “–” durante de 2 segundos para seleccionar o código PTY pretendido.
UTILIZAR A TV COM O CONTROLO REMOTO DESTA UNIDADE LIMPEZA DA UNIDADE É possível utilizar a sua TV com o controlo remoto desta unidade introduzindo o código do fabricante da TV. Se o código do fabricante não estiver listado, esta operação não é possível. Mesmo que o código do fabricante se encontre listado, esta operação pode não ser possível, dependendo do modelo. Limpe o exterior da unidade com uma pano macio e limpo e humedecido em água tépida.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Áudio Geral (alimentação eléctrica) SYINTOMA CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA A unidade desliga-se imediatamente após ter sido ligada. O circuito de protecção funciona para desligar a unidade sempre que esta seja ligada com os cabos das colunas em curto-circuito. Certifique-se de que todos os cabos das colunas se encontram correctamente ligados. A unidade é exposta a choques eléctricos externos fortes provocados por relâmpagos, electricidade estática excessiva, etc.
Leitura de discos Recepção de transmissões FM/AM SYINTOMA CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA A unidade não inicia a leitura (ou pára a leitura imediatamente). Está colocado um disco cuja leitura não é possível. (Aparece a indicação “NO PLAY”.) Verifique o tipo do disco e o sistema de TV. O ecrã de configuração é apresentado. Prima o botão SETUP para limpar o menu de configuração. O controlo parental está seleccionado. Cancele o controlo parental ou altere a definição do controlo parental.
SPECIFICATIONS Main unit General Power supply: AC 230 V, 50 Hz Power consumption: 23 W (Standby power consumption: 0.42 W) Outside dimensions: 360 (W) x 57 (H) x 294 (D) mm Weight: Approx. 3.