® Taille-haies sans fil FAH 18 B2 Taille-haies sans fil Traduction du mode d‘emploi d‘origine Akku-Heckenschere Originalbetriebsanleitung Cordless Hedge Trimmer Translation of original operation manual IAN 86155 86155_Akku-Heckenschere_cover_FR.indd 2 06.02.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
1 4 5 6 7 8 2 9 10 10 11 12 13 14 10 9 10 9 12 7 5 11 15 4 9
FR Sommaire Introduction Introduction..................................4 Domaine d’utilisation....................5 Description générale.....................5 Volume de la livraison.......................5 Description du fonctionnement............5 Vue synoptique.................................5 Caractéristiques techniques...........6 Instructions de sécurité..................6 Symboles et pictogrammes.................7 Consignes de sécurité générales pour outils électriques.............................
FR Domaine d’utilisation L’appareil est uniquement destiné à la coupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. L’appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveillance d’un adulte.
FR Caractéristiques techniques Appareil Tension de moteur..................... 18 V Vitesse de rotation à vide.......1300 min-1 Temps de marche............. max. 50 min* Longueur de coupe................... 520 mm Distance entre les dents .............. 15 mm Poids (sans chargeur)....................2,70 kg Niveau de pression acoustique (LpA)................. 77,5 dB(A), KpA=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (LwA) garanti................................ 93 dB(A) mesuré.........
FR Symboles et pictogrammes Symboles sur l’accumulateur Symboles utilisés dans le mode d’emploi Ne jetez pas l’accumulateur dans les ordures ménagères, le feu ou l’eau. Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Ne laissez pas l‘accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 60°C).
FR Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). • 1) Sécurité sur le lieu de travail • • • • Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l‘origine d‘accidents.
FR • • • • • ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures. Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d‘un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures.
FR endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. • Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement. • Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions.
FR • • • • toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe. Tenez l’outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées, car la lame de coupe peut venir en contact avec des lignes électriques non visibles.
FR 3) Consignes de sécurité spéciales pour appareils sur accus • • • • • • • S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘accumulateur. Le branchement d‘un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents. Chargez vos batteries uniquement à l‘intérieur d‘un local car le chargeur n‘a été conçu que pour ce type d‘utilisation. Pour réduire le risque d‘une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
FR • • • • • • • qu‘avec l‘accumulateur original adéquat. Le chargement d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie. Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs. Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d‘incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
FR existe un danger de blessures par décharge électrique. Charger l’accu Chargez l’accumulateur, si le dernier voyant DEL de l’annonce d’état de chargement (11) change de couleur et passe du vert à rouge. L’annonce de chargement du chargeur (12) s’allume en rouge au début et pendant le processus de chargement. A la fin du processus de chargement l’annonce de chargement passe au vert. Ne procédez à la charge qu’avec le chargeur ci-joint.
FR Mise en service Pour travailler avec l’appareil, portez des vêtements adaptés et des gants de travail. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’appareil est en état de marche. Il ne faut pas que l’interrupteur de marche/ arrêt et l’interrupteur de sécurité soient bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu’ils ont été lâchés. Si un interrupteur est endommagé, il ne faut plus travailler avec l’appareil.
FR • • Arrêtez immédiatement l’appareil en cas de blocage de la lame à la suite du contact avec des objets durs. Enlevez la fiche et éloignez l’objet. Travaillez toujours en vous éloignant de la prise. Avant de commencer à travailler, déterminez le sens de la taille. Evitez de solliciter excessivement l’appareil pendant le travail. Techniques de taille • • • • • Coupez les grosses branches auparavant avec des cisailles à élaguer.
FR Nettoyage L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou immergé dans l‘eau. Il existe un danger de décharge électrique ! • • Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l‘appareil. Conservez l’appareil toujours propre.
FR • • • Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d‘éviter tout court-circuit. N‘ouvrez pas l‘accumulateur. Eliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.
