PARIS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Parts List Description Illustration Fireplace insert Qty 1 Front panel 1 Remote control 1 Hanging bracket (preassembled to fireplace) 1 0.3 kg Crystal bed 4 Wall Plug Screw 1 4 Screw 2 4 Required Tools (not included) Drill Philips Screwdriver Before you start Unpack your fireplace package and make sure you have all of the parts listed above. If parts are missing, please contact customer service at info@flamelux.
IMPORTANT INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS General 1. Read all instructions before using this appliance. 14. Do not insert or allow foreign objects to enter any 2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare ventilation or exhaust opening as this may cause an electric skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as shock, fire or damage the heater. furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet 15.
IMPORTANT INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Handling and unpacking Before starting the installation of this fireplace, please read the following: 1. The installation should be carried out by two adults to avoid injury or d amage. If for any reason it is considered too heavy, please obtain assistance. 2. When lifting the fireplace, always keep your back straight. Bend your legs and not your back. Avoid twisting at the waist. It is better to reposition your feet. 3. Avoid upper body / top heavy bending.
IMPORTANT INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hardware Ax1 B x 0.3 kg Cx4 Dx4 Ex4 Step 1 Remove the hanging bracket (A). Remove hanging bracket (A) from back of fireplace by removing the two screws (E) at the top of the unit.
IMPORTANT INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 2 Install wall plugs (C) into wall. C 1. Drill 4 holes (8 mm diameter, 4 mm deep) on the wall. 2. Insert wall plugs (C) into the drilled holes. 270 mm 3. Please refer to the diagram for hole locations. 4. Both top holes should be located at least 420 mm away 181 mm from the ceiling. Note: Before drilling into walls, always check that there are no hidden wires, pipes, etc.
IMPORTANT INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 4 A Hang the fireplace insert onto the hanging bracket. 1. Check to make sure the hanging bracket (A) is securely attached to the wall. 2. Hang the fireplace insert on the hooks at the bottom of the hanging bracket (A) and push the fireplace insert into the hanging bracket (A). 3. Re-fasten the screws removed in Step 1. 4. Check that the top of the fireplace is at least 400 mm from the ceiling. Step 5 Place the crystal bed in the fireplace insert. B 1.
IMPORTANT INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 6 Install the front panel. 1. Make sure the front panel is free of debris and dirt. 2. Hold the panel securely and hang it onto the fireplace hooks, located on both sides. 3. The panel should be secured on all four hooks on the fireplace. 4. Check to make sure the panel is held securely in place. Step 7 Attach the front panel to the fireplace. E E 1.
Figure 1. fireplace fireplace Cover of Grounded Outlet BOX 1. If the glass panel cracks or breaks, stop using the appliance immediately and have the glass replaced. Grounding pin WALL MOUNTED FIREPLACE SPECIFICATIONS Dimensions (W x D x H) 41 x 6 1/8 x 19 1/4 in 104.1 x 15.6 x 49 cm 15.3 kg / 19.6 kg power tap (outlet/power strip).
OPERATING INSTRUCTIONS Indicators Manual control Figure 2 When a function is changed from the control panel or remote there will be a corresponding indicator displayed. The indicator shows the function changed and the level selected. When the function is turned off, the corresponding indicator will fade off.
OPERATING INSTRUCTIONS FUNCTION POWER ICON DESCRIPTION This button will not only put the fireplace insert in a standby mode, but also you can see the flame effect through the screen. This will turn off all functions at once. The fireplace contains a fan forced heater. HEATER The default setting temperature is 72°F (22°C). The thermostat setting range is 50°-86°F or 10°-30°C. The thermostat is adjustable by 2°F or 1°C increments.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Display shows “E1”. Manual Reset overheat protection has triggered. Inspect the heater and check that the air inlets and outlets are not blocked as this may cause overheating. Unplug the heater for 10 minutes and allow it to cool down. Plug back in and turn it on; check the heater for signs of overheating. If the problem persists discontinue use of the heater and contact customer service. Display shows “E2”.
