BENUTZERHANDBUCH Wärmebildkamera für die Diagnostik Modelle TG267, TG297, und TG165–X
BENUTZERHANDBUCH Wärmebildkamera für die Diagnostik #NAS100014; r.
Inhaltsverzeichnis 1 Gutachterkommissionen ......................................................1 1.1 Urheberrecht ............................................................. 1 1.2 Qualitätssicherung ...................................................... 1 1.3 Dokumentation........................................................... 1 1.4 Entsorgung elektronischer Geräte .................................. 1 2 Einleitung...........................................................................
Inhaltsverzeichnis 9.2 9.3 Hinweise zum Akku und zur Wartung ............................ 29 Zurücksetzen der Kamera .......................................... 29 10 Technische Daten.............................................................. 30 10.1 Bildaufzeichnung und technische Daten der Optik ........... 30 10.2 Detektor-Spezifikationen ............................................ 30 10.3 Spezifikationen Bilddarstellung .................................... 30 10.4 Messspezifikationen.............
1 Gutachterkommissionen 1.1 Urheberrecht © 2021 FLIR Systems, Inc. Weltweit alle Rechte vorbehalten. Keine Softwarekomponenten einschließlich dem Quellcode dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch FLIR Systems auf irgendeine Weise, elektronisch, magnetisch, optisch, manuell oder anderweitig vervielfältigt, übertragen, kopiert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden.
2 Einleitung Die Diagnose-Wärmebildkameras FLIR TG267, TG297 und TG165–X kombinieren kontaktlose Temperaturmessung und Thermografie in einem einzigen Werkzeug zur Fehlersuche, damit Sie schnell die Ursache von wärmebedingten Problemen finden und potenzielle Fehler erkennen können. Die FLIR TG267 ermöglicht Kontakt-Temperaturmessungen mit Thermoelement Typ K. Die FLIR TG297 bietet einen hohen Temperaturmessbereich bis 1030 ℃ (1886 ℉). Besuchen Sie https://support.flir.
2 Einleitung • Wiederaufladbarer Lithiumakku • Autom. Abschaltung (APO), benutzereinstellbar • Zubehörhalterung für Stative, Verlängerungsstangen usw. #NAS100014; r.
3 Sicherheit 3.1 Sicherheitswarnungen und Vorsichtshinweise WARNUNG ⚠ Dieses Symbol neben einem anderen Symbol bedeutet, dass sich weitere Informationen im Handbuch befinden. WARNUNG Die Schutzart IP54 des Geräts ist nur wirksam, wenn die obere Klappe (die die USB-Cund Thermoelement-Buchsen abdeckt) vollständig abgedichtet ist. Bedienen Sie das Gerät nicht mit geöffneter Klappe, außer zum Laden, zur PC-Schnittstelle oder für die Verwendung des Thermoelements vom Typ K.
3 Sicherheit VORSICHT Wichtige Sicherheitsinformationen finden Sie auf dem Etikett mit dem Hinweis VORSICHT (siehe unten). #NAS100014; r.
4 Beschreibung 4.1 Produktbeschreibung Abbildung 4.1 Beschreibung des bildgebenden IR-Thermometers (TG297 abgebildet) 1. 2. 3. 4. Anzeigebereich Zurück-Taste (zurück zum Menüsystem) Laserpointertaste Navigationstasten nach oben/unten und Netztaste (lange Betätigung)/Menütaste (kurze Betätigung) 5. Tragebandhalterung 6. Zubehörhalterung 7. Schalter für Hochtemperaturfilter (TG297) 8. Lepton® Infrarotkamera 9. Laserpointer mit kreisförmigem Zielpunktassistenten 10.
