® Coupe-bordures électrique FRT 450 B2 Coupe-bordures électrique Traduction du mode d‘emploi d‘origine Elektro-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung IAN 79161 Elektrische grastrimmer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Electric Lawn Trimmer Translation of original operation manual
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
1 2 3 12 4 11 5 6 13 7 10 9 8a 8b 14 15 17 16 10 8b 8a 8b 8a 10 7
FR BE Sommaire Introduction..................................4 Domaine d’utilisation....................4 Description générale.....................5 Volume de la livraison........................5 Vue synoptique..................................5 Description du fonctionnement.............5 Caractéristiques techniques...........5 Instructions de sécurité..................6 Symboles utilisés dans le mode d’emploi...........................................6 Symboles apposés sur l’appareil..........
FR Description générale Vous trouverez les images correspondantes à l’arrière et à l’avant de ce document, sur la couverture. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vérifiez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit.
FR BE prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. La méthode de mesure des oscillations et du bruit a été exécutée avec succès conformément à la norme EN 786, Annexes D et E. Des modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans notification préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part.
FR Symboles apposés sur l’appareil Attention! N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie. Portez une protection visuelle et acoustique. Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse! Interrompez votre travail, si ceux-ci s‘arrêtent à proximité. Mettez le moteur hors circuit si le câble est endommagé. Attention! Lisez attentivement les instructions d’emploi. Risques de blessure venant des éléments projetés par l’appareil! Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.
FR • BE gants de travail. N‘utilisez pas l‘appareil pieds nus ou avec des sandales. Le dispositif de protection et les équipements de protection individuels vous protègent ainsi que les autres personnes ; ils garantissent un fonctionnement sans problème de l‘appareil. Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou si celui-ci a été modifié sans le consentement du fabricant de l‘appareil. N’utilisez jamais l’appareil si les protecteurs sont endommagés ou pas en place.
FR • • • • • Le contact avec le dispositif de coupe peut causer des blessures. Utilisez uniquement un fil de coupe d‘origine. L‘utilisation d‘un fil de métal à la place du fil de nylon est interdite. Ceci peut entraîner de graves blessures. N‘utilisez pas l‘appareil pour couper l‘herbe qui ne se trouve pas sur le sol, par exemple, de l‘herbe qui pousse sur des murs, des rochers, etc. L’utilisation de l’appareil pour d’autres emplois que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
FR • • • • • • • 10 BE avec les indications sur la plaque signalétique de l’appareil. Si possible, branchez l’appareil uniquement à une prise d’alimentation secteur pourvue d’un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (R.C.D.) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. Protégez l’appareil contre l’humidité. L’appareil ne doit être ni humide ni utilisé dans un environnement humide. la pénétration de l’eau dans l’appareil augmente le risque d’une décharge électrique.
FR auxiliaire livrée (12). Positionnez la poignée auxiliaire (12) sur l’appareil. 3. Vissez la poignée auxiliaire (12) à l’aide du bouton rotatif et de la vis de fixation (11). 2. Mise en service Attention – Risque de blessure ! N’utilisez pas l’appareil sans son carter de protection. Avant toute utilisation, assurez-vous que l’appareil est en état de fonctionnement impeccable. Vérifiez si la tension secteur coïncide bien avec celle indiquée sur la plaque signalétique sur l’appareil.
FR BE Réglage en hauteur : Le manche télescopique vous permet de régler l’appareil en fonction de votre taille. Desserrez la douille filetée (5). Réglez le manche télescopique (6) à la longueur souhaitée et revissez à fond la douille filetée. Réglage de l’étrier d‘écartement: L‘étrier d‘écartement tient à distance du fil de coupe les plantes et les tiges qui ne doivent pas être coupées. Si l’étrier d’écartement (10) n’est plus nécessaire, il peut être repoussé en arrière (position d’arrêt).
FR Coupez l’herbe en faisant pivoter l’appareil vers la droite et vers la gauche, par mouvements de va-et-vient, comme pour faucher. Coupez lentement et maintenez le tranchant de l‘appareil légèrement vers l‘avant et en oblique. Coupez l’herbe longue couche par couche, en partant du haut vers le bas. Nettoyage et entretien Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Confiez les travaux qui ne sont pas décrits dans ce manuel à notre SAV.
FR BE sitifs de blocage du capot (15) s’adaptent exactement dans les évidements de la tête de coupe. Vous devez entendre nettement le clic. 7. Appuyez sur le bouton de blocage (16), relâchez le puis tirez légèrement sur les extrémités du fil. Répétez plusieurs fois ce processus jusqu‘à ce que les extrémités du fil dépassent un peu du coupe-fil (14). Echanger le coupe-fil Contrôlez le coupe-fil. N’utilisez jamais l‘appareil sans coupe-fil ou si celui-ci est défectueux. Echangez un coupefil défectueux.