REPLACEMENT PARTS LIST AND EXPLODED VIEW For replacement parts, please contact customer service at info@flamelux.com or call 1-855-837-2569, 7:00 a.m.–5:00 p.m. CST, Monday – Friday.
INSTRUCTIONS cleaning the appliance. REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERY DISPOSING OF USED BATTERIES When the remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the batteries with new ones. The batteries may contain hazardous substances that could endanger the enviroment and human health. 1. On the back end of the remote, press and slide the battery door open and remove the old batteries. 2.
1 YEAR WARRANTY BASIC WARRANTY : For Flamelux Electric Fireplace Insert The company warrants that this item is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. Install and operate this item in accordance with the Installation 8. The company neither assumes nor authorizes any third party to and operating instructions provided with the product at all times.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Liste des pièces Description Illustration Qté Foyer 1 Panneau avant 1 Télécommande 1 Support de fixation (préassemblé au foyer) 1 0,3 kg Lit de cristaux 4 Cheville d’ancrage Vis 1 4 Vis 2 4 Outils requis (non compris) Perceuse Tournevis cruciforme Avant de commencer Déballez votre foyer électrique et vérifiez que vous avez toutes les pièces énumérées ci-dessus.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Généralités 1. Lisez toutes les directives avant d'utiliser cet appareil. 2. Le foyer devient très chaud lorsqu'il est en marche. Pour éviter toute brûlure, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces chaudes. Gardez les matériaux inflammables, tels que meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements et rideaux à au moins 3 pi (90 cm) de la face avant et loin des côtés et de l'arrière. 3.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Manipulation et déballage Avant de commencer l’installation du foyer électrique, veuillez lire les directives suivantes : 1 L’installation doit être effectuée par deux adultes afin d’éviter le risque de blessures ou de dommages. Si l’appareil est trop lourd pour quelque raison que ce soit, veuillez obtenir de l’aide supplémentaire. 2 Gardez votre dos bien droit en soulevant le foyer électrique. Pliez vos jambes plutôt que votre dos.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Quincaillerie Ax1 B x 0.3 kg Cx4 Dx4 Ex4 Étape 1 Retirez le support de fixation (A). Retirez le support de fixation (A) de l’arrière du foyer en enlevant les deux vis (E) situées sur le dessus de l’unité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 2 Fixer les chevilles d’ancrage (C) dans le mur. C 1. Percez 4 trous (8 mm diamètre, 40 mm de profondeur) dans le mur. 270 mm 2. Insérez les chevilles d’ancrage (C) dans les trous percés. 3. Veuillez consulter le schéma pour l'emplacement des trous. 4. Les deux trous supérieurs doivent être situés à au moins 420 mm 181 mm du plafond. Remarque : Avant de percer dans les murs, vérifiez toujours qu'il n'y a pas de câbles, de tuyaux cachés, etc.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 4 A Fixer le foyer sur le support de fixation. 1. Vérifiez que le support de fixation (A) est solidement fixé au mur. 2. Suspendez le foyer aux crochets situés au bas du support de fixation (A) et poussez le foyer dans le support de fixation (A). 3. Remettez en place les vis retirées à l'étape 1 et serrez-les. 4. Vérifiez que le dessus du foyer est situé à une distance d’au moins 400 mm du plafond. Étape 5 Placer le lit de cristaux dans le foyer.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 6 Installer le panneau avant. 1. Vérifiez que le panneau avant est exempt de débris et de saletés. 2. Tenez le panneau fermement et accrochez-le sur les crochets situés sur les deux côtés du foyer. 3. Le panneau avant devrait être sécurisé en place par les quatre crochets du foyer. 4. Vérifiez que le panneau avant est bien en place. Étape 7 Fixer le panneau avant au foyer. E E 1.