4 Beschreibung 4.2 Beschreibung der Steuerschaltflächen Langes Drücken zum Ein- oder Ausschalten Kurzes Drücken, um auf das Menüsystem zuzugreifen Zurück-Taste. Zurück zum vorherigen Bildschirm in Menüs Taste, um in den Menüs nach oben zu blättern Taste, um in den Menüs nach unten zu blättern Taste zum Aktivieren des Laserpointers Auslöser betätigen, um ein Kamerabild aufzunehmen TRIGGER Auslöser betätigen, um das Menüsystem zu verlassen 4.3 Beschreibung des Displays Abbildung 4.
4 Beschreibung 7. Kamerabildbereich 8. Fadenkreuz mit zentralem Messpunkt 9. Laserpointer aktiv 10. Temperaturmessung mit zentralem Messpunkt 11. Thermoelementmessung (TG267) #NAS100014; r.
5 Bedienung 5.1 Stromversorgung der Kamera Die Stromversorgung erfolgt über einen Lithiumakku. Halten Sie die Netztaste (Mitte) lang gedrückt, um die Kamera ein- oder auszuschalten. Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, laden Sie den Akku, indem Sie ihn mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an ein Netzladegerät anschließen. Die USB-C-Buchse befindet sich im oberen Fach. Verwenden Sie die Kamera nicht während des Ladevorgangs.
5 Bedienung 2. Wenn nicht bereits ausgewählt, wählen Sie im Menüsystem den Modus „Sichtbares Bild“ (unter Bildanpassungen/Bildmodus) aus. Sie können die Ausrichtung von MSX® (Multi-Spectral Dynamic Imaging) im Menü Bildmodus anpassen (drücken Sie bei der MSX®-Bildoption die Taste MENÜ, und verwenden Sie die Pfeile, um die Einstellungen vorzunehmen; drükken Sie zum Bestätigen die Taste MENÜ).
5 Bedienung Abbildung 5.2 Laserpointer mit Temperaturmesspunkt HINWEIS Die reflektierte Temperatur der Kamera ist fest auf 25 ℃ (77 ℉) eingestellt und kann von der tatsächlichen reflektierten Temperatur jeder Anwendung abweichen. 5.3 Hochtemperaturschalter (TG297) 1. Um den Hochtemperaturmodus der TG297 aufzurufen, schieben Sie den Hebel nach rechts (um den roten Farbcode freizugeben). 2. Der Hebel befindet sich direkt unter dem Objektivbereich und über dem Auslöser für die Bilderfassung. 3.
5 Bedienung VORSICHT Bei wiederholtem Biegen können die Thermoelementleitungen brechen. Um die Lebensdauer zu verlängern, vermeiden Sie scharfe Biegungen, insbesondere in der Nähe des Anschlusses. Abbildung 5.3 Mitgeliefertes Thermoelement vom Typ K Abbildung 5.4 Temperaturmesswert Thermoelement (33,7 ℃ in diesem Beispiel) 1. Aktivieren Sie bei Bedarf den Thermoelementmodus im Menüsystem (unter Messungen). Das Thermoelement ist aktiviert, wenn TC auf dem Display angezeigt wird. 2.
5 Bedienung 6. Um den optimalen Emissionsgrad für eine bestimmte Oberfläche zu ermitteln, führen Sie eine IR-Temperaturmessung durch und führen Sie dann eine Typ-K-Messung durch. Stellen Sie den Emissionsgrad so ein, dass der IR-Messwert dem Typ-K-Messwert entspricht. Jetzt ist der Emissionsgrad optimiert. Der Emissionsgrad kann im Menüsystem eingestellt werden (unter Messung). 5.5 Kamera für sichtbares Spektrum Abbildung 5.5 Bild Digitalkamera für sichtbares Spektrum 1.