FR BE Dépannage Problème L‘appareil vibre L‘appareil ne démarre pas Mauvaise performance de coupe Cause possible Remède La bobine ( souillée Nettoyez la bobine ( toyage et entretien») 13) est 13) (voir «Net- 13) est La bobine ( défectueuse/défectueux Remplacez la bobine ( toyage et entretien») 13) (voir «Net- Absence d‘alimentation secteur Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électrotechnicien sp
FR BE Garantie sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
FR • • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
NL BE Inhoud Inleiding.....................................18 Gebruik......................................18 Algemene beschrijving................19 Omvang van de levering.................. 19 Overzicht........................................ 19 Funktiebeschrijving........................... 19 Technische gegevens...................19 Veiligheidsvoorschriften..............20 Symbolen in de gebruiksaanwijzing... 20 Symbolen op het apparaat................ 21 Algemene veiligheidsinstructies..........
NL Algemene beschrijving De afbeeldingen vindt u op de voorste en achterste uitklapbare bladzijde. Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is. De afbeeldingen vindt u op de voorste en achterste uitklapbare bladzijde.
NL BE De procedures voor de meting van trillingen en van het geluid conform EN 786, bijlagen D en E, werden met succes doorlopen. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de blootstelling benut worden. Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop het elektrische gereedschap gebruikt wordt, kan de trilingemissiewaarde tijdens het effectieve gebruik van het elektrische gereedschap van de aangegeven waarde verschillen.
NL Symbolen op het apparaat Let op! Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Werk niet met het apparaat als het regent of maai geen nat gras. Draag een oog- en gehoorbescherming Houdt een veiligheidsafstand tot andere personen en dieren. Onderbreek het werk als deze zich in de nabijheid bevinden. Trek de stekker als de stroom- of verlengkabel beschadigd is. Let op! Lees alvorens het apparaat te gebruiken aandachtig de gebruiksaanwijzing door.
NL BE Gebruik het apparaat niet als u blootsvoets stapt of open sandalen draagt. Die beveiliging van het apparaat en de persoonlijke veiligheidsuitrustingen beschermen uw eigen gezondheid en die van anderen en garanderen een optimale werking van het apparaat. • Werk niet met een beschadigd, onvolledig of zonder de toestemming van de fabrikant omgebouwd apparaat. Gebruik het apparaat nooit als de veiligheidsuitrusting defect is.
NL gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. • Steek met een draaiende motor geen grindwegen of grindpaden over. Grind kan omhoog geslingerd worden en tot verwondingen leiden. • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van brandbare vloeistoffen of gassen. Bij onoplettendheid bestaat er brand- en/of explosiegevaar. • Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
NL • • • • BE leider van de stroomkabel moet minstens 2,5 mm2 bedragen. Rol een kabelhaspel voor gebruik steeds volledig af. Kontroleer de kabel op beschadigingen. Werk nooit met het apparaat boven de verlengkabel. Leg de stroomkabel steeds achter de persoon die met het apparaat werkt. De verlengkabel kan per vergissing doorgeknipt worden. Gebruik voor het aanbrengen van de verlengkabel de daarvoor bedoelde haak.
NL Aan- en uitschakelen 1. Om te grote trekkracht te voorkomen, maakt u aan het einde van de verlengkabel een lus, die u door de opening van het bovenste handvat (1) steekt en dan aan de haak in het handvat hangt (4). 2. Sluit het apparaat aan op de netspanning. 3. Let op een veilige stand en houd het apparaat met beide handen aan de handgrepen vast. Zet de snijdkop niet op de grond. 4. Om het apparaat te starten, drukt u op de aan-/uitschakelaar (2). Om uit te schakelen, laat u de schakelaar weer los.
NL der ( BE 14) op de juiste lengte ingekort. Controleer regelmatig de nylondraad op beschadigingen. Tevens controleren, of deze nog de door het koordmes vooropgestelde lengte heeft. Als er geen draaduiteinde zichtbaar wordt: • Vervanging von de spoel ( 13) (zie “Reiniging en onderhoud”). Koordlengte handmatig instellen: • Trek de stekker uit het stopcontact! Druk de vergrendelknop ( 16) in, laat hem weer los en trek de draaduiteinden een stuk uit.
NL Draadspoel vervangen Knoei nooit aan de snijdinrichting door versleten onderdelen of niet Grizzly onderdelen te gebruiken. Gebruik uitsluitend Grizzly onderdelen. Gebruik nooit metalen draden. Het gebruik van niet Grizzly onderdelen kan verwondingen veroorzaken en onherstelbare schade aan het apparaat aanrichten. Tevens vervalt dan de garantie. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai het apparaat om, zodat de snijdkop (9) naar boven gericht is. 3.
