WS702VE/A / WSK702VEA %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV 1RWLFH G XWLOLVDWLRQ ,VWUX]LRQL SHU O·XVR ,QVWUXFFLRQHV GH IXQFLRQDPLHQWR ,QVWUXo}HV GH 6HUYLoR *HEUXLNVDDQZLM]LQJ %HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ %HWMHQLQJVYHLOHGQLQJ %UXNVDQYLVQLQJ .l\WW|RKMH Û{~|} Å} *OTUSVLDKB PCTVHJ ,F[FMÀTJ ÑUNVUBUÊ /¸WPE L PCTMV[F /¸WPE OB PCTMVIV .DVXWXVMXKHQG 1DXGRMLPR ,QVWUXNFLMD /LHWRÍDQDV SDP¼FËED ²FS§åÏ æR ß§FæDDåÏÏ Giraffe 259.385 / 326.437 259.485 D-71711 Steinheim/Murr – Tel.
Konformitási nyilatkozat %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 2SHUDWLQJ LQVWUXFWLRQV .
D-71711 Steinheim/Murr – Tel. (07144) 828-0 – Fax (07141) 25899 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50144, EN 55014/1, EN 55014/2 EN 61000-3-3, HD 400 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG.
4 65
«$0(+$ Á²¹2è$É+2¢2 .3à¢$ 2&232+2 &+$½$$ ²«î(.²( î².à 0$Á²+.² ²« 32«(.² îR}ÏHF} D ÞÏÖRëD}¥ ÞÏÖRëD}¥ §S ëHFH F §RSæFR DÞÏ§Ï ë SH}DH §S cH D¦D ë §RSæFH ÚRc¥ §S H FR æRëHS}F fRëHSÏH FRæRS¡ D § ÞÏÖRëD}R R §S D $ SÏFR§ æSRÏë ÚDFRëR FSH§Ï Ï FÏÏH HH «DH FÏÏH cR}ÞR HDÏÚHF§Ï ÏF§ î SÏFR§ D D§¦H ÞÏÖRëD}¥ §S & SÏFR§ 3(.20(+¬$Ȳ .
3(¢à²32è.
f2¬.ª½(+²( Á²¹2è$É+2 0$Á²+.² .
à.$«$+² f2 (;+².( b(«2f$&+2&² ¬ Á²¹2è$É+2 0$Á²+.² ¬ &à;2 2¬(.² f2É«à(&É ¬2fà¾(++0 .
6/¦3¨$1$ $5 6$862 3$ª0,(18 $SGDUHV GDUEX VOËSPDÍËQD LU DSUËNRWD DU ËSDÍX JUR]¼PX JDOYX 7¼ N¼ ÍË JDOYD YDU SDJULH]WLHV GDܼGRV YLU]LHQRV VOËSULSX YDU SLHO¼JRW GDܼG¼P GDUED YLUVP¼P VN XQ DWW 7¼ UH]XOW¼W¼ VOËSPDÍËQDV L]PDQWRW¼MV YDU DSVOËSÂW DXJÍÂM¼V YLGÂM¼V XQ DSDNÍÂM¼V VLHQX YLUVPDV MHE JULHVWX ÍXYHV EH] VDYD VW¼YRNÌD L]PDLÏDV ,HVOÂG]LHW SXWHNÌX VÙFÂMX ,HVOÂG]LHW DSGDUHV GDUEX VOËSPDÍËQDV VOÂG]L l21l VW¼YRNOË 8=0$1¦%8 /DL L]VDUJ¼WRV QR SXWHNÌX XQ WYDLNX LHHOSRÍDQDV L]P
387(.