5 Bedienung 3. Um Bilder auf dem Display der Kamera anzuzeigen, rufen Sie den Modus Galerie im Hauptmenü auf. Blättern Sie in der Galerie mit den Pfeilen durch die gespeicherten Bilder, und öffnen Sie ein Bild mit der MENÜTaste. 4. Um Bilder zu löschen, wählen Sie den Befehl „LÖSCHEN“ bzw. „ALLE DATEIEN LÖSCHEN“ aus, um das ausgewählte Bild oder alle gespeicherten Bilder zu entfernen. 5. Um Bilder auf einen PC zu übertragen, schließen Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an einen PC an.
6 Programmierung des Menüsystems 6.1 Menüsystem – Grundlagen Drücken Sie kurz die Menütaste, um auf das Menüsystem zuzugreifen. Verwenden Sie die MENÜ-Taste, um Einstellungen ein- oder auszuschalten, verwenden Sie die Zurück-Taste, um zum vorherigen Bildschirm zu wechseln, und verwenden Sie die Pfeile, um zu blättern. Die MENÜ-Taste wird in einigen Fällen zur Bestätigung von Einstellungen verwendet. Betätigen Sie den Auslöser, um das Menüsystem zu verlassen. 6.
6 Programmierung des Menüsystems • BILDANPASSUNGEN: Drücken Sie die MENÜ-Taste, um auf die BILDMODI (einschließlich MSX®-Ausrichtung) und FARBEN zuzugreifen, siehe unten: 1. Bildmodi: Drücken Sie MENÜ bei BILDMODI, um das Menü „Bildmodus“ zu öffnen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Bildmodus aus: WÄRMEBILD UND SICHTBARES BILD (MSX®), SICHTBARES BILD (QVGA: 320 x 120 Pixel) oder den Modus SICHTBARES BILD IN HOHER AUFLÖSUNG (2M: 1600 × 1200 Pixel).
6 Programmierung des Menüsystems 2. MSX®-Ausrichtung: Passen Sie die Ausrichtung (so, dass das Wärmebild und das sichtbare Bild genau aufeinander ausgerichtet sind) wie folgt an: Drücken Sie während der Anzeige des Bildschirms WÄRMEBILD UND SICHTBARES BILD im Menü die MENÜ-Taste, um den MSX®-Einstellungsbildschirm aufzurufen, und verwenden Sie dann die Pfeiltasten, um die Ausrichtung anzupassen. Drücken Sie zur Bestätigung MENU.
6 Programmierung des Menüsystems 3. Farben: Drücken Sie im Farbmenü die MENÜ-Taste, und wählen Sie mit den Pfeiltasten eine Farbpalette aus: Eisen, Regenbogen, Weiß heiß, Schwarz heiß, Arktis oder Lava. Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl die MENÜ-Taste. • SETTINGS: Drücken Sie die MENÜ-Taste, um das Untermenü Einstellungen aufzurufen (siehe unten): 6.3 Einstellungen Untermenü • MEASUREMENT #NAS100014; r.
6 Programmierung des Menüsystems 1. Zentraler Messpunkt: Drücken Sie die MENÜ-Taste, um das Fadenkreuz der Anzeige zu aktivieren/deaktivieren. Das Fadenkreuz sollte nur als Referenz verwendet werden, um die Stelle zu identifizieren, an der die Temperatur gemessen wird. Verwenden Sie den Laserpointer für eine genauere Anvisierung.
6 Programmierung des Menüsystems 3. Thermoelement: Drücken Sie die MENÜ-Taste, um den Thermoelementmodus ein-/auszuschalten (nur TG267). • GERÄTEEINSTELLUNGEN 1. Bluetooth® (nur TG267 und TG297): Drücken Sie die MENÜ-Taste, um Bluetooth® ein- oder auszuschalten. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 7, Bluetooth®-Kommunikation und FLIR Tools™. 2. Laser: Drücken Sie die MENÜ-Taste, um den Laserpointer zu aktivieren/ deaktivieren.