ENTRETIEN RECOMMANDATIONS À L'UTILISATEUR DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE 1. Toute réparation de cet appareil ne doit être effectuée que par une Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de 120 personne qualifiée. volts. Le câble électrique est équipé d'une prise illustrée dans la 2. Cet appareil ne doit être modifié en aucune circonstance. Figure 1. Les pièces qui nécessitent une réparation doivent être adéquatement remplacées avant de réutiliser cet appareil. 3.
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT Indicateurs Commandes manuelles Figure 2 Lorsqu’une fonction est activée à partir du panneau de commande ou sur la télécommande l'indicateur correspondant apparaîtra sur le panneau de verre. L’indicateur montre la fonction qui a été choisie et le niveau sélectionné. Lorsque la fonction est désactivée, le témoin correspondant s'éteint.
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT FUNCTION ALIMENTATION ICÔNE DESCRIPTION Ce bouton met le foyer en mode de veille et l’effet de flames est visible. II arrêtera aussi toutes les fonctions. Le foyer comporte un radiateur à air pulsé. ÉLÉMENT CHAUFFANT Le réglage par défaut de la température est de 22 °C (72 °F). La plage de réglage du thermostat est de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F). Le thermostat peut être réglé par intervalles de 1 °C (2 °F).
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE L’affichage indique “E1”. La protection à réinitialisation manuelle contre la surchauffe s’est déclenchée. Inspectez l'appareil et vérifiez que les entrées et les sorties d’air ne sont pas obstruées car cela peut causer une surchauffe. Débranchez le foyer pendant 10 minutes et laissez-le refroidir. Rebranchez-le et remettez-le en marche, en le surveillant pour détecter des signes de surchauffe.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ET VUE ÉCLATÉE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au info@flamelux.com ou appelez le 1-855-837-2569, entre 7 h et 17 h, HNC, du lundi au vendredi.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN foyer. câblage REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE MISE AU REBUT DES PILES USAGÉES Lorsque la télécommande s’arrête de fonctionner ou sa puissance semble réduite, il est temps de remplacer les piles. Les piles peuvent contenir des substances dangereuses qui pourraient mettre en péril l’environnement et la santé humaine. 1. À l'arrière de la télécommande, appuyez et faites glisser le couvercle des piles; retirez les piles usagées. 2.
1 AN DE GARANTIE GARANTIE DE BASE : La compagnie garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériaux pour une période d’un an après la date d’achat, selon les conditions et les restrictions suivantes. 1. Respectez en tout temps les directives d'installation et le mode excludes par les présentes. d’emploi fournis avec ce foyer électrique lorsque vous installez et 8. La compagnie n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en que vous utilisez ce produit.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Lista de Piezas Descripción Ilustración Cantidad Inserto de chimenea 1 Panel frontal 1 Control remoto 1 Abrazadera de montaje (preensamblada a la chimenea) 1 0,3 kg Lecho de cristal Enchufe de pared 4 Tornillo 1 4 Tornillo 2 4 Herramientas necesarias (no incluidas) Taladro Destornillador de Philips Antes de que usted comience Desempaquete su chimenea el paquete y asegúrese de que usted tener todas las piezas listadas arriba.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Aspectos Generales 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 2. Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, evite el contacto de la superficie caliente con la piel. Mantener materiales combustibles, como muebles, almohadas, sábanas, papeles, ropa y cortinas a más de 0,9m de la parte frontal del calefactor, de la parte trasera y de sus lados. 3.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Manejo y desempaque Antes de comenzar la instalación de esta chimenea, lea por favor el siguiente: 1. La instalación se debe realizar por dos adultos para evitar lesión o daño. Si por cualquier motivo se considera demasiado pesado, obtenga por favor la ayuda. 2. Al levantar la chimenea, siempre mantenga su parte posterior recta. Doble sus piernas y no su parte posterior. Debe evitar torcer en la cintura. Es mejor colocar sus pies de nuevo. 3.