NL BE Verwerking en milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Machines horen niet bij huishoudelijk afval thuis. Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per categorie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd worden. Raadpleeg hiervoor ons servicecenter. De afvalverwijdering van uw defecte ingezonden apparaten voeren wij gratis door.
NL BE Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing van het probleem Spoel ( 13) vervuild Spoel ( 13) reinigen (zie “Reiniging en onderhoud”) Spoel ( 13) defekt Spoel (11) of messen vervangen (zie “Reiniging en onderhoud”) Machine vibreert Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Netspanning ontbreekt Machine start niet Aan-/uitschakelaar ( defekt 2) Koolborstels versleten Reparatie door klantenservice Motor defekt Slechte maaiprestatie
NL BE Garantie Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint met de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop benodigd.
NL 12345) als bewijs van de aankoop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het typeplaatje, een gravering, op de voorpagina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of onderzijde af te leiden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e-mail. U krijgt dan bijkomende informatie over de afhandeling van uw klacht.
DE AT CH Inhalt Einleitung.................................... 32 Verwendungszweck.................... 32 Allgemeine Beschreibung............ 33 Lieferumfang.................................... 33 Übersicht........................................ 33 Funktionsbeschreibung...................... 33 Technische Daten......................... 33 Sicherheitshinweise..................... 34 Symbole in der Betriebsanleitung....... 34 Bildzeichen auf dem Gerät................ 35 Allgemeine Sicherheitshinweise.....
DE Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
DE AT CH Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
DE Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Halten Sie andere Personen fern. Unterbrechen Sie die Arbeit, wenn diese sich in der Nähe aufhalten. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile.
DE • AT CH Sohle und robuste, lange Hosen sowie Arbeitshandschuhe. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Die Schutzvorrichtung und die persönlichen Schutzausrüstungen schützen ihre eigene und die Gesundheit anderer und sichern den reibungslosen Betrieb des Gerätes. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekter Schutzausrüstung.
DE • • • • • • chen. Versuchen Sie niemals, die Schneideinrichtung (Schneidfaden) mit der Hand anzuhalten. Warten Sie stets, bis sie von selbst anhält. Der Kontakt mit der Schneideinrichtung kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie nur einen OriginalSchneidfaden. Die Verwendung eines Metalldrahtes anstelle des Nylonfadens ist verboten. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schneiden, das sich nicht auf dem Boden befindet, z.B.
DE • • • • • • • • 38 AT CH BERÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST. Gefahr durch elektrischen Schlag. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
DE werden. 4. Sichern Sie die Schutzabdeckung (8a+8b) mit den 4 Kreuzschlitzschrauben. Zusatzgriff montieren: 1. Lösen Sie den Drehknopf und die Befestigungsschraube (11) an dem mitgelieferten Zusatzgriff (12). 2. Positionieren Sie den Zusatzgriff (12) am Gerät. 3. Schrauben Sie den Zusatzgriff (12) mit Hilfe des Drehknopfes und der Befestigungsschraube (11) an. Bedienung Achtung Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Schutzabdeckung.
DE AT CH (12) in die gewünschte Position. Ziehen Sie den Drehknopf wieder fest. Höhe verstellen: Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Gerät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. Lösen Sie die Schraubhül se (5). Bringen Sie das Teleskoprohr (6) auf die gewünschte Länge und schrauben Sie die Schraubhülse wieder fest. Distanzbügel verstellen: Der Distanzbügel hält nicht zu schneidende Pflanzen und Stämme vom Schneidfaden fern.
DE • Achten Sie auf Stillstand des Schneidkopfes ( 9), wenn Sie das Gerät auf dem Boden aufsetzen. Schneiden Sie das Gras, indem Sie das Gerät nach rechts und links schwenken. Schneiden Sie langsam und halten Sie beim Schneiden das Gerät leicht nach vorne geneigt. Schneiden Sie langes Gras schichtweise von oben nach unten. Reinigung und Wartung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
DE AT CH Fadenspule herausrutschen. 6. Setzen Sie die Haube (15) wieder auf. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen an der Haube (15) dabei genau in die Aussparungen am Schneidkopf (9) passen. Sie rasten dann spürbar ein. 7. Drücken Sie den Arretierknopf (16), lassen Sie ihn wieder los und ziehen Sie die Fadenenden ein Stück heraus. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft, bis die Fadenenden etwas über den Fadenschneider (14) herausstehen.
