® Drucksprüher Drucksprüher Pulvérisateur à pression Spruzzatore manuale a pressione Druksproeier Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 94531 94531_flo_Drucksprueher_Cover_LB1.indd 2 15.08.
DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies 94531_flo_Drucksprueher_Cover_LB1.indd 3 Seite 5 Page 11 Pagina 17 Pagina 23 15.08.
A 1 11 2 13 10 3 9 4 12 8 7 6 5 B 8 10 11 3 94531_flo_Drucksprueher_Content_LB1.indd 3 15.08.
C 3 D 4 94531_flo_Drucksprueher_Content_LB1.indd 4 15.08.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.....................................Seite 6 Teilebeschreibung..........................................................................Seite 6 Technische Daten............................................................................Seite 6 Lieferumfang......................................................................................Seite 6 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise...............................................................
Drucksprüher Q Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt dient zum Versprühen von Flüssigkeiten in Haus, Garten und Gewächshaus. Zu den Flüssigkeiten gehören Wasser, Pflanzenschutzmittel, Desinfektionsmittel und in Wasser gelöste Düngemittel, die in Ihrem Land zum Gebrauch zugelassen sind. Es dürfen nur flüssige Düngemitteln, Unkrautvertilgungsmitteln und von der BBA (Biologische Bundesanstalt für Land- und Forstwirtschaft) zugelassenen Pflanzenschutzmitteln (PSM) verwendet werden.
dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Warnung! VERLETZUNGS GEFAHR! Es besteht die Gefahr von Hautverletzungen durch Kontakt mit dem Sprühmittel.
Befüllen Sie das Produkt nur mit Flüssigkeiten von 0 - 40 °C. Q Vor der Inbetriebnahme m VORSICHT! Sichere Funktion prüfen! Prüfen Sie den Drucksprüher vor jedem Benutzen auf sichtbare Beschädigungen und sichere Funktion. Führen Sie hierzu folgende Prüfungen durch: j Prüfen Sie den Behälter 5 , den Saugschlauch 12 und den Trageriemen 6 auf sichtbare Beschädigungen. j Prüfen Sie die Schlauchanschlüsse auf festen Sitz. j Prüfen Sie die Rohranschlüsse auf festen Sitz.
j Drücken Sie den Handgriff der Pumpe 1 nach unten in die Aussparungen. j Lösen Sie nun das Spritzrohr 8 aus der Halterung. Q Sprühen j Hängen Sie den Drucksprüher mit dem Trageriemen 6 über die Schulter. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich der Drucksprüher immer in senkrechter Lage befindet. Nur so ist eine einwandfreie Funktion möglich. j Halten Sie das Spritzrohr am Handgriff 11 fest und richten Sie die verstellbare Spritzdüse 7 z. B. auf eine Pflanze.
j Bevor Sie den Drucksprüher lagern, reinigen Sie diesen. j Entfernen Sie eventuell vorhandene Restmengen von Spritzmitteln aus dem Behälter und den Leitungen. j Lagern Sie den Drucksprüher an einem trockenen, staubfreien Ort. Q Entsorgung ie Verpackung besteht aus umweltfreundliD chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Utilisation conforme...................................................................Page 12 Description des pièces..............................................................Page 12 Caractéristiques.............................................................................Page 12 Fourniture...........................................................................................Page 12 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité..........................................................
Pulvérisateur à pression Q Utilisation conforme Ce produit sert à pulvériser des liquides à la maison, dans un jardin et une serre. Font partie des liquides l‘eau, les phytosanitaires, désinfectants et les engrais dilués dans l‘eau dont l‘utilisation est autorisée dans votre pays. Seuls les engrais, herbicides et autres produits phytosanitaires liquides ainsi que les pesticides autorisés par l´autorité européenne de sécurité des aliments (AESA) ne doivent être utilisés.
sable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avertissement ! RISQUE DE BLESSURES ! Il existe un risque de lésions de la peau par contact avec le produit pulvérisé. Porter une tenue de protection adéquate, des gants et un masque respiratoire lors de la pulvérisation de produits phytosanitaires, d’engrais, de désinfectants ou détergents. Avertissement ! Ne pas réparer ni modifier le pulvérisateur à pression.
Q Avant la mise en service m ATTENTION ! Vérifier la sécurité de fonctionnement ! Avant chaque utilisation, il convient de contrôler si le pulvérisateur à pression est endommagé et si la sécurité de fonctionnement est assurée. Effectuer pour cela les contrôles suivants : j Vérifiez que le réservoir 5 , le tuyau 12 et la sangle de transport 6 soient en bon état. j Contrôler la bonne fixation des raccords des tuyaux. j Contrôler la bonne fixation des raccords des tubes.
quement la pression superflue. j Abaisser la poignée de la pompe 1 et la positionner dans les encoches. j Retirer à présent la lance 8 de la fixation. Q Pulvériser j Porter le pulvérisateur à pression en passant la sangle 6 par dessus l’épaule. Remarque : veiller à ce que le pulvérisateur à pression se trouve toujours en position verticale. Ceci est la seule manière d’assurer un bon fonctionnement.
j Nettoyer le pulvérisateur à pression avant de le ranger. j Au besoin, évacuer les quantités restantes de produit à pulvériser du réservoir et des conduites. j Ranger le pulvérisateur à pression dans un endroit sec et exempt de poussières. Q Traitement des déchets L ‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso...................Pagina 18 Descrizione dei componenti..............................................Pagina 18 Dati tecnici........................................................................................Pagina 18 Ambito di fornitura...................................................................Pagina 18 Avvertimenti di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza.........................................................Pagina 19 Prima dell’avvio..............
