® CORDLESS HEDGE TRIMMER FAH 18 C3 CORDLESS HEDGE TRIMMER Translation of original operation manual AKUMULATOROWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKKU-HECKENSCHERE Originalbetriebsanleitung IAN 59927 59927_flo_Akku-Heckenschere_cover_PL.indd 2 13.01.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1 4 5 6 7 8 2 9 13 13a 10 10 11 12 12a 14 10 9 10 9 12 7 5 11 15 4 9
GB Content Introduction Introduction.................................. 4 Intended Use................................. 5 General Description....................... 5 Scope of delivery.............................. 5 Function Description.......................... 5 Overview......................................... 5 Technical Data............................... 6 Notes on Safety............................ 6 Symbols........................................... 6 General safety instructions for power tools..
GB Intended Use Function Description The equipment is specified for use only for the cutting and trimming of hedges, bushes and ornamental shrubs in the domestic environment. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user. The equipment is designed for use by adults. Adolescents over the age of 16 may use the device only under supervision. Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges.
GB Technical Data Appliance Motor voltage.............................. 18 V Idling speed.................... 1300 min-1 (rpm) Runtime............................... max. 50 min* Cutting length......................appr. 520 mm Max. cutting capacity.............appr. 15 mm Weight (with knife guard, without battery charger)...................2.7 kg Sound pressure level (LpA)..................77.5 dB(A), KpA=3 dB(A) Sound power level (LwA) guaranteed............................. 93 dB(A) measured........
GB Symbols on the Equipment Caution! WARNING! Read through the instruction manual carefully. Before using for the first time, carefully read through the user manual Wear eye and ear protection. The recharger is for indoor use only. Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges. LWA dB Information of the acoustic power level LWA in dB. Cutting length 15 mm Symbols on the recharger Cutting capacity Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste.
GB create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 3) Personal safety • 2) Electrical safety • • • • • • 8 Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
GB and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. • 4) Power tool use and care • • • • • • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
GB Special Safety Directions for the device • 1) Special safety directions for hedge trimmers • • • • • • 10 Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped.
GB • overload the machine. Resulting damages are not covered by warranty. Do not attempt to repair the tool yourself, unless you are schooled in this field. All works, which are not described in this manual, may only be performed by our Service-Centre. Many accidents are caused by poorly maintained equipment. 3) Special safety directions for battery-operated tools • • • • • • • Ensure that the device is switched off before inserting the battery.
GB • • • • • • • • • 12 and explosion. This ensures that the safety of the device is maintained. Before each use, check the charger, cable and plug and have them repaired by qualified professionals and only with original parts. Do not use a defective charger and do not open it up yourself. This ensures that the safety of the device is maintained. Connect the charger only to a socket with an earth. Ensure that the mains voltage matches the specifications on the charger rating plate.
GB • • • tery several time in a row. If a fully recharged battery lasts for considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced. Only use an OEM spare battery available from our Customer Service. Always take heed of the applicable safety instructions as well as the environmental protection regulations and information. The warranty excludes all defects caused by improper handling. in. 3. Plug the battery charger (12) into a mains outlet. 4.
GB Press the button for state of charge display (15) on the battery (9). The LEDs indicate the battery’s charge level. After turning off the appliance, the blades will keep moving for some time. Allow the blades to come to a standstill. Neither touch nor slow down the moving blades. Risk of injury! Note noise protection and local specifications. Recharge the battery when the last charge state indicator LED ( 11) changes from green to red.
GB Cutting Shaped Hedges: It is recommended that hedges be cut in a trapezoidal shape, in order to prevent stripping off of the lower branches. This corresponds to the natural plant growth and allows the hedge to thrive optimally. During cutting, only the new annual growths are reduced and thus a dense branching and a good screen will develop. • • • Cut the sides of a hedge first. To do this, move the hedge trimmer in the direction of growth from bottom to top.
GB • • You can smoothen minor nudges in the cutting teeth yourself using a knife grinder to sharpen the cutting edges. The trimmer will only cut well if the teeth are sharp. Blunt, bent or damaged knife bars to be replaced. Storage • • • • • • • 16 Keep the device in the knife guard ( 15) supplied, dry and out of reach of children. The device can be suspended onto the suspension devices on the knife guard ( 13). Remove the battery before storing the unit for longer periods of time (e.g. hibernation).
GB Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 20). Please have the order number mentioned below ready. Position instruction manual Position exploded drawing Description Order No.