DE AT CH Fehlersuche Problem Gerät vibriert Mögliche Ursache Fadenspule ( schmutzt 13) ver- Fadenspule ( 13) reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“) Fadenspule ( defekt 13) Fadenspule ( 13) auswechseln (siehe „Reinigung und Wartung“) Steckdose, Netzanschlussleitung, Verlängerungsleitung, Netzstecker prüfen, ggf.
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
DE • • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
GB Content Introduction................................46 Intended Use...............................46 General description.....................47 Extent of the delivery..................... 47 Survey......................................... 47 Functional description.................... 47 Technical data.............................47 Safety instructions.......................48 Symbols on the trimmer.................. 48 Symbols in the manual................... 49 General safety instructions..............
GB General description The illustration of the principal functioning parts can be found on the front and back foldout pages. Extent of the delivery Carefully unpack the trimmer and check that it is complete. Dispose of the packaging material correctly.
GB on the basis of the instruction manual can therefore not be considered as valid. Symbols on the trimmer Caution! The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment. Do not expose the equipment to the damp. Do not work in the rain and do not cut wet grass.
GB Symbols in the manual • Warning symbols with information on damage and injury prevention. Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the exclamation mark) with information on preventing damage. Help symbols with information on improving tool handling. General safety instructions Observe! When using the machine, please observe the safety instructions.
GB • • • • • • • • 50 from the body, particularly the hands and feet, when you switch on the motor and while the motor is running. Risk of injury from cuts. Never start the equipment when it is turned over or not in the correct working position.
GB • • • • • • • • use the device if the cable is damaged or worn. Damaged mains power cables increase the risk of electric shock. Always keep the extension cable well away from the cutting tools. Should the power cable become damaged during work, then instantly disconnect the power cable from the mains. DO NOT TOUCH THE POWER CABLE BEFORE IT HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE MAINS! Risk of electric shock.
GB 4. Secure the protection cover (8a+8b) with the 4 cross-head screws. Mounting the additional handle: 1. Undo the adjusting knob and the fixing screw (11) on the additional handle (12) supplied. 2. Position the additional handle (12) on the equipment. 3. Screw on the additional handle (12) with the adjusting knob and fixing screw (11). Operation WARNING: Danger of injury! Never use the trimmer without its protective cover. Always check the operability of the trimmer before it is used.
GB tube (6) to the required length and retighten the screw sleeve. Adjusting the spacing bow (plant protection bracket): The spacing bow keeps plants and stalks that are not to be cut away from the cutting lines. The spacing bow can be positioned behind the spacing roll (parking position) when it is no longer required. If the spacing bow (10) is no longer required, it can be pushed away backwards (park position).
GB Cleaning and maintenance Always disconnect the plug from the mains socket before working on the trimmer. Any work that is not described in these Instructions must be carried out by a servicing agency authorized by us. Only use original parts and be very careful with the line cutter during installation work. Danger of injury! Disconnect the plug from the mains socket after every use and check the appliance for damaged parts.
GB Replace string cutter Check the line cutter. Never operate the trimmer without the line cutter or if the line cutter is defective. Replace a defective thread cutter. Risk of injury. Wear protective gloves to avoid cuts. 1. Disconnect the mains plug. 2. Unscrew the thread cutter ( 14) from the protective cover ( 8b). 3. Screw the new thread cutter onto the protective cover.
GB Trouble shooting Problem Trimmer vibrates Trimmer does not start Poor cutting performance Possible cause Remedy Spool ( 13) is dirty Clean spool ( 13) (see “Cleaning and maintenance“) Spool ( 13) is defective Exchange spool ( 13) (see “Cleaning and maintenance“) No mains power Check cable, line, plug; repair by qualified electrician ON / OFF switch ( 2) defective Worn carbon brushes Motor defective Repair by After-Sales Service 13) does not Line spool ( have sufficient line Lengthen cutt
GB Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.
GB • receive further information on the processing of your complaint. After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you.
Traduction de la déclaration de conBE formité CE originale FR Vertaling van de originele CE-conforBE miteitsverklaring NL Nous certifions par la présente que le modèle Coupe-bordure électrique série de construction FRT 450 B2 Numéro de série 201210000001-201212057392 Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grastrimmer bouwserie FRT 450 B2 Serienummer 201210000001-201212057392 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-r
DE AT CH Original EG-Konformitätserklärung Translation of the GB original EC declaration of conformity Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasentrimmer Baureihe FRT 450 B2 We hereby confirm that the FRT 450 B2 series Electric lawn trimmer Seriennummer 201210000001-201212057392 Serial number 201210000001-201212057392 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004
Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung • Exploded Drawing informatif, informatief, informativ, informative 2012-11-30_rev02_gs 61
4 2 1 11 12 12 10 11 5 6 14 13 15 16 9 15 17 9
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 10 / 2012 · Ident.-No.