FR Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’article (par exemple IAN 12345) comme preuve d’achat. • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique, sur la gravure, sur la page de titre de votre mode d’emploi (en bas, à gauche) ou comme autocollant au dos ou en dessous de l’article.
FR Dépannage Problème Cause possible Accu (9) déchargé L‘appareil ne démarre pas L’appareil travaille par interruptions Les lames chauffent Accu (9) non inséré Suppression de la panne Charger l’accu (9) (voir „Processus de chargement“) Mettre en place l’accu (9) (voir „Utilisation“) Le commutateur de sécurité (4) Mettre sous tension (voir „Utilisation“) ne fonctionne pas correctement Interrupteur Marche/Arrêt (7) Réparation par le Centre de services défectueux Contact interne intermittent Commutate
DE AT CH Inhalt Einleitung Einleitung.................................... 21 Bestimmungsgemäße Verwendung............................... 22 Allgemeine Beschreibung............ 22 Lieferumfang.................................. 22 Funktionsbeschreibung..................... 22 Übersicht....................................... 22 Technische Daten......................... 23 Sicherheitshinweise..................... 23 Symbole und Bildzeichen.................
DE AT CH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
DE Technische Daten Gerät Motorspannung.......................... 18 V Leerlaufdrehzahl......................1300 min-1 Laufzeit.............................. max. 50 min* Schnittlänge..........................ca. 520 mm Max. Zahnabstand...................ca. 15 mm Gewicht (ohne Ladegerät)..................2,70 kg Schalldruckpegel (LpA)..................77,5 dB (A), KpA=3 dB(A) Schallleistungspegel (LwA) Garantiert............................. 93 dB(A) Gemessen......
DE AT CH Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Ladegerät: Bildzeichen auf dem Gerät: Achtung! Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Betriebsanleitung lesen! Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen oder an nassen Hecken. LWA dB Angabe des Schallleistungspegels Lwa in dB. Schnittlänge 15 mm Zahnabstand Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
DE Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff, Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) Arbeitsplatzsicherheit • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfälIen führen.
DE • • • • • 26 AT CH zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
DE renen Personen benutzt werden. • Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
DE AT CH Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets den Messerschutz aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer. • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann.
DE dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center ausgeführt werden. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. 3) Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
DE • • • • • • • • 30 AT CH und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags. Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen. Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben werden.
DE Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. Laden Sie nur mit beiliegendem Ladegerät auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht länger als 5 Stunden ununterbrochen aufgeladen wird. Der Akku und das Gerät könnten beschädigt werden und bei längerer Ladezeit verbrauchen Sie unnötig Energie. Bei Überladung erlischt der Garantieanspruch.
DE AT CH Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden.
DE Schneidtechniken • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Astschere heraus. • Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen. • Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Heckenschere gleichmäßig vorwärts oder bogenförmig auf und ab. • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
DE AT CH Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie - das Messer reinigen (mit öligem Lappen); - den Messerbalken einölen mit Ölkännchen oder Spray. Wartung • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Sicherheitsmesserbalken ( 2).
DE AT CH Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (9) entladen Akku (9) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (9) nicht eingesetzt Akku (9) einsetzen (siehe „Bedienung“) Sicherheitsschalter (4) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter (7) defekt Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Messer werden heiß Interner Wackelkontakt Ein-/Ausschalter (7) defekt Reparatur durch Service-Center Reparatur durch Service-Center Messer (2) stumpf Me
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
GB Content Introduction Introduction................................ 38 Intended Use............................... 38 General Description..................... 39 Scope of delivery............................ 39 Overview....................................... 39 Function Description........................ 39 Technical Data............................. 39 Notes on Safety.......................... 40 Symbols......................................... 40 General safety instructions for power tools...........
GB for damages caused by unspecified use or incorrect operation. Before use, check that the blades are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, in order to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cutting with blunt blades are not covered by the guarantee. General Description See the front fold-out page for illustrations.
GB Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be undertaken in the course of further development without notice. All dimensions, references and information in this instruction manual are therefore not guaranteed. Legal claims made on the basis of the instruction manual can therefore not be considered as valid.