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Hardware Ax1 B x 0,3 kg Cx4 Dx4 Ex4 Paso 1 Retire la abrazadera de montaje (A). Retire la abrazadera de montaje (A) de la base aflojando los cuatrotornillos de la parte superior de la unidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 2 Instalar los enchufes (C) en la pared. C 1. Taladre 4 orificios (8 mm de diámetro, 4 mm de profundidad) en la pared. 2. Inserte los enchufes de pared (C) en los agujeros perforados. 3. Por favor, consulte el diagrama para conocer la ubicación de los orificios. 4. Ambos agujeros superiores se deben colocar al menos a 420 mm de distancia del techo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 4 A Cuelgue el relleno de chimenea en el soporte para colgar. 1. Asegúrese de que el soporte para colgar (A) esté correctamente fijado a la pared. 2. Cuelgue la chimenea en los ganchos en la parte inferior de la abrazadera de montaje (A) y empuje la chimenea en la abrazadera de montaje. 3.Vuelva a ajustar los tornillos que retiró en el paso 1. 4. Compruebe que la parte superior de la chimenea esté al menos a 400 mm del techo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 6 Instale el panel frontal. 1. Asegúrese de que el panel frontal esté libre de escombros y de suciedad. 2. Sujete el panel con firmeza y cuélguelo en los ganchos de la chimenea, que se encuentran en ambos lados. 3. El panel debe estar asegurado en los cuatro ganchos de la chimenea. 4. Asegúrese de que el panel esté firmemente en su lugar. Paso 7 Fije el panel frontal a la chimenea. E E 1.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN 1. La reparación la deberá llevar a cabo solo una persona cualificada. Este calefactor funciona a 120 voltios. El cable va en un enchufe 2. Bajo ninguna circunstancia, se puede modificar este aparato. Las tal y como se muestra en la Figura 1. piezas que se hayan de quitar para la reparación, se deberán quitar antes de poner en funcionamiento este aparato otra vez. 3.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Indicadores Control manual Figura 2 Cuando una función es modificada desde el panel de control o de manera remota habrá un indicador correspondiente. El indicador muestra la función modificada y el nivel seleccionado. Cuando la función está desactivada, el indicador correspondiente se desvanecerá.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN BOTÓN DE ENCENDIDO ICONO DESCRIPCIÓN Este botón no sólo pondrá el aparato en modo Standby, sino que también podrás ver el efecto llama por la pantalla. Presionando este botón podrá desactivar todas las funciones con solo pulsarlo. La chimenea contiene un electroventilador. CALENTADOR La configuración de la temperatura de fábrica es de 72° F (22 ° C). El rango de ajuste del termostato es de 50 ° a 86 ° F o 10 ° a 30 ° C.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS CORRECTIVAS La pantalla muestra "E1". Se ha disparado la protección de reajuste manual contra el sobrecalentamiento. Revise el calentador y compruebe que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas, ya que podría causar el sobrecalentamiento. Desenchufe el calentador durante 10 minutos y deje que se enfríe. Conéctelo de nuevo y vuelva a encenderlo; revise el calentador para detectar signos de sobrecalentamiento.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DESPIEZADA Para piezas de repuesto, por favor entre en contacto con el servicio de atención al cliente en info@flamelux.com o llame por 1-855-837-2569, de 7:00 a.m. a 5:00 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
INSTRUCCIONES La limpieza periódica del extractor/calefactor es recomendable. Asegúrese de que está apagada la unidad y desenchufada mientras se esté limpiando el calefactor o la chimenea. Compruebe las conexiones del enchufe y el cable del calefactor. Una toma de corriente que quede suelta puede causar el sobrecalentamiento del enchufe y/o un incendio. Asegúrese de que el enchufe queda fijado firmemente en la toma de corriente.
1 AÑO DE GARANTÍA GARANTÍA BÁSICA: La compañía garantiza que este artículo se encuentra libre de defectos materiales y de producción durante un período de un año de la fecha de compra, y está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Instalar y operar este artículo según la instalación y manual de representación, cualquier tipo de responsabilidad con respecto a instrucciones suministradas con el producto en todo momento. la venta de esta producto.