'52¨¦%$6 7(+1,.$6 125'¦-80, '$5% $5 $3'$5(6 '$5%8 6/¦30$¨¦18 ,=0$172-,(7 '$5%$0 $7§$878 (/32¨$1$6 ),/758 NDV DL]VDUJ¼ QR SXWHNÌLHP XQ WYDLNLHP 9ÂGLQLHW GDUED LHFLUNQL MHE L]PDQWROLHW SXWHNÌX QRVÙNÍDQDV LHN¼UWX ,OJD ODLND SRVP¼ JDLV¼ YDU VDNU¼WLHV OLHOD SXWHNÌX NRQFHQWU¼FLMD NXUD NDLWËJL LHWHNP FLOYÂND HOSRÍDQDV VLVWÂPX ,(952-,(7 /$, -806 %´78 '52¨$ 67-$ 81 /$, -´6 6$*/$%78 /¦'=69$58 ,]PDQWRMLHW WLNDL SLHPÂURWDV VWDWQHV 1HL]VWLHSLHW S¼U¼N W¼OX URNDV 1$9 ,(7(,&$0$ 69,1$ .
¨/,)$9,0$6 $7/,(.$17 9,'$86 $3'$,/26 '$5%86 6WDW\ELQLR ÍOLIXRNOLR ODQNVWDXV WYLUWLQLPR JDOYXWÇ \UD XQLNDOL .
'8/.
6$8*26 1852'<0$, 67$7<%,1,$0 ¨/,)82./,8, 1$8'2.,7( 63(&,$/± 5(63,5$725,$86 ),/75 DSVDXJDQWº QXR GXONLÖ LU JDUÖ 'DUERYLHW¹ YÇGLQNLWH DUED QDXGRNLWH GXONLÖ QXVLXUELPR ºWDLV¹ ,OJDODLNÇ GLGHOÇ GXONLÖ NRQFHQWUDFLMD RUH JDOL SDNHQNWL ÜPRJDXV NYÇSDYLPR WDNDPV 6729£.,7( 67$%,/,$, 1(35$5$6.,7( 386,$869<526 1DXGRNLWÇV WLN WLQNDPDLV SDVWROLDLV 1HWLHVNLWH UDQNÖ SHUQHO\J WROL º SULHNº 1(3$7$57,1$ ¨/,)827, '$·± .
.8,9/,+9,-$*$ /,+9,0,1( .XLYOLKYLMDO RQ RPDS¾UDQH OLLNXY SHD .XQD VHH SHD YÓLE OLLNXGD LJDVVH VXXQGD NRKDQGXE OLKYLPLVSODDW K¾VWL WÔÔGHOGDYD SLQQDJD YW MRRQ 1LL VDDE NDVXWDMD OLKYLGD VHLQD ÚOHPLVW NHVNPLVW MD DOXPLVW RVD YÓL ODHYXXNH RPD DVHQGLW PXXWPDWD /ÚOLWDJH WROPXLPHMD VLVVH 9D MXWDJH OLKYLMD OÚOLWL DVHQGLVVH l21l 7+(/(3$18 .
72/08,0(-$ 7¯¯.25'$ 6($'0,1( 3DLJDOGDJH RPD HKLWXVWROPXLPHMDVVH WROPXLPHMDJD NDDVDV ROQXG MXKLVHLG M¾UJLGHV VSHWVLDDOQH WROPXNRWW 7+(/(3$18 .XL NDVXWDWH WROPXNRWWH PLV SROH HWWH Q¾KWXG HKLWXVWROPXLPHMDWHOH YÓLE WROPX KXON WÔÔNRKDO KRRSLV VXXUHQHGD .XL WROPX NRQWVHQWUDWVLRRQ ÓKXV RQ SLNHPDW DHJD Y¾JD NÓUJH YÓLYDG KLQJDPLVWHHG NDKMXVWXGD .
2+8786-8+,6(' .8,9/,+9,-$/( .DVXWDJH VRRYLWDWXG UHVSLUDDWRULW PLV NDLWVHNV WROPX MD VXGX HHVW ®KXWDJH WÔÔNRKWD YÓL NDVXWDJH WROPXLPHMDW .XL WROPX NRQWVHQWUDWVLRRQ ÓKXV RQ SLNHPDW DHJD Y¾JD NÓUJH YÓLYDG LQLPHVH KLQJDPLVWHHG NDKMXVWXGD 3DQJH W¾KHOH HW WH VHLVDNVLWH NLQGODOW QLQJ HL NDRWDNV WDVDNDDOX .DVXWDJH VRELYDLG WHOOLQJXLG .¾VL HL WRKL NDXJHOH HWWH VLUXWDGD 3OLLY¾UYL HHPDOGDPLQH OLKYLPLVH WHHO SROH VRRYLWDWDY 6HGD SHDNV WHJHPD DLQXOW YDVWDY VSHWVLDOLVW .
