GLO-BALL C/W design by Jasper Morrison 20354 ISTR.MONT.GLO-BALL C-W EUR-USA.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE ATTENZIONE! La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego; é pertanto necessario conservarle. WARNING! The safety of this fitting can only be guaranteed if these instructions are observed, during both installation and use. Please retain these instructions safety.
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI ACHTUNG! Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte, wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren. ATTENTION! La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on respecte ces instructions soit en phase d’installation soit pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO ¡ATENCIÓN! La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la condición de que se respeten las siguientes instrucciones, tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se recomienda conservarlas. ATENÇÃO! A segurança do aparelho é garantida somente se respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação como na de uso; portanto é necessário conservar tais instruções.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ < J > 取り付けおよびご使用方法 ВНИМАНИЕ! Надёжность устройства гарантируется только при соблюдении данных инструкций, как в фазе монтажа, так и при применении, поэтому необходимо обеспечить их сохранность. 警告 安全な器具の取り付けおよびご使用のため に、取扱説明書に従って作業を行ってくださ い。 また、取扱説明書は必ず保管してください。 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: - В момент установки и каждый раз при проведении работ с устройством, убедиться в снятии напряжения питания.
A Fig. 1 B C1-C2 EUR B C Fig. 2 D C1-C2 EUR 20354 ISTR.MONT.GLO-BALL C-W EUR-USA.
Fig.1 Effettuare i fori nel soffitto , effettuare il collegamento elettrico nella morsettiera (A); fissare l’attacco a muro (B) al soffitto mediante viti e tasselli ad espansione. NOTA BENE: Scegliere i tasselli ad espansione idonei per la superficie destinata al montaggio; Fig.2 Inserire la lampada (C); Posizionare il diffusore (D) sul supporto (B) e fissarlo ruotandolo in senso orario. Fig.
C1 USA C1 ECO USA C2 USA Fig. 1a Fig.1a 1. Make electrical connections in junction box: BLACK = HOT, WHITE = NEUTRAL, GREEN = GROUND; 2. Secure backplate to junction box with two screws provided; 3. Install lamp; 4. Position glass diffuser. Fig.1a 1. Effectuer les connexions dans la boîte de dérivation: NOIR = PHASE, BLANC = NEUTRE, VERT = TERRE; 2. Fixer la plaque arrière à la boîte de dérivation à l’aide des vis fournies; 3. Installer l’ampoule; 4. Positionner le diffuseur en verre.
Fig. 1b B A W EUR Fig.1b Fissare il corpo lampada (A) alla parete avendo cura di far passare i cavi di alimentazione attraverso il passacavo (B). Fig.1b Attach the body of the lamp (A) to the wall, taking care to thread the power wires through the fairlead (B). Abb.1b Den Leuchtenkörper (A) an der Wand befestigen; hierbei die elektrische Zuleitung durch die Kabeleinführung (B) führen.
Fig. 1c Fig. 1d A B C B W USA W USA Fig.1c Make electrical connection (black to black, white to white, green to green) in the junction box (A) and attach the body of the lamp (B) to the junction box (A). Fig.1d Fix the spotlight (C) to the body of the lamp (B) with the two screws. Fig.1c Effectuer les branchements électriques (noir au noir, blanc au blanc, vert au vert) à l’intérieur de la boîte de connexion (junction box) (A), puis fixer le corps de la lampe (B) à la boîte même. Fig.
C Fig. 2a W EUR Fig.2a Calzare le guaine in dotazione sui conduttori di alimentazione (compreso il conduttore di terra); Connettere i cavi di alimentazione; fase e neutro ai morsetti del portalampada e cavo di terra al morsetto (C). Fig.2a Fit the sheathing provided onto the power wires (including the earthing conductor); connect the power wires (neutral to the lamp-holder terminals and earth to terminal (C). Fit the lamp bulb. Abb.
Fig. 2b Fig. 3 D W USA W EUR/USA Fig.2b Montare la lampada. Fig.3 Asportare lo schermo antipolvere (D) con l’ausilio di un cacciavite. Fig.2b Insert the bulb. Fig.3 Remove the dust screen (D) with the aid of a screw driver. Abb.2b Die Lampe einsetzen. Abb.3 Den Staubschutzschirm (D) mit Hilfe eines Schraubendrehers abnehmen. Fig.2b Mettre l’ampoule. Fig.3 Enlever l’écran anti-poussière (D) à l’aide d’un tournevis. Fig.2b Montar la bombilla. Fig.