GB Symbols on the battery Do not dispose of batteries in household waste, fire or water. Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater (max. 60°C). Take batteries to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. Retain all safety directions and instructions for future use. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GB • • use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
GB • • • low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean.
GB • • • • blade and a live cable may render metallic components live and result in an electric shock. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. Before the work, search the hedge for concealed objects, e.g. cable etc. In this way you avoid damage to the appliance Hold the hedge trimmer correctly, e.g. with both hands on the handles, if there are two handles. Loss of control of the equipment may result in injuries.
GB • • • Heat damages the battery and there is a risk of explosion. Allow a hot battery to cool before charging. Do not open up the battery and avoid mechanical damage to the battery. Risk of short circuit and fumes may be emitted that irritate the respiratory tract. Ensure fresh air and seek medical assistance in the event of discomfort. Do not use non-rechargeable batteries. This could damage the appliance.
GB 5) RESIDUAL RISKS Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards: a) Cuts b) Ear damage if working without ear protection. c) Damage to your health caused by swinging your hands and arms when operating the appliance for longer periods of time or if the unit is not held or maintained properly.
GB charging, the battery charge indicator ( 12) lights up red. When charging is over, the light changes to green. 1. Remove the battery (9) from the appliance, as necessary. 2. Inser the battery (9) in the charging compartment of the battery charger (12). It will audibly snap in. 3. Plug the battery charger (12) into a mains outlet. 4. When the battery is fully recharged unplug the battery charger (12) from the mains. 5.
GB Turning off: 5. Release the safety switch (4) or the On/Off switch s (7). Checking the battery charge level The battery’s (9) charge level is indicated by the charge state indicator (11). Press the button (15) on the battery (9). The LEDs indicate the battery’s charge level. Recharge the battery when the last charge state indicator LED ( 11) changes from green to red. Working with the Hedge Trimmer During cutting work, ensure that no contact is made with objects, e.g.
GB Cleaning and Maintenance Repair and servicing work not described in this manual should always be carried by our Service Centre. Use only original parts. Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. Wear gloves when handling the safety knife bar. This will protect you against cuts. Maintenance • • • • Prior to every use, check the appliance for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check that the screws in the safety knife bar ( 2) are tight.
GB Do not dispose of batteries in household waste, fire (risk of explosion) or water. Damaged batteries may damage the environment and your health if toxic fumes or liquids leak out. • • • • Return the unit to a recycling centre. Dispose of batteries in discharged condition. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the battery. Dispose of batteries in accordance with the local regulations.
GB be considered as wearing parts (e.g. knives, battery and gear wheel) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries). This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided.
GB Trouble Shooting Problem Appliance won‘t start Intermittent operation Blades become hot Bad trim 52 Possible cause Corrective action Battery (9) discharged Recharge battery (see „Charging“) Battery (9) not inserted Insert battery (see „Operation“) Safety switch (4) not pressed properly Turn on (see "Operation") On/Off switch (7) defective Send in to Service Centre for repair Internal loose contact On/Off switch (7) defective Send in to Service Centre for repair Blades (2) are blunt Ha
Traduction de la déclaration de conformité CE originale FR Nous certifions par la présente que le modèle Taille-haies sans fil de construction FAH 18 B2 Numéro de série 201303000001-201304014178 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 • EN 62233:2008 EN 61000-3-
DE AT CH Original CE Konformitätserklärung GB Translation of the original EC declaration of conformity Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FAH 18 B2 We hereby confirm that the Cordless hedge trimmer model FAH 18 B2 Seriennummer 201303000001-201304014178 Serial number 201303000001-201304014178 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108
Vue éclatée Explosionszeichnung • Exploded Drawing informatif, informativ, informative 20130219-rev02-gs 55
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 02 / 2013 Ident.-No.: 72031019022013-FR IAN 86155 86155_Akku-Heckenschere_cover_FR.indd 1 06.02.