® Cortasetos recargable FAH 18 B2 CorTAseTos reCArgABle Traducción del manual de instrucciones original Akku-HeCkensCHere Originalbetriebsanleitung IAN 70380 Cordless Hedge Trimmer Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1 4 5 6 7 8 2 9 10 10 11 12 13 14 10 9 10 9 12 7 5 11 15 4 9
ES Contenido Introducción..................................5 Uso.previsto..................................5 Descripción.general.......................6 Volumen de suministro ......................6 Vista general ...................................6 Descripción del funcionamiento .........6 Datos.técnicos...............................6 Instrucciones.de.seguridad............7 Símbolos y pictogramas ...................7 Instrucciones especiales de seguridad para sierra eléctrica de cadena .........
ES No utilice la máquina con una lama excesivamente gastada. Hay que afilar la lama regularmente. Dispositivos de corte sin filo pueden sobrecargar la máquina. Daños causados por lamas demasiado gastadas no están cubiertos por la garantía. Descripción general Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo.
ES Dispositivo de carga .........JLH082100350G Consumo de potencia nominal ...... 12 W Tensión de entrada/Input ........................... 100-240V~50/60Hz Tensión de salida/Output ..21V 350mA Clase de protección ........................ II Tipo de protección ..........................IP20 * El tiempo de funcionamiento efectivo bajo carga de una batería recargable completamente cargada depende del modo de trabajo y de la exposición durante la operación de corte.
ES LWA dB Indicación del nivel de la intensidad acústica Lwa en dB. Longitud de corte Anchura de corte Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Símbolos.gráficos.en.la.batería No bote las baterías en la basura doméstica ni en el fuego o el agua. No exponga las pilas recargables nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tampoco las coloque encima de radiadores (max. 60°C).
ES c). Mantener.alejados.de.la.sierra.eléctrica.a.los.niños.y.otras. personas.mientras.la.use. Si se despistase podría perder el control de la sierra. 2).SEGURIDAD.ELéCTRICA a).El.enchufe.conector.de.la.sierra. eléctrica.debe.caber.en.la.caja.de. empalme..No.debe.modificarse. el.enchufe.de.ninguna.manera.. No.utilizar.adaptadores.junto.a. aparatos.eléctricos.con.toma.de. tierra..Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. b).Evite.el.contacto.físico.
ES e). Evite.adoptar.una.posición.del. cuerpo.anómala..Procure.estar. firmemente.erguido.y.mantenga. en.todo.momento.el.equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas. f). Lleve.ropa.adecuada..No.llevar. ropa.amplia.ni.joyería..Mantener. el.pelo,.la.ropa.y.los.guantes. alejados.de.las.piezas.móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. 4).UTILIzACIóN.y.TRATAMIENTo.DE. LA.SIERRA.ELéCTRICA.DE.
ES de producir lesiones y provocar incendios. c). Mantenga.la.pila.recargable.no. usada,.alejada.de.clips.de.oficina,.monedas,.llaves,.clavos,.tornillos.y.demás.pequeños.objetos. metálicos.que.podrían.causar.el. puenteo.de.los.contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios. d).Si.se.usa.la.pila.recargable.de. forma.equivocada,.puede.emanar.líquido..Evite.todo.contacto. con.ese.líquido..En.caso.de.contacto.casual,.aclarar.con.agua..Si. el.
ES 2).INSTRUCCIoNES.DE.SEGURIDAD. ADICIoNALES Para su propia seguridad: Lleve ropa de trabajo adecuada, como calzado firme con suela antideslizante, unos pantalones robustos y largos, guantes y gafas protectoras. No lleve ropa larga ni joyas, ya que podrían ser atrapadas por las piezas móviles. No utilice el aparato si va descalzo o si lleva sandalias descubiertas. a) No utilice el cortasetos bajo la lluvia. b) Este aparato está exclusivamente previsto para cortar setos.
ES 4).MANEjo.CoRRECTo.DEL.CARGADoR.DE.PILAS.RECARGABLES • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan experiencia o conocimientos respectivos, a no ser que estén bajo la vigilancia de una persona encargada de su seguridad, o bien ésta les dé instrucciones de cómo se debe utilizar el aparato. • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. •. Para.cargar.la.pila.recargable,.
ES 5).RIESGoS.RESIDUALES Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales.
ES Extracción e inserción de la batería recargable 1. Para extraer la batería recargable (9) del aparato, presione el botón de desbloqueo (10) de la batería y extráigala. 2. Para insertar la batería recargable (9), introdúzcala en el aparato, deslizándola a lo largo del carril de guía (14) hasta que se enclave audiblemente. Carga de la batería Cargue el acumulador si el último LED del indicador del estado de carga (11) cambia su color de verde a anaranjado/rojo.
