Solar-Powered Mole Repeller Solar-Powered Mole Repeller Assembly and safety advice Aurinkokennolla toimiva myyränkarkotin Asennus- ja turvaohjeet Mullvadsskrämmare med solcell Solar-muldvarpeskræmmer Anti-taupes solaire Mollenbestrijder op zonneenergie Monterings- och säkerhetsanvisningar Instructions de montage et consignes de sécurité Solar-Maulwurfschreck Montage- und Sicherheitshinweise IAN 94503 Montage- og sikkerhedsanvisninger Montage- en veiligheidsinstructies
GB / IE FI SE DK FR / BE NL / BE DE / AT / CH Assembly and safety advice Asennus- ja turvaohjeet Monterings- och säkerhetsanvisningar Montage- og sikkerhedsanvisninger Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructies Montage- und Sicherheitshinweise Page Sivu Sidan Side Page Pagina Seite 7 15 23 31 39 48 56
A 1 B 2 3 3
C 4 4
D 4 25-30 cm 5
E 6 5 6
Intended use....................................................................................... Page 8 Description of parts and features.................................... Page 8 Technical data................................................................................... Page 8 Safety instructions........................................................................ Page 9 10 10 Product-specific safety instructions...........................................................
Solar-Powered Mole Repeller Intended use The product is intended for outdoor use. The product is not intended for commercial use. Description of parts and features 1 2 3 4 5 6 ON / OFF switch Solar cell Housing Ground stake Battery compartment Rechargeable batteries Technical data Operating voltage: 2.4 Volt Rechargeable batteries: 2 x NiMH rechargeable battery / AA / 1.
Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave the rechargeable batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a rechargeable battery is swallowed.
underestimate dangers. Always keep children away from the product. This product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. Product-specific safety instructions Make sure that the solar panel is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish.
rechargeable batteries may overheat, become a fire hazard or explode. RISK OF EXPLOSION! Never throw rechargeable batteries into fire or water. Chemical fluids that damage the product may leak out of outdated or used rechargeable batteries. Remove, therefore, the rechargeable batteries when the product is not required for any length of time.
Preparing for use Installation Install the product in accordance with figures A - D. Make sure that the assembled product is inserted far enough into the ground (lawn, flower bed) for it to be stable. Make sure you keep proper footing and balance at all times. Do not use any force when assembling or setting-up the product, e.g. hammer blows. This will damage the product. The buzzer in the product sends out sound waves for 5 seconds every 20 seconds.
Replacing the rechargeable batteries Replace the rechargeable batteries when you notice that the operation period of this device has considerably reduced over time, despite full exposure to solar radiation (see figure E). Maintenance and care Clean the product regularly with a dry, non-fluffing cloth. Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt. Troubleshooting Note: This appliance has delicate electronic components.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Määräysten mukainen käyttö................................................Sivu 16 Osien kuvaus.........................................................................................Sivu 16 Tekniset tiedot.......................................................................................Sivu 16 Turvallisuusohjeet..............................................................................Sivu 16 Tuotekohtaiset turvaohjeet............................................................................
Aurinkokennolla toimiva myyränkarkotin Määräysten mukainen käyttö Tämä tuote on tarkoitettu ulkokäyttöön. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
VAARALLINEN LAPSILLE, VOI AIHEUTTAA MYÖS HENGENVAARAN! Paristoja ei saa antaa lasten käsiin! Älä jätä paristoja vapaasti lojumaan. Lapset tai kotieläimet voivat niellä ne. Vie lapsi tai eläin välittömästi lääkärin, jos paristoja on nielty.