Spruzzatore manuale a pressione Q Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto viene utilizzato per irrorare di liquidi la casa, il giardino e la serra. Per liquidi si intendono acqua, erbicidi, disinfettanti e i fertilizzanti solubili in acqua il cui uso è ammesso nel Paese dell’utilizzatore. Devono essere utilizzati solo concimi liquidi, diserbanti e pesticidi (abbreviazione tedesca: PSM) ammessi dalla BBA (ente biologico tedesco per l‘agricoltura e la selvicoltura).
Avvertimenti di sicurezza Q Avvertenze generali di sicurezza J L avorando e mescolando le soluzioni da spruzzare tenere sempre conto delle indicazioni fornite dal produttore di prodotti chimici. Prima di aprire il contenitore, scaricare ogni volta la pressione residua presente nel contenitore tirando la valvola di sicurezza (vedi fig. C).
Non spruzzare su persone! Non spruzzare su animali! j Tiri la valvola di sicurezza 3 verso l’alto fino alla battuta. La pressione deve fuoriuscire, trasmettendo anche un segnale acustico. Q Avvio Q ontaggio del tubo M nebulizzatore (fig. B) Spruzzare solamente su piante! Non utilizzare il prodotto per bere! Riempire il prodotto solamente con liquidi aventi temperature tra 0° e 40° C.
j Inserire nuovamente la pompa 2 nel contenitore 5 e ruotare l’impugnatura della pompa 1 in senso orario fino a quando essa raggiunge la battuta. Q Creazione di pressione di esercizio j Movimentare l’impugnatura della pompa 1 in alto e in basso, così che l’irroratore a pressione venga pompato fino a raggiungere al massimo la pressione di esercizio ammessa di 2,5 bar. A tale scopo durante il pompaggio tenere d’occhio il manometro 4 .
Q Pulire il tubo flessibile di risucchiamento Per pulire il tubo aspirante 12 procedere nel modo seguente: j Allentare il dado per raccordi del tubo aspirante 9 presso il contenitore 5 . j Estragga il tubo flessibile di risucchiamento 12 dal contenitore 5 . j Pulisca il tubo flessibile di risucchiamento 12 , mettendolo sotto l’acqua corrente. j Dopo aver eseguito la pulizia, inserisca nuovamente il tubo flessibile di risucchiamento 12 all’interno della rispettiva apertura del contenitore 5 .
Doelmatig gebruik....................................................................Pagina 24 Onderdelenbeschrijving.......................................................Pagina 24 Technische gegevens...............................................................Pagina 24 Leveringsomvang......................................................................Pagina 24 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies............................................................
Druksproeier Q Doelmatig gebruik Het product is bedoeld voor het sproeien van vloeistoffen in huis, in de tuin of in broeikassen. Tot de vloeistoffen behoren water, bestrijdingsmiddelen tegen plantenziekten, desinfectiemiddelen en in water opgeloste meststoffen die in uw land voor gebruik zijn toegestaan.
lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Waarschuwing! GEVAAR VOOR LETSEL! Er bestaat gevaar voor huidletsel door contact met het sproeimiddel.
Sproei alleen op planten! Gebruik het product niet om te drinken! Vul het product alleen met vloeistoffen van 0 - 40°C. Q Vóór de ingebruikname m VOORZICHTIG! Veilige werking controleren! Controleer de drukspuit vóór ieder gebruik op zichtbare schade en een veilige werking. Voer hiervoor de onderstaand beschreven controles uit. j Controleer de houder 5 , de zuigslang 12 en de draagriem 6 op zichtbare beschadigingen. j Controleer de slangaansluitingen op correcte montage.
Opmerking: als de luchtdruk in het reservoir 5 2,5 bar heeft bereikt, wordt de druk automatisch via de veiligheidsklep 3 afgevoerd. j Druk de handgreep van de pomp 1 naar beneden in de uitsparingen. j Neem nu de spuitbuis 8 uit de houder. Q Sproeien j Hang de drukspuit met de draagriem 6 over de schouder. Opmerking: waarborg dat de drukspuit zich altijd in verticale positie bevindt. Alleen dan is een optimale werking mogelijk.
opbergt. Zo voorkomt u beschadigingen door vorst. j Voordat u de drukspuit gedurende een langere periode bewaart, dient uhemdeze te reinigen. j Verwijder eventueel voorhanden restvloeistof van spuitmiddelen uit het reservoir en en de leidingen. j Bewaar de drukspuit op een droge, stofvrije plaats. Q Verwijdering e verpakking bestaat uit milieuvriendelijke D grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31339 Version: 11 / 2013 Stand der Informationen Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 08 / 2013 · Ident.-No.: Z31339082013-1 IAN 94531 94531_flo_Drucksprueher_Cover_LB1.indd 1 15.08.