GB Trouble Shooting Problem Appliance won‘t start Possible cause Battery ( 9) discharged Recharge battery (see „Charging“) Battery ( 9) not inserted Insert battery (see „Operation“) Safety switch ( 4) not pressed properly On/Off switch ( tive Intermittent operation Blades become hot Bad trim 18 Corrective action 7) defec- Turn on (see "Operation") Send in to Service Centre for repair Internal loose contact On/Off switch ( tive 7) defec- Send in to Service Centre for repair Blades ( 2) a
GB Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.
GB acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you.
PL Spis tresci Wstęp Wstęp......................................... 21 Cel zastosowania........................ 21 Opis ogólny................................ 22 Zawartość opakowania................... 22 Opis działania............................... 22 Przegląd........................................ 22 Dane techniczne.......................... 23 Wskazówki bezpieczeństwa....... 24 Symbole w instrukcji obsługi............. 24 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych....
PL kownika. Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych. Zabronione jest użytkowanie urządzenia podczas deszczu lub w wilgotnym otoczeniu. Użytkownik odpowiedzialny jest za wypadki lub obrażenia wywołane u innych osób oraz za powstałe uszkodzenie ich własności. Producent nie odpowiada za szkody, które wynikły na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
PL Dane techniczne Urządzenie Napięcie silnika........................... 18 V Prędkość obrotowa przy pracy jałowej n0...............................1300 min-1 Czas pracy....................... maks. 50 min* Długość cięcia.......................ok. 520 mm Odległość międzyzębowa........ok. 15 mm Ciężar (z osłona noża, bez ładowarka)...........................2,70 kg Poziom ciśnienia akustycznego (LpA)................. 77,5 dB(A), KpA=3 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego (LwA) gwarantowany..................
PL Wskazówki bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniem. Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Symbole na ładowarce: Symbole w instrukcji obsługi Uwaga! Symbole na urządzeniu Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Uwaga! Ładowarka jest przeznaczona tylko do stosowania w pomieszczeniach. Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
PL Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
PL • • • • • 26 narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień. Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki − zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego − zmniejsza ryzyko zranienia.
PL połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne. • Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu. • Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami.
PL zranienia przez nóż. • Narzędzie wolno trzymać tylko za przeznaczone do tego celu powierzchnie izolowane, ponieważ nóż może się zetknąć z ukrytymi przewodami elektrycznymi bądź z własnym kablem zasilającym. Kontakt noża z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia, a wskutek tego porażenie prądem. • Trzymać kabel z dala od obszaru cięcia. Podczas pracy kabel może się schować w zaroślach i zostać przecięty wskutek nieuwagi.
PL 3) Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń zasilanych akumulatorami • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek. • Ładuj akumulatory tylko wewnątrz pomieszczeń, ponieważ ładowarka jest przeznaczona tylko do takiego ładowania. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
PL • • • • • • • • • • 30 niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie. Trzymaj urządzenie z daleka od dzieci i zwierząt domowych. Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem. Do ładowania akumulatorów używaj wyłącznie dostarczonej ładowarki Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu. Przed każdym użycie sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych.
PL Ładować tylko załączoną w komplecie, ładowarką. Pamiętać o tym, żeby nie ładować urządzenia bez przerwy dłużej niż przez 5 godzin. Akumulator i urządzenie można uszkodzić, a przy dłuższym czasie ładowania niepotrzebnie zużywa się energię. W przypadku przeładowania użytkownik traci uprawnienia z tytułu gwarancji. • Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator. Nie ładować akumulatora kilkakrotnie krótko raz za razem.
PL Obsługa Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną odzież roboczą i rękawice robocze. Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa sprawnie. Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się blokować. Po wyłączeniu przełącznika silnik powinien się zatrzymać.. Sprzęt ochrony osobistej i sprawne urządzenie redukują ryzyko zranienia i wypadku. Po wyłączeniu urządzenia noże pracują jeszcze przez pewien czas.
PL urzadzenie, wyciagnij wtyczke z gniazda a nastepnie usun przedmiot. • Unikaj przeciazania urzadzenia podczas pracy. Techniki cięcia • Grube gałęzie wytnij najpierw za pomocą nożycy do cięcia gałęzi. • Dwustronna listwa nożowa umożliwia cięcie w obu kierunkach lub cięcie na zmianę w jedną i drugą stronę ruchem wahadłowym. • Podczas cięcia w pionie przesuwaj nożyce równomiernie w przód lub po łuku w górę lub w dół.