描 述 图 示 壁炉芯 数 量 1 面 框 1 遥控器 1 挂墙固定件 (预组装在壁炉芯背面) 1 水晶石 1 塑料膨胀 4 螺丝 1 4 4 螺丝 2 所需工具(未含) 钻孔机 十字螺丝刀 打开电壁炉包装并确保上述所有零配件齐全。如果部件遗失,请发送邮件至info@flamelux.
重要说明 安装说明 安全注意事项 1. 使用本产品前,请阅读本说明书的全部内容。 17. 使用此产品必须遵照本用户手册,任何非本用户手册说明 2. 使用过程中电壁炉会发热。为防止烫伤,请勿将皮肤直接 范围内的使用方法,可能引起火灾,触电或对人体造成伤 接触灼热处。确保所有的易燃物(如:家具,枕头,床上 害。 用品,文件,衣物和窗帘等)离电壁炉的前方至少0.9m, 18. 请将电壁炉直接插入壁式电源插座。严禁在延长线或重新 并远离电壁炉的两边和后方。 定位的电源插座上使用此产品。 3. 警告:电壁炉在被儿童或行动不便的人使用,或在其临近 19. 一旦此电壁炉的内部温度达到85±2°C,它将会自动停 区域使用,以及在无人看护时需尤其谨慎。 止工作。如需复位限温器,请先拔下电源线插头或关闭 4. 在不使用电壁炉时,请务必拔掉电源线插头。 主电源开关10分钟。 5. 此电壁炉在电源线或插头损坏,以及跌落或者其他任何形 20. 此B类数字设备,符合加拿大ICES-003标准。 式造成故障的情况下,严禁使用。并将此电壁炉退回到授 权维修机构进行检查或维修。 6.
重要说明 安装说明 拆除包装 安装前请认真阅读如下说明: 1. 为避免人员受伤或加热器受损,务必2个成年人一起组装此产品。如果您觉得还是太重,请询求援助。 2. 抬起本壁炉时,请始终保持您的背部挺直。弯曲您的腿部而不是背部。为避免扭伤腰,最好是移动您的脚步。 3. 抬起壁炉时,为避免头重脚轻,请勿弯腰,并保持您的膝盖弯曲。 4. 搬运时,请勿用指尖来受力,应用掌心来支撑。 5. 始终让加热器尽可能的靠近身体。减少臂力。 6. 为抓地更牢,可使用手套。 7. 打开包装并小心的将产品从箱子抬出,平稳地放置地面,面框朝上。 安全警示 1. 严禁将此电壁炉连接到其他程序、定时器、独立的遥控系统或任何其他可自动开启关闭此电壁炉的装置。 因为如果加热器被 覆盖或错误的放置的话,将存在火灾的隐患。 2. 电源线一旦受损,为避免风险,务必让制造商、售后服务处或专业维修人员更换。 3. 为了避免因限温器无意中自动复位而发生危险,此电器不得通过外部的开关装置来控制,如:定时器,或者连接到一条根据 实际需求,可随意开启关闭电源的线路。 4. 严禁在浴室、淋浴房或游泳池周围使用此电壁炉。 5.
Ax1 B x 0.
把塑料膨胀螺钉(C)固定在墙体上。 C 1. 在墙体上钻4个直径8mm,深度40mm的孔。 2. 将塑料膨胀螺钉(C)插入钻好的孔内。 3. 请参考孔位图。 4. 最上面的2个空位需距离天花板至少420mm。 270 mm 181 mm 注意:在墙体上钻孔前,请先检查墙体,确保没有隐藏的 电线、管道等。并确保所配的螺丝和膨胀螺钉适合用在您的 墙面上,用以支撑此电壁炉。如果您不确定,请咨询专业人员。 A D 将挂墙固定件(A)固定到墙体上。 1. 把挂墙固定件(A)固定在钻好的孔上,并将螺钉(D)穿过 上下排挂墙固定件并分别插入第二、第五个孔。 2. 用十字螺丝刀将挂墙固定件(A)锁紧。 3. 为了避免螺丝头在挂墙固定件上凸出来,螺丝必须要完全插 入且紧贴于墙体。 4.