W EUR/USA Fig. 4 G E F Fig.4 Posizionare il diffusore (E) sul corpo lampada inserendo le viti (F) nelle asole (G). Fig.4 Position the diffuser (E) on the lamp body and fit the screws (F) in the slots (G). Abb.4 Den Diffusor (E) auf dem Leuchtenkörper anordnen; hierzu die Schrauben (F) in die Langlöcher (G) einsetzen. Fig.4 Positionner le diffuseur (E) sur le corps de la lampe en insérant les vis (F) dans les trous oblongs (G). Fig.
Fig. 5 Fig. 6 D E F W EUR/USA W EUR/USA Fig.5 Spingere il diffusore (E) verso la parete e fissarlo stringendo le viti (F). Fig.6 Posizionare lo schermo antipolvere (D) avendo cura di far coincidere i 2 fori ai pioli di riferimento. Fig.5 Push the diffuser (E) towards the wall and fix it in place with the screws (F). Fig.6 Position the dust screen (D), taking care to make the two holes coincide with the reference studs. Abb.
Рис.5 Протолкнуть диффузор (E) к стенке и закрепить его, затягивая винты (F). Рис.6 Позиционировать противопыльный экран (D), уделяя внимание на совпадение 2 отверстий с соответствующими стержнями. 図5 壁に面してディフューザー(E) を押さえ、ねじ (F) で適所に固定します。図6 2つの穴を参 照スタッドと一致させるように注意しながらダストスクリーンを置いてくだ さい。 20354 ISTR.MONT.GLO-BALL C-W EUR-USA.
DATI TECNICI VERSIONE GLO-BALL C1 EUR Lampada incandescente ad alogeni MAX 150W attacco E27 tipo HSGS GLO-BALL C2 EUR Lampada incandescente ad alogeni MAX 250W attacco E27 tipo HSGS GLO-BALL C1 USA (UL Listed) Lampada incandescente ad alogeni MAX 150W attacco E26 tipo T GLO-BALL C2 USA (UL Listed) Lampada incandescente ad alogeni MAX 250W attacco E26 tipo T GLO-BALL C1 ECO USA (UL Listed) Lampada a fluorescenza 26W attacco G24q-3, tipo CFL GLO-BALL W EUR Lampada incandescente ad alogeni MAX
TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG GLO-BALL C1 EUR Halogen-Glühlampe MAX 150W, Fassung E27, typ HSGS GLO-BALL C2 EUR Halogen-Glühlampe MAX 250W, Fassung E27, typ HSGS GLO-BALL C1 USA (UL Listed) Halogen-Glühlampe MAX 150W, Fassung E26, typ T GLO-BALL C2 USA (UL Listed) Halogen-Glühlampe MAX 250W, Fassung E26, typ T GLO-BALL C1 ECO USA (UL Listed) Leuchtstofflampe 26W Anschluss Gx24q-3 Typ CFL GLO-BALL W EUR Halogen-Glühlampe MAX 100W, Fassung E27, typ HSGS Glühlampe max 100W Anschluss E27 typ IAA/
DATOS TECNICOS VERSIÓN GLO-BALL C1 EUR Bombilla de incandescencia alógena max 150W conexión E27 tipo HSGS GLO-BALL C2 EUR Bombilla de incandescencia alógena max 250W conexión E27 tipo HSGS GLO-BALL C1 USA (UL Listed) Bombilla de incandescencia alógena max 150W conexión E26 tipo T GLO-BALL C2 USA (UL Listed) Bombilla de incandescencia alógena max 250W conexión E26 tipo T GLO-BALL C1 ECO USA (UL Listed) Bombilla fluorescentes 26W conexión G24q-3 tipo CFL GLO-BALL W EUR Bombilla de incandescen
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ версии GLO-BALL C1 EUR Аллогенная лампочка накаливания макс.150Вт цоколь E27 тип HSGS GLO-BALL C2 EUR Аллогенная лампочка накаливания макс.250Вт цоколь E27 тип HSGS GLO-BALL C1 USA (UL Listed) Аллогенная лампочка накаливания макс.150Вт цоколь E26 тип T GLO-BALL C2 USA (UL Listed) Аллогенная лампочка накаливания макс.
www.flos.com 20354 ISTR.MONT.GLO-BALL C-W EUR-USA.