PL Oczyszczanie Urządzenia nie wolno spryskiwać wodą ani wkładać do wody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! • Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w czystości. W tym celu używaj wilgotnej ściereczki lub szczotki. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mógłbyś w ten sposób nieodwracalnie uszkodzić urządzenie. Substancje chemiczne mogą zaatakować elementy urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. • Po każdym użyciu starannie wyczyść listwę nożową.
PL Usuwanie i ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się z nich trujące pary lub ciecze.
PL Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia 9) Naładuj akumulator (patrz „Ładowanie“) W urządzeniu nie ma akumulatora ( 9) Włóż akumulator (patrz „Obsługa“) Rozładowany akumulator ( Urządzenie nie daje się uruchomić Wyłącznik bezpieczeństwa ( Włącz (patrz „Obsługa“) 4) nie jest prawidłowo wciśnięty Uszkodzony włącznik-wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym ( 7) Przerywana praca urządzenia Chwiejny styk w obwodzie elektrycznym Uszkodzony włącznik-wyłącznik ( 7) Tępe noże ( No
PL Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu.
PL innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu.
DE AT CH Inhalt Einleitung Einleitung.................................... 39 Bestimmungsgemäße Verwendung............................... 39 Allgemeine Beschreibung............ 40 Lieferumfang.................................. 40 Funktionsbeschreibung..................... 40 Übersicht....................................... 40 Technische Daten......................... 41 Sicherheitshinweise..................... 42 Symbole und Bildzeichen.................
DE AT CH Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
DE Technische Daten Gerät Motorspannung........................... 18 V Leerlaufdrehzahl n0.................. 1300 min-1 Laufzeit............................... max. 50 min* Schnittlänge...........................ca. 520 mm Max. Zahnabstand...................ca. 15 mm Gewicht (mit Messerschutz, ohne Ladegerät)............................2,70 kg Schalldruckpegel (LpA).................77,5 dB (A), KpA=3 dB(A) Schallleistungspegel (LwA) garantiert............................... 93 dB(A) gemessen.......
DE AT CH Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Symbole und Bildzeichen Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Achtung! Betriebsanleitung lesen! Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
DE Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
DE AT CH ter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
DE • • • • Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie GeräteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
DE AT CH Spezielle Sicherheitshinweise für das Gerät 1) Spezielle Sicherheitshinweise für Heckenscheren • Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. • Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer.
DE Körper gut fest. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr. • Die Messer sind regelmäßig auf Abnutzung zu kontrollieren und nachschleifen zu lassen. Stumpfe Messer überlasten die Maschine. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
DE AT CH gern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
DE kleiner Kapazitäten kann die Akkuzellen beschädigen. • Laden Sie in dem Ladegerät keine nichtaufladbaren Batterien auf. Das Gerät könnte beschädigt werden. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf.
DE AT CH an eine Steckdose an. 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (12) vom Netz. 5. Drücken Sie die Entriegelungstasten ( 10) am Akku (9) und ziehen Sie den Akku aus dem Ladegerät (12). Verbrauchte Akkus • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
DE Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustands-Anzeige (11) signalisiert den Ladezustand des Akkus (9). Drücken Sie die Taste (15) am Akku (9). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt. Laden Sie den Akku auf, wenn die letzte LED der Ladezustands-Anzeige (11) ihre Farbe von grün auf rot wechselt. Arbeiten mit dem Gerät Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z.B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren.
DE AT CH Reinigung/Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem ServiceCenter durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Tragen Sie beim Hantieren mit dem Sicherheitsmesserbalken Handschuhe. So vermeiden Sie Schnittverletzungen. Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch.
DE Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. AT CH • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab.
DE AT CH Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 9) entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Bedienung“) Ein-/Ausschalter ( defekt Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Messer werden heiß 4) Sicherheitsschalter ( nicht richtig betätigt 7) Einschalten (siehe „Bedienung“) Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Ein-/Ausschalter ( defekt 7) Reparatur durch Service-Center Messer ( 2) stumpf
DE Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE AT CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
DE AT CH Original CE Konformitätserklärung GB Translation of the original EC declaration of conformity Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FAH 18 C3 Seriennummer 201402000001-201403025152 We hereby confirm that the Cordless hedge trimmer model FAH 18 C3 Serial number 201402000001-201403025152 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/E
PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu typu FAH 18 C3 (Numer seryjny 201402000001-201403025152) spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 62233:2008 EN 61000-3-2
Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Explosionszeichnung FAH 18 C3 informative, pouczający, informativ 20140131-rev02-gs 59
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 01 / 2014 Ident.-No.: 72031027012014-PL IAN 59927 59927_flo_Akku-Heckenschere_cover_PL.indd 1 13.01.