A 把壁炉芯挂到挂墙固定件上。 1. 检查并确保挂墙固定件(A)已被牢固地锁紧在墙体上。 2. 确保壁炉芯位于挂墙固定件(A)底部的挂钩上,并将壁 炉芯往后固定在挂墙固定件上。 3. 将步骤一中取下的两颗螺丝重新锁紧。 4. 再次检查确保壁炉芯的顶部距离天花板至少400mm。 B 将水晶石放入壁炉芯中。 1. 确保水晶石均匀的放入壁炉芯中。 2.
安装面框。 1. 确保面框是完好且无尘的。 2. 小心的举起面框并将面框挂在壁炉芯两侧的 挂钩上。 3. 面框必须保证安全挂在壁炉芯的4个挂钩上。 4. 检查并确保面框已被安全的固定好。 E 将面框固定在壁炉芯上。 E 1. 左右两侧都有定孔位,将螺钉(E)穿过挂钩固定 在壁炉芯上。 2. 锁紧两侧的螺丝 3.
1. 此电壁炉的维修必须由具有维修资质的专业人员操作。 此电壁炉仅适用于120V交流电压。 电源线插座如图1中A所示。 2. 严禁整改此电壁炉。部件需维修时,必须先将部件更换好后, 才可再使用此电壁炉。 3. 请用软锦布蘸水后清洁此电壁炉,严禁使用任何磨蚀性的清洁剂。 4. 在不使用电壁炉时,请务必拔下电源线插头。 1. 严禁在玻璃破损的情况下,使用此电壁炉。 接地插座盒 2. 严禁敲打或撞击玻璃。 3. 严禁用磨蚀性清洁剂清洁玻璃。 接地插片 4. 本产品采用钢化玻璃。更换由制造商提供的玻璃,应由具有维修 资质的专业人员操作。 图1 接地方式 产品尺寸(长×宽×高) 41 x 6 1/8 x 19 1/4 inch 104.1 x 15.6 x 49 cm 净重 / 毛重 15.3 kg / 19.
操作说明 屏显 手动控制面板 图2 手动控制面板或遥控器转换功能后,屏幕显示的图示会相对应的变化。屏显体现功能的转变和档位的选择。任何一功能关闭后,屏显 的相关图标也会消失。 图3 C-9
操作说明 功能 电源 图示 描述 此按键即可以使电壁炉进入待机模式状态,也可以打开电壁炉看到火焰效果。此电源 按键也可以直接关闭所有的功能。 该电壁炉具有加热功能。 加热功能 默认设定温度为72℉(22℃)。 温度可调节范围: 50°- 86°F (10°- 30°C)。 可按每档2 ℉或1℃循环设置温度值。 长按加热键5s可进行℉与℃温度单位切换。 在运行加热功能时按节能键,可降低功率。 节能功能 注意:通过长按节能键3s,可将任何加热模式强制关闭。 如需快速让房间温度升温,请按高效键可迅速加热。 高效功能 定时 连续按高效键可以循环设置高效加热的时间:5分钟,10分钟,20分钟,25分钟, 30分钟和关闭。 按定时键可以循环定时设置:30分钟,1小时,3小时,4小时,5小时,6小时, 7小时,8小时和关闭。 当定时达到零分钟,电壁炉将自动关闭。 l 亮度 亮度只能通过遥控器来调节。 这个按键是控制火焰效果的亮度。 火焰模式 5种不同火焰模式供选择: 1. 雪花白 2. 宝石红 3. 海洋蓝 4. 普罗旺斯紫 5.