Tämä tuote ei ole lelu eikä se sovi lasten ulottuville. Ei lasten käsiin. Lapset eivät osaa arvioida vaaroja, jotka sähkötuotteiden käytössä saattaa esiintyä. Tuotekohtaiset turvaohjeet Huolehdi siitä, että aurinkokenno ei likaannu ja että se ei ole talvella lumen ja jään peitossa. Tämä heikentää aurinkokennon tehoa. Akkujen turvallisuusohjeet VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Käytä vain suositellun tyyppisiä akkuja. Muut akut / paristot voivat räjähtää ladattaessa.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Vanhoista tai kuluneista paristoista voi vuotaa kemiallisia aineita, joka vaurioittavat tuotetta. Poista akut, jos tuote on pitkän aikaa pois käytöstä. KÄYTÄ SUOJAKÄSINEITÄ! Vuotaneet tai vaurioituneet akut voivat ihokosketuksessa syövyttää ihoa; käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä! Käytä vain oikean kokoisia ja suositellun tyyppisiä akkuja (katso kappale ”Tekniset tiedot”).
Aseta valmiiksi koottu myyräkarkotin niin syvälle maahan (nurmikkoon, kukkapenkkiin), että se istuu tukevasti paikoillaan. Tarkista, että se on tukevasti pystyasennossa. Älä käytä valaisinta asennettaessa ja pystytettäessä väkivaltaa, älä esimerkiksi lyö vasaralla. Tämä vaurioittaa tuotteen. Tuotteen summeri lähettää 20 sekunnin välein 5 sekuntia kestäviä ääniaaltoja.
Huolto ja puhdistus Puhdista tuote säännöllisesti kuivalla, nukkaantumattomalla liinalla. Käytä pahempiin likaantumisiin kevyesti kostutettua liinaa. Virheiden korjaaminen Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. Mikäli toteat häiriöitä toiminnassa, poista tällaiset häiriölähteet laitteen ympäristöstä.
lä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti Ä toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Keräyspisteiden osoitteet ja niiden aukioloajat saat tietää paikkakuntasi asianomaisesta virastosta. Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC määräysten mukaan. Vie akut ja / tai laite ongelmajätteiden keräyspisteeseen. Akkujen vääränlainen hävittämistapa aiheuttaa ympäristövahinkoja! Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä.
Ändamålsenlig användning................................................. Sidan 24 De olika delarna............................................................................ Sidan 24 Tekniska data................................................................................... Sidan 24 Säkerhetsanvisningar............................................................... Sidan 24 Produktspecifik säkerhetsinformation......................................................
Mullvadsskrämmare med solcell Ändamålsenlig användning Produkten är avsedd för utomhusbruk. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
LIVSFARA OCH OLYCKSRISK FÖR SMÅBARN OCH BARN! Batterier får ej vara tillgängliga för barn. Låt inte batterier ligga öppet tillgängliga. Det finns risk att dessa sväljs av barn eller husdjur. Uppsök läkare omedelbart om någon sväljer ett batteri.
Denna produkt är ingen leksak och ska inte hanteras av barn. Barn förstår inte vilka risker som kan uppstå i samband med hantering av elektriska produkter. Produktspecifik säkerhetsinformation Se till att solcellen inte blir smutsig eller täcks av snö och is på vintern. Detta minskar solcellens prestationsförmåga. Säkerhetsanvisningar för laddningsbara batterier OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Använd alltid batterier av rekommenderad typ. Andra batterier kan explodera under laddning.
EXPLOSIONSRISK! Kasta aldrig batterier i öppen eld eller i vatten. Kemiska vätskor som skadar produkten kan läcka ut ur gamla eller förbrukade batterier. Ta därför bort batteriet om du inte tänker använda produkten på ett tag. ANVÄND SKYDDSHANDSKAR! Spruckna eller skadade batterier kan medföra hudirritation vid beröring, använd därför skyddshandskar vid hantering. Använd endast laddningsbara batterier av korrekt storlek och rekommenderad typ (se avsnittet ”Tekniska data”).
Montera produkten enligt bild A-D. Stick den monterade produkten så långt ner i jorden (gräsmatta, blomsterrabatt) att den står stabilt. Se till att den står stabilt. Slå inte på produkten, t.ex. med en hammare, när den monteras. Detta skadar produkten. Summern i produkten skickar ut vibrationer i 5 sekunder med 20 sekunders mellanrum. Ladda batterierna Produktens inbyggda solcell omvandlar solljuset till elektricitet och lagrar denna i två NiMH-batterier.