ES Observe la regulación para la protección acústica, así como las prescripciones regionales. Activación y desactivación Ponga atención en una posición segura y mantenga el equipo bien sujetado con ambas manos, con cierta distancia a su propio cuerpo. Asegúrese que el aparato no tenga contacto con ningún objeto antes de ponerlo en operación. . . . Conexión: 1. Antes de conectar el aparato, retire la funda protectora de la cuchilla ( 13). 2.
ES Poda.de.setos.para.podar: Se recomienda podar los setos en forma de un trapecio, evitando así un pelado de las ramas inferiores. Esto corresponde al crecimiento natural de las plantas y permite un desarrollo óptimo de los setos. En la poda se reducen sólo los nuevos brotes, de modo que se forma una ramificación intensa y una buena protección visual. 1. Pode primero los lados del seto. Mueva para esto la cizalla eléctrica para setos desde abajo hacia arriba, siguiendo así la dirección de crecimiento.
ES Mantenimiento • Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo, por si existiese algún defecto obvio, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe que los tornillos de la barra portacuchillas de seguridad estén firmemente apretados ( 2). • Compruebe que las coberturas y los dispositivos protectores (ver ) no estén deteriorados y queden correctamente asentados, cambiándolos en caso necesario. • Las mellas ligeras de los dientes de corte los puede alisar usted mismo.
ES Búsqueda de fallas Problema Posible.causa Batería recargable (9) descargada Batería recargable (9) no El aparato no se insertada pone en marcha El interruptor de seguridad (4) no se acciona correctamente Interruptor (7) defectuoso El aparato funciona con interrupciones Contacto interno intermitente Interruptor (7) defectuoso Cuchilla (2) despuntada Cuchillas se calientan Cuchilla (2) tiene mellas Solución.del.
ES Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones.de.garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra.
ES • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior. • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
GB Content Introduction................................ 22 Intended.Use............................... 22 General.Description..................... 23 Scope of delivery ........................... 23 Overview ...................................... 23 Function Description ....................... 23 Technical.Data............................. 23 Notes.on.Safety.......................... 24 Symbols ........................................ 24 General safety instructions for power tools .........................
GB order to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cutting with blunt blades are not covered by the guarantee. General Description See the front fold-out page for illustrations.
GB Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be undertaken in the course of further development without notice. All dimensions, references and information in this instruction manual are therefore not guaranteed. Legal claims made on the basis of the instruction manual can therefore not be considered as valid.
GB Symbols.on.the.battery Do not dispose of batteries in household waste, fire or water. Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater (max. 60°C). Take batteries to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. Symbols.on.the.recharger WARNING! Before using for the first time, carefully read through the user manual The recharger is for indoor use only.
GB use.the.cord.for.carrying,.pulling. or.unplugging.the.power.tool.. keep.cord.away.from.heat,.oil,. sharp.edges.or.moving.parts.. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. •. When.operating.a.power.tool. outdoors,.use.an.extension.cord. suitable.for.outdoor.use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. •. If.operating.a.power.tool.in.a. damp.location.is.unavoidable,. use.a.residual.current.device. (RCD).protected.supply.
GB • • • the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control.
GB • • • cut by the blade. Before the work, search the hedge for concealed objects, e.g. cable etc. Hold the hedge trimmer correctly, e.g. with both hands on the handles, if there are two handles. Loss of control of the equipment may result in injuries. Wear.suitable.clothing.and.work. clothes.when.working.with. the.equipment..Do.not.hold.the. equipment.by.the.cutting.blade. or.lift.it.on.the.cutting.blade. Contact with the cutting blade can cause injuries.
GB tERY cHARGER • • • • • • • • • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. to charge the battery, use only the charger supplied. Risk of fire and explosion.
GB Warning! During operation, this electric tool generates an electromagnetic field which, under certain circumstances, may impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or lethal injuries, we recommend that persons with medical implants consult their doctor and the manufacturer of their medical implant before operating the machine. Charging the battery . • 30 • • • • Recharge the battery when you notice that the appliance is becoming slower.
GB 4. When the battery is fully recharged unplug the battery charger (12) from the mains. 5. Press the release button ( 10) on the battery (9) and pull the battery out of the battery charger (12). . After.turning.off.the.appliance,.the.blades.will.keep. moving.for.some.time..Allow.the.blades.to.come.to. a.standstill..Neither.touch. nor.slow.down.the.moving. blades..Risk.of.
GB (9). The LEDs indicate the battery’s charge level. When starting to charge and while charging, the battery charge indicator (12) lights up red. Working with the Hedge Trimmer During cutting work, ensure that no contact is made with objects, e.g. such as wire fencing or main plant stems. This may result in damage to the cutter bar. • • Switch off the equipment immediately in the event that the blades are blocked by solid objects, pull out the power plug then remove the object.
GB Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. Wear gloves when handling the safety knife bar. This will protect you against cuts. The following cleaning and servicing should be done regularly. This will ensure a long and reliable service life. • • Storage • Cleaning . Do.not.spray.the.appliance. with.water.and.do.not.immerse.it.in.water..Electric. shock.hazard! • • Keep clean the ventilation slots, motor housing and handles of the appliance.