6 Programmierung des Menüsystems 3. Bildschirmhelligkeit: Verwenden Sie die Pfeile, um die gewünschte Anzeigeintensität (NIEDRIG, MITTEL oder HOCH) auszuwählen. 4. Autom. Abschaltung (APO): Blättern Sie mit den Pfeilen, und wählen Sie mit der MENÜ-Taste die gewünschte APO-Zeit (5/15/30 Minuten) aus. Wählen Sie „Nie“ aus, um die APO zu deaktivieren. • ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 1. Temperatureinheit: Wählen Sie mit den Pfeiltasten und der MENÜ-Taste ° C oder °F aus. #NAS100014; r.
6 Programmierung des Menüsystems 2. Uhrzeit/Datum: Stellen Sie mit den Pfeiltasten und der MENÜ-Taste Uhrzeit, Datum, Uhrzeitformat und Datumsformat ein. 3. Sprache: Wählen Sie mit den Pfeiltasten und der MENÜ-Taste eine Sprache aus. 4. Systeminformationen: Scrollen Sie zum gewünschten Thema: Modellnummer, Seriennummer, Softwareversion, Revision, Akkustatus (%) und verbleibende interne Speicherkapazität.
6 Programmierung des Menüsystems • ZURÜCKSETZEN AUF STANDARDEINSTELLUNGEN: Befolgen Sie die Aufforderungen, um die Benutzereinstellungen auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. #NAS100014; r.
7 Bluetooth®-Kommunikation und FLIR Tools™ 7.1 Bluetooth®-Kommunikation – Übersicht Bei einer Kopplung (über das METERLiNK®-Protokoll) mit einem Mobilgerät, auf dem die FLIR Tools™-App ausgeführt wird, werden von der TG267 und TG297 kontinuierlich Messwerte an das Mobilgerät gesendet und in Echtzeit angezeigt. Sie können auch Bilder, die auf der Kamera gespeichert sind, an Ihr Mobilgerät senden. 7.
7 Bluetooth®-Kommunikation und FLIR Tools™ Abbildung 7.1 Koppeln der Kamera mit einem Mobilgerät Abbildung 7.2 Senden von Bildern an ein Mobilgerät #NAS100014; r.
7 Bluetooth®-Kommunikation und FLIR Tools™ Abbildung 7.3 Anzeigen übertragener Bilder auf einem Mobilgerät 7.5 FCC-Konformität Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb erfolgt unter den folgenden zwei Bedingungen: 1. Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen. 2. Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz zulassen, darunter Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb auslösen könnten.
7 Bluetooth®-Kommunikation und FLIR Tools™ 4. Händler oder erfahrenen Funk-/Fernsehtechniker hinzuziehen. WARNUNG Nimmt der Benutzer Änderungen oder Anpassungen vor, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, verliert er dadurch die Berechtigung zum Betrieb des Geräts. 7.6 GITEKI-zertifiziert Dieses Produkt ist GITEKI-zertifiziert. Das GITEKI-Zeichen wird im Menü Systeminformationen angezeigt, siehe Abschnitt Einstellungen im Untermenü. #NAS100014; r.
8 Firmware-Aktualisierungen vor Ort Die Kamera verfügt über einen USB-C-Anschluss im oberen Fach. Über den USB-Anschluss kann die System-Firmware aktualisiert werden, indem zuerst eine Aktualisierungsdatei von der FLIR-Website heruntergeladen und dann die Datei über USB auf die Kamera übertragen wird. Schließen Sie die Kamera über ein USB-C-Kabel an einen PC an. Firmware-Updates stehen bereit auf https://support.flir.com. HINWEIS Diese Kamera ist nicht zu 100 % mit USB-C-zu-USB-C-Kabeln kompatibel.
9 Wartung 9.1 Reinigung Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Reinigen Sie die Objektive mit einem hochwertigen Objektivreiniger. 9.2 Hinweise zum Akku und zur Wartung Der Lithium-Akku kann nicht vom Benutzer gewartet werden. Weitere Informationen erhalten Sie beim Support von FLIR: https://support.flir.com.