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA A LIXADEIRA A SECO 1. UTILIZE UMA MÁSCARA RESPIRATÓRIA AUTORIZADA, que garanta protecção contra poeiras e fumos! Ventilar o local de trabalho ou utilizar um dispositivo de aspiração! Elevadas concentrações de pó no ar, prolongadas, podem provocar danos graves no aparelho respiratório do ser humano. 2.
106|*5*& 7:47"" 13"$)6 UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR: /BTBÆUF EP 7¸uIP WZT¸WB¿B QSBDIV QPEB QPLZOPW uQFDJ¸MOF QSBDIPWÀ WSFDF OB QSBDI [P TVDIFK WÔTUBWCZ LUPSÀ TB EPE¸WB TQPMV T WZT¸WB¿PN 10;03 1SJ QPVsJUÄ QSBDIPWÀIP WSFDB LUPSÀ OJF KF QSF QSBDI [P TVDIFK WÔTUBWCZ QSÄQVTUOÀ TB NËsF [WÔuJf NOPsTUWP ¿BTUÄD QSBDIV WP W[EVDIV OB QSBDPWJTLV ;B EMIuJV EPCV NËsV WZTPLÀ LPODFOUS¸DJF QSBDIV WP W[EVDIV WJFTf V VEÄ L QPuLPEFOJV EÔDIBDJFIP TZTUÀNV 1SJQPKFOJF OBT¸WBDFK IBEJDF OB CSÑTLV QSF TVDIÑ WÔTUBW
LIXAR A SECO NA CONSTRUÇÃO #&;1&/045/ 10,:/: 13& #3±4,: 13& 46$)± 7´45"7#6 A lixadeira a seco possui uma cabeça oscilante especial. Porque esta cabeça pode oscilar em diversas direcções, o disco de lixar pode ajustar-se às diferentes superfícies de trabalho (ver fig. 6, 7 e 8). Devido a isso, o utilizador pode lixar as zonas superior, média e inferior da parede, assim como as juntas do tecto, sem necessitar de alterar a sua posição. 1. Ligar o aspirador.
#306h&/¤ 1¯* 46$) 7´45"7#£ #SVTLB QSP TVDIPV WÔTUBWCV N¸ KFEJOF¿OPV PUP¿OPV IMBWV 1SPUPsF M[F UVUP IMBWV OBUP¿JU EP SÐ[OÔDI TNÃSÐ NÐsF TF CSVTOÔ LPUPV¿ QÏJ[QÐTPCJU QSBDPWOÄ QMPuF WJ[ PCS B 5ÄN NÐsF VsJWBUFM CSPVTJU IPSOÄ TUÏFEOÄ B TQPEOÄ PCMBTUJ TUÃOZ FWFOU TUSPQOÄ TQ¸SZ BOJs CZ NVTFM [NÃOJU TWÐK QPTUPK ;BQOÃUF WZTBWB¿ QSBDIV ;BQOÃUF WZQÄOB¿ CSVTLZ QSP TVDIPV WÔTUBWCV EP QPMPIZ n0/o 10;03 1PVsÄWFKUF EÔDIBDÄ GJMUS [BSV¿VKÄDÄ PDISBOV QSPUJ QSBDIV B Q¸S¸N 1ÏJUMB¿UF CSVTL
106|*5¤ 7:4"7"& 13"$)6 /BTBÆUF EP 7BuFIP WZTBWB¿F QSBDIV QPEMF QPLZOÐ TQFDJ¸MOÄ QSBDIPWÔ QZUFM QSP QSBDI [F TVDIÀ WÔTUBWCZ LUFSÔ KF EPE¸WBOÔ T WZTBWB¿FN 10;03 1PVsJUÄN QSBDIPWÀIP QZUMF LUFSÔ OFOÄ QSP QSBDI [F TVDIÀ WÔTUBWCZ QÏÄQVTUOÔ TF NÐsF [WÔuJU NOPsTUWÄ ¿¸TUJD QSBDIV WF W[EVDIV OB QSBDPWJuUJ ;B EFMuÄ EPCV NPIPV WZTPLÀ LPODFOUSBDF QSBDIV WF W[EVDIV WÀTU V MJEÄ L QPuLP[FOÄ EÔDIBDÄIP TZTUÀNV 1ÏJQPKFOÄ TBDÄ IBEJDF OB CSVTLV QSP TVDIPV WÔTUBWCV 1SPTUÏFEOJDUWÄN OÃLPMJLB PUP¿FOÄ WFMLÀ NBU