GB • • • Dispose of batteries in discharged condition. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the battery. Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batteries to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. For information about this, ask your local waste management company or our service centre. Throw the cut grass on the compost.
GB Trouble Shooting Problem Possible.cause Corrective.
GB Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms.of.Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.
GB • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight.
DE At cH Inhalt Einleitung.................................... 38 Verwendungszweck.................... 38 Allgemeine.Beschreibung............ 39 Lieferumfang.................................. 39 Übersicht ...................................... 39 Funktionsbeschreibung .................... 39 Technische.Daten......................... 39 Sicherheitshinweise..................... 40 Symbole und Bildzeichen ................ 40 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ...........................
DE resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite.
DE At cH Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
DE Bildzeichen.auf.dem.Akku Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 60°C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bildzeichen.auf.dem.Ladegerät: Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.
DE At cH Rohren,.Heizungen,.Herden.und. kühlschränken..Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c). Halten.Sie.Elektrowerkzeuge. von.Regen.oder.Nässe.fern..Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d).zweckentfremden.Sie.das.kabel. nicht,.um.das.Elektrowerkzeug. zu.tragen,.aufzuhängen.oder.um. den.Stecker.aus.der.Steckdose.zu. ziehen..Halten.Sie.das.kabel.fern. von.Hitze,.Öl,.scharfen.kanten. oder.sich.
DE Tragen.Sie.keine.weite.kleidung. oder.Schmuck..Halten.Sie.Haare,. kleidung.und.Handschuhe.fern. von.sich.bewegenden.Teilen.. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g). Wenn.Staubabsaug-.und.-auffangeinrichtungen.montiert.werden.können,.vergewissern.Sie. sich,.dass.diese.angeschlossen. sind.und.richtig.verwendet.werden..Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4). SoRGFäLTIGER.UMGANG.MIT. UND.GEBRAUCH.VoN.
DE At cH vorgesehenen.Akkus.in.den.Elektrowerkzeugen..Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c). Halten.Sie.den.nicht.benutzten. Akku.fern.von.Büroklammern,. Münzen,.Schlüsseln,.Nägeln,. Schrauben.oder.anderen.kleinen. Metallgegenständen,.die.eine. Überbrückung.der.kontakte.verursachen.könnten..Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d). Bei.falscher.Anwendung.kann. Flüssigkeit.aus.dem.Akku.austreten..Vermeiden.Sie.
DE 2).WEITERFÜHRENDE.SICHERHEITSHINWEISE Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille und Gehörschutz! Tragen Sie keine lange Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht im Regen.
DE • • • • • • • 46 At cH rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwenden.Sie.zum.Laden.des. Akkus.ausschließlich.das.mitgelieferte.Ladegerät. Es besteht Brandund Explosionsgefahr.
DE a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus HandArm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
DE At cH Akku aufladen Laden Sie den Akku auf, wenn die letzte LED der Ladezustands-Anzeige ( 11) ihre Farbe von grün auf orange/rot wechselt. Die Ladeanzeige des Ladegerätes ( 12) leuchtet rot bei Beginn und während des Ladevorgangs. Bei Ende des Ladevorgangs wechselt die Ladeanzeige auf grün. 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (9) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (9) auf das Ladegerät (12). Er rastet hörbar ein. 3. Schließen Sie das Ladegerät (12) an eine Steckdose an. 4.
DE den Messerschutz ( 13) ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (9) eingesetzt ist (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“). 3. Drücken Sie den Sicherheitsschalter (4) am vorderen Handgriff (5). 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (7). Die Heckenschere läuft mit höchster Geschwindigkeit. Ausschalten: 5. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (4) oder Ein-/Ausschalter (7) los. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustands-Anzeige (11) signalisiert den Ladezustand des Akkus (9).
DE At cH oder rund. • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt. Frei.wachsende.Hecken.pflegen: Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regelmäßig gepflegt werden, damit die Hecke nicht zu hoch wird.
DE • Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät. • Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 4060% betragen. • Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. • Lagern Sie den Akku zwischen 10°C bis 25°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
DE At cH Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Mögliche.
DE Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE At cH • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
ES Traducción de la Declaración de conformidad CE original GB Translation of the original EC declaration of conformity Mediante la presente declaramos que el Cortasetos recargable de la serie FAH 18 B2 We hereby confirm that the cordless hedge trimmer model FAH 18 B2 número de serie 201201000001 - 201201019500 Serial number 201201000001 - 201201019500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: conforms with the following applicable relevant version
DE At Original CE Konformitätserklärung cH Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FAH 18 B2 Seriennummer 201201000001 - 201201019500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 • EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:20
Plano de explosión • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informative, informativ 2012-06-05-rev02-op/gs 57
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2012 · Ident.-No.