Underhåll och rengöring Rengör produkten regelbundet med torr, luddfri trasa. Använd en lätt fuktad trasa vid starkare nedsmutsning. Åtgärda fel Obs: Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Om störningar uppstår i funktionen, ta bort eventuella störkällor i närheten av produkten. Obs: Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar.
Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna laddningsbara batterier och / eller produkten till de återvinningsstationer som finns. isk för miljöskador pga. felaktig avfallshantering R av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly.
Anvendelsesområde...................................................................... Side 32 Beskrivelse af delene.................................................................... Side 32 Specifikationer.................................................................................... Side 32 Sikkerhedsanvisninger................................................................ Side 32 Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger....................................................
Solar-muldvarpeskræmmer Anvendelsesområde Produktet er beregnet til udendørs brug. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad ikke børn komme i kontakt med batterier. Lad aldrig batterierne ligge fremme. Der er fare for, at børn eller husdyr kan sluge batterierne. Hvis et batteri sluges, bør man straks søge lægehjælp. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht.
Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger Sørg for, at solfangeren ikke er snavset eller dækket med sne og is om vinteren. I modsat fald forringes solcellens ydeevne. Sikkerhedsanvisninger for batterier FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Anvend udelukkende batterier af den anbefalede type. Andre typer batterier / genopladelige batterier kan eksplodere under opladningen. RISIKO FOR BRAND! Batterier må ikke kortsluttes.
Forældede eller udtjente batterier kan afgive kemiske væsker, der beskadiger produktet. Fjern derfor batteriet, hvis du ikke bruger produktet i længere tid. BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage ætsninger ved berøring med huden; tag derfor velegnede beskyttelseshandsker på! Brug udelukkende batterier med den rigtige størrelse og af den anbefalede type (se kapitlet ”Specifikationer”). Sørg for, at polerne vender rigtigt. Det vises i batterirummene.
Sørg for, at produktet står sikkert. Der må ikke bruges vold ved montagen, og f.eks. må der ikke bruges en hammer. Ellers ødelægges produktet. Summeren i produktet sender lydbølger ud i 5 sekunder for hvert 20. sekund. Opladning af batterier Produktets indbyggede solcelle omdanner lyset til elektrisk energi, når solen skinner, og gemmer denne energi i to NiMH-batterier.
Afhjælpning af fejl Bemærk: Apparatet indeholder sensible elektroniske komponenter. Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendeapparater i umiddelbar nærhed. Hvis du konstaterer forstyrrelser i funktionen, skal disse forstyrrelser fjernes fra apparatets omgivelser. Bemærk: Elektrostatisk afladning kan resultere i funktionsforstyrrelser. Fjern kortvarigt batterierne ved sådanne funktionsfejl, og sæt dem ind igen.
Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som miljøskadeligt affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
Utilisation conventionnelle...................................................... Page 40 Description des pièces et éléments.................................... Page 40 Données techniques....................................................................... Page 40 Instructions de sécurité............................................................... Page 40 Instructions de sécurité spécifiques au produit.......................................... Page 42 Consignes de sécurité pour les accus...............
Anti-taupes solaire Utilisation conventionnelle Ce produit est conçu pour une utilisation en plein air. Ce produit n‘est pas destiné à l‘usage professionnel.
DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Les accus sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne pas laisser les accus à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que le collecteur solaire ne soit pas sali ou recouvert par la neige ou de la glace en hiver. Ceci réduit les performances de la cellule solaire.
au type spécifié. Les autres accus / piles peuvent exploser pendant le rechargement. RISQUE D’INCENDIE ! Ne pas courtcircuiter les accus. Une surchauffe, un risque d‘incendie ou un éclatement des accus pourrait en résulter. RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais jeter les accus dans le feu ou dans l’eau. En cas d’accus anciens ou usés, des liquides chimiques peuvent s’écouler, pouvant ainsi endommager le produit. Pour cela, retirer les accus si le produit n’est pas utilisé durant une période prolongée.