10 Technische Daten 10.1 Bildaufzeichnung und technische Daten der Optik IR-Auflösung TG267 und TG297: 160 × 120 Pixel TG165–X: 80 × 60 Pixel Digitale Bildbearbeitung Einschl.
10 Technische Daten Bildanpassung Bildmodi Automatik • • MSX® (Multi-Spectral Dynamic Imaging) Sichtbares Spektrum (Standardmodus und Modus für hohe Auflösung) 10.
10 Technische Daten 10.6 Spezifikationen Typ K (nur TG267) Temperaturbereich Typ K der Kamera –30,0 ℃ ~ +390,0 ℃ (–22 ℉ ~ 734 ℉)1 Über- und Unterbereichsanzeige Anzeige OL oder–OL (wenn das Thermoelement nicht angeschlossen ist, werden Striche angezeigt) Temperaturauflösung Typ K 0,1℃ (0,1℉) Temperaturgenauigkeit Typ K ± (1 % des Messwerts + 3 ℃ [5,4 ℉]) Maximale Spannung am Typ-KEingang 60 V DC oder 24 V AC RMS 1.
10 Technische Daten 10.9 Spezifikationen Digitalkamera: Auflösung Standard-Digitalkameramodus: QVGA: 320 x 240 Pixel Digitalkameramodus für hohe Auflösung: 2M (1600 x 1200) Pixel Fokus Fest Bildfeldwinkel (FOV, Field of View) 71° × 56° (passt sich an das IR-Objektiv an) 10.10 Spezifikationen Taschenlampe Taschenlampentyp Helle LED LED-CCT 6500 °K LED CRI 70 Abstrahlwinkel ± 20° Nennleistung 0,5 W Lichtleistung 100 Lumen 10.
10 Technische Daten 10.13 Spezifikationen wiederaufladbarer Akku Akkutyp Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Akku-Spannung 3,6 V Akkubetriebsdauer 5 Stunden Abtastung (mittlere Helligkeitseinstellung) 4,5 Stunden bei eingeschaltetem Laser (mittlere Helligkeitseinstellung) Akkuladungshaltedauer Mindestens 30 Tage Ladesystem Akku wird innerhalb der Kamera geladen Ladedauer 90 % in 4 Stunden und 100 % in 6 Stunden Energiesparoptionen APO einstellbar auf 5/15/30 Minuten.
10 Technische Daten Stoßfestigkeit 25 g, (IEC 60068-2-27) Vibrationsfestigkeit 2 g, (IEC 60068-2-6) Sturzfestigkeit Ausgelegt auf 2 m (6,56 ft.) Sicherheit CE/CB/EN61010/UL Umweltsicherheit REACH-Verordnung EG 1907/2006 RoHS 2 Richtlinie 2011/65/EC WEEE-Richtlinie 2012/19/EU JIS C 6802:2011 Laserrichtlinie IEC 60825-1 Klasse I Laserrichtlinie FDA-Laserrichtlinie Feuchtigkeitsanforderungen 10.
11 2–10-Garantieverlängerung Um die 2–10-Garantieverlängerung zu aktivieren, registrieren Sie Ihr Produkt bitte innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf. Im Übrigen gilt die standardmäßige einjährige Garantie ab Kaufdatum. Die 2–10-Garantieverlängerung erstreckt sich auf Teile und Arbeitskosten für die Kamera (2 Jahre) und den Detektor (10 Jahre). Registrieren Sie Ihre Produkte auf https://support.flir.com/prodreg. #NAS100014; r.
12 Kundendienst Reparatur, Kalibrierung und technischer Support: https://support.flir.com. 12.1 Unternehmenszentrale FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Avenue Wilsonville, OR 97070, USA #NAS100014; r.
#NAS100014; r.
Website last page http://www.flir.com Customer support http://support.flir.com Copyright © 2021, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions. Publ. No.