#&;1&/045/¤ 10,:/: 130 #364,: 130 46$)06 7´45"7#6 106|¤7&+5& 4$)7-&/´ '*-53 QPTLZUVKÄDÄ PDISBOV QSPUJ QSBDIV B Q¸S¸N 1SBDPWJuUÃ EÐLMBEOÃ WÃUSFKUF FWFOU QPVsÄWFKUF QÏÄQSBWFL QSP PET¸W¸OÄ QSBDIV ;B EFMuÄ EPCV NPIPV WZTPLÀ LPODFOUSBDF QSBDIV WF W[EVDIV WÀTU V MJEÄ L QPuLP[FOÄ EÔDIBDÄIP TZTUÀNV %#&+5& /" 50 "#:45& .
$4*4;0-4 " 4;3";7",0-"50/ SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBER TIL ELEMENTBYGGERI 1. BRUG EN GODKENDT STØVMASKE, som garanterer beskyttelse mod støv og dunst! Udluft arbejdspladsen eller brug en støvsugeranordning! Længere tids påvirkning af høje koncentrationer af støv i luften kan være sundhedsskadelige for åndedrætsorganerne. 2. VÆR SIKKER PÅ, AT DU STÅR STABILT OG IKKE MISTER BALANCEN! Brug udelukkende egnede stilladser! Stræk ikke hænderne for langt frem! 3. AFSLIBNING AF BLYHOLDIG MALING FRARÅDES.
" 1034;¤7ª "-,"-.
SLIBNING I ELEMENTBYGGERI Sliberen til elementbyggeri har et specielt drejeligt hoved. Da hovedet kan dreje i forskellige retninger, kan slibepladen tilpasses arbejdspladen (se fig. 6, 7 og 8). Brugeren kan derfor afslibe de øverste, mellemste og nederste dele af en væg og loftsfuger uden at skifte stilling. 1. Tænd støvsugeren. FORSIGTIG! Brug en støvmaske, som beskytter mod støv og dunst! 2. Stil afbryderen på sliberen til elementbyggeri på „ON“. 3.
4[MJGPXBOJF TVDIZDI UZOLÊX J HJQTV SIKKERHETSANVISNINGER FOR TØRRSLIPEREN 4[MJGJFSLB EP TVDIZDI UZOLÊX J HJQTV XZQPTBPOB KFTU X OJF[XZL HPXJDÁ XZDIZMO 1POJFXB HPXJDB UB NPF XZDIZMB½ TJÁ XF XT[ZTULJF TUSPOZ VNPMJXJB QS[F[ UP EPQBTPXOJF UBSD[Z T[MJGJFSTLJFK EP PCSBCJBOFK QPXJFS[DIOJ QBUS[ SZTVOLJ J %[JÁLJ UFNV VZULPXOJL NPF PT[MJGPXB½ HÊSOZ wSPELPXZ J EPMOZ PCT[BS wDJBOZ X[HMÁEOJF PT[MJGPXB½ QPD[FOJB QZU TVGJUPXZDI CF[ LPOJFD[OPwDJ [NJBOZ TXPKFHP QPPFOJB J QPTUBXZ 8D[Z½
BRUK AV STØVSUGEREN: 1. Den ekstra støvsekken for tørrbyggingsstøv i støvsugeren må brukes i henhold til henvisningene som leveres med støvsugeren. FORSIKTIG! Ved bruk av støvsekker som ikke er beregnet for tørrbyggingsstøv, kan mengden av støvpartikler i luften på arbeidsplassen stige. Over lengre tid kan dette føre til høy konsentrasjon av støv i luften føre til skade på menneskers åndedrettsorganer. 2.