Utiliser uniquement des accus de taille adéquate et du type recommandé (voir chapitre « Données techniques »). Respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à accus. Mise en service Montage Monter le produit conformément aux illustrations A-D. S’assurer que le produit monté soit suffisamment enfoncé dans le sol (gazon, parterre), pour qu’il soit bien stable. Veiller à assurer une stabilité sûre.
La durée de rechargement des accus en cas d’utilisation de la cellule solaire 2 dépend de l’intensité lumineuse du rayonnement solaire et de l’angle d’incidence de de la lumière sur la cellule solaire 2 . Pour obtenir un résultat optimal, installer le produit à un endroit exposé le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil. Placer la cellule solaire 2 le plus verticalement possible par rapport à l’angle d’incidence de la lumière.
Remarque : les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, enlever les accus, puis les réinsérer au bout d’un moment. Traitement des déchets L ’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Doelmatig gebruik......................................................................Pagina 49 Beschrijving van de onderdelen......................................Pagina 49 Technische gegevens.................................................................Pagina 49 Veiligheidsinstructies................................................................Pagina 49 Productspecifieke veiligheidsinstructies..................................................Pagina Veiligheidsinstructies voor accu’s................
Mollenbestrijder op zonne-energie Doelmatig gebruik Dit product is bedoeld voor gebruik buitenshuis. Het product is niet voor zakelijke doeleinden bestemd.
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Batterijen mogen niet in kinderhanden komen. Laat de batterijen niet rondslingeren. Er bestaat gevaar dat deze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen kunnen de gevaren die door de omgang met elektrische producten ontstaan, niet beseffen. Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop dat de zonnecel niet vuil wordt of in de winter met sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert het prestatievermogen van de zonnecel.
BRANDGEVAAR! Batterijen mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of exploderen van de batterijen kunnen de gevolgen zijn. EXPLOSIEGEVAAR! Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Bij verouderde of verbruikte batterijen kunnen chemische vloeistoffen vrijkomen die het product beschadigen. Verwijder daarom de batterijen als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
Ingebruikname Montage Monteer het product overeenkomstig de afbeeldingen A-D. Waarborg, dat het gemonteerde product zover in de grond steekt (gazon, border), dat deze stabiel staat. Zorg voor een veilige stand. Gebruik bij de montage resp. het plaatsen geen geweld, bijv. door middel van hamerslagen. Hierdoor beschadigt u het product. De zoemer in het product zendt iedere 20 seconden gedurende 5 seconden geluidsgolven uit.
Batterijen vervangen Vervang de batterijen als de gebruiksduur ondanks voldoende zonnestraling na verloop van tijd duidelijk afneemt (zie afbeelding E). Onderhoud en reiniging Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterkere verontreinigingen een licht bevochtigd doekje. Storingen verhelpen Opmerking: het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. oer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar V geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente. Defecte of afgedankte accu’s moeten conform Richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
Bestimmungsgemäße Verwendung..................................Seite 57 Teilebeschreibung.............................................................................Seite 57 Technische Daten...............................................................................Seite 57 Sicherheitshinweise.........................................................................Seite 57 Produktspezifische Sicherheitshinweise.......................................................Seite 59 Sicherheitshinweise für Akkus..
Solar-Maulwurfschreck Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für den Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen. Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass der Sonnenkollektor nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
BRANDGEFAHR! Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen der Akkus können die Folge sein. EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb die Akkus, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen.
Inbetriebnahme Montage Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A-D. Stellen Sie sicher, dass das montierte Produkt so weit im Boden (Rasen, Blumenbeet) steckt, dass es stabil steht. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z.B. durch Hammerschläge. Dies beschädigt das Produkt. Der Summer im Produkt sendet alle 20 Sekunden für 5 Sekunden Schallwellen.
Akkus austauschen Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Betriebszeit des Artikels trotz guter Sonneneinstrahlung nach einiger Zeit merklich nachlässt (siehe Abbildung E). Wartung und Reinigung Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.