常见故障及处理方法 现象 可能的原因 处理方法 屏幕显示“E1"。 手动复位过热保护功能被触发。 请检查电壁炉的进风口和出风口,确认未被堵塞,因为这可能会 导致过热。拔下电源插头,等待10分钟,让机器冷却。然后重新 插上电源,重启,查看机器过热的迹象。如果问题仍然存在,请 停止使用,并联系售后客服。 屏幕显示“E2"。 温度感应器损坏或未连接。 请联系售后客服更换新的温度感应器。 电壁炉不通电。 电壁炉未正确接入电源。 请确保此电壁炉插头是插在标准的120V电源插座上。多次按电源 键并确保电源是设定在“ON”的位置。 加热功能无热风吹出。 温控设置阻止加热功能启动。 请调节温度设置确保温控器的设置高于当下室温。 电源线发热。 常规操作。 请检查电源线和插头连接处。插座故障或插头松动都可引起过热 现象。请确保插头已准确插入电源插座。电壁炉的额定电流比一 般家电大,即使电壁炉不与其它电器设备共同使用一个插座也会 出现过热的情况。因此在使用过程中请多次检查插头插座或电壁 炉的表面是否过热!一旦发生过热情况,请立即停止使用并请专 业的维修人员来检查和/或更换出现故障的电源插座。 请
零部件更换清单和爆炸图 如需更换部件,请于周一至周五,早上7:00至下午5:00联系售后客服1-855-837-2569,或发送邮件至info@flamelux.
使用说明 建议定期清洁加热器和贯流风机。每当您清洁电壁炉时,请务必确保您已关闭电源并拔下电源线插头。 检查你的电壁炉插头和插座的连接。若未插紧电源插座, 可能会导致插头过热或引起火灾。请务必将电源线插头 插紧在插座上。使用过程中请经常检查插头和插座,以确 保均是常温的。如果过热,请务必停止使用此电壁炉,并 找有资质的电工更换插座。 警告: 电壁炉的任何维修和重新布线均需在 电源开关已关闭的状态下进行,并确保是由取得 国家或当地维修资质的专业维修人员操作。 注:电壁炉的电流大于小家电,即使不与其他家用电器一 起使用,也有可能发生插座过热。 警告: 为降低火灾、触电和人身伤害的隐患,电源插 座的接线必须符合当地的建筑法规及其他相关法规。 遥控器电池更换 警告: 为了降低火灾,电击或人身伤害的隐 患,在清洁或维修此电壁炉前,请务必断开电壁 炉的电源。 废电池的处理 当遥控器无法使用或按键失灵时,请及时更换新电池。 电池可能含有有害物质将会污染环境并危害人体健康。 1.在遥控器的背面后端处,按压滑动电池盒盖取出旧电池。 2.
一年保修期 基本的保证: 本公司承诺此产品自购买之日起一年内,因产品本身的生产及材料导致的质量问题,将提供免费的保修。 但需遵循以下条件: 1. 安装及操作此产品需始终按照产品提供的安装和使 凡属下述情况之一的,不在保修范围内: 用说明书。任何变更、滥用或误用此产品将不在 (a)电壁炉长期受潮。 保修范围之内。 (b)消费者自行拆卸修理,意外事故或故意滥用、 2. 保修权不可转让,只有从授权供应商处购买的产品 误用本产品。 享有此保修权。 (c)无有效发票。 3. 本保修只限于对材料及工艺上有缺陷的零部件进行 修理或更换,正常条件下使用后,发现缺陷的部 如果需要保修服务: 件需由本公司检查确认后,方可寄出补件。 4. 本公司可自行决定,通过退还缺陷部件的批发价格 请注意:当您打开外箱时,请仔细检查产品并确保没 来充分履行关于本保修条款中的所有义务。 有损坏。如果对产品的各项功能操作有任何疑问,包 5.
FOR CUSTOMER SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/ 售后服务: 1-855-837-2569 info@flamelux.com IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.