8TLB[ÊXLJ CF[QJFD[FÈTUXB EMB T[MJGJFSLJ EP TVDIZDI UZOLÊX J HJQTV SLIPING I TØRRBYGGING Tørrsliperen har et enestående svinghode. Da dette hodet kan svinge i forskjellige retninger, kan slipeplaten tilpasse seg arbeidsflaten (se fig. 6, 7 og 8). Derved kan brukeren slipe av de øvre, midterste og nedre veggflateområdene hhv. takfugene uten å måtte forandre sin posisjon. 1. Slå på støvsugeren.
Ö××Ö»s ÞsÝ ×ÖÕÖÝ ×rtÖÙÝsÝ uÛÝÛ s Ô»Ö×Þr ÞÛ vtÝ ÞÛ¼ ×rtÖÙÞsuÖ Ö Û ÞsÙ utÖ # w} ~ wx }x~ x } }z~x }x x }} }x ~ wx }x~ } }z~x |x x } {}} ~ xx ~ wx }x~ $ »} x w{ |w~~ Ö } + ~ wx }x~ x}x ~ w {} | x xx } % Öx } }|w }x { Ô } + x x ~ wx }x~ 5 } + ¼ ÛqrtÚs, x xx}x ~ wx }x~ 5
u¼ØÜtÝs ÖutØÜÛ¼ ÝÞuÛvâÙ Û }x x ~ }x~ { }x| }x }{x} } x Ý x x Ô } & }x x Ý x xx|wx x Â# Â' Â# xx }x } x } #""" } x Â' }|x } } #('" } Ü} ~ } | }|x } x } |Åw}x |~|}~ }x~ r
ݼÙqrÝs ÞÛ¼ ×rtÖÙÞsuÖ ÚsusÝ ×rtÖÙÝsÝ qÛÜtÕâÙ rvÖuÜÛ»âÙ ÝÞsÙ s×rÕÞutÕs ÝÕÛ¼ Ö Þx xx } x xx xx{{x x } }x x ~ }x~ { }x| , ¿ Ý x xx~~, & _ } wx {}~ %$ __ ~ ~} x x w x x }} }{ {}~ }x x w w } xx {~} |x ~ }~ x ~} }x x } } xw ~ xx~~ Å~xx xw
¼ ÛqrtÚrtÝ ÖÝvÖ×rtÖÝ »tÖ ÞÛÙ ×rtÖÙÞsuÖ ÚsusÝ ×rtÖÙÝsÝ qÛÜtÕâÙ rvÖuÜÛ»âÙ # usÝtÜÛ ÛtrtÞr r»ÕrÕutÜrÙÛ ÖÙÖ Ùr¼ÝÞtÕÛ vt×ÞuÛ x Å} xx x ~ x xxw} Ö}}} Å }|xx xÅx Å~ }} {wx ~ x ~~ s }~ |x x Å {w~x } }|w} |} } ~ x x } x {~| } } zwz~ x xx } ~x $ uÛÝr rÞr ÙÖ ÝÞrÕrÝÞr ÝÞÖØruÖ ÕÖt ÙÖ Üs ÖÝrÞr ÞsÙ tÝÛuuÛ tÖ ÝÖÝ ~ }} xw~x xx Ü~
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ: HIOMINEN 1. Kiinnitä kipsipölylle tarkoitettu lisäpölypussi pölynimuriin imurin mukana tulleiden ohjeiden mukaisesti. Seinähiomakoneessa on ainutlaatuinen kääntyvä hiomapää. Koska hiomapää kääntyy eri suuntiin, hiomalevy asettuu työstettävää pintaa vasten aina työkohteen mukaisesti (katso kuva 6, 7 ja 8). Näin koneen käyttäjä voi paikkaa vaihtamatta hioa ylemmät, keskimmäiset ja alemmat seinäalueet tai kattosaumat. 1. Käynnistä pölynimuri.