OWNER’S MANUAL Water is Our Business ® 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 Web Site: flotecwater.
Safety 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Safety 3 To minimize the risk of injury due to suction entrapment hazard: • Pools and spas should utilize a minimum of two drains per pump. • A properly installed and secured ANSI/ASME A112.19.8 approved anti-entrapment suction cover must be used for each drain. • Each suction cover must be installed at least three (3’) feet apart, as measured from the nearest point to nearest point. • Regularly inspect all covers for cracks, damage and advanced weathering.
Safety 4 • Filter tank lid and strainer cover must be properly secured to prevent violent separation. • Stand clear of all circulation system equipment when turning on or starting up pump. • Before servicing pool and spa equipment, make note of the filter pressure. Be sure that all controls are set to ensure the system cannot inadvertently start during service. Turn off all power to the pump.
Installation 5 NOTICE Port threads are: Internal - 2” NPT for direct connection to pipe. External - 3-1/4” Buttress. For quick disconnect pipe connections, use the 1-1/2” Slip Half Union Kit included with the pump. Only qualified, licensed personnel should install pump and wiring. Pump mount must: • Be located away from corrosive or flammable liquids. • Have enough ventilation to maintain air temperature at less than the maximum ambient temperature rating (Max. Amb.) listed on the motor model plate.
Installation 6 Pool Pump Suction Requirements Hazardous Suction. Can trap hair or body, causing severe injury or death. • Do not block suction. • Keep small children under close adult supervision at all times. 4078 or 0 1 Pump suction is hazardous and can trap and drown disembowel bathers. Do not use or operate swimming pools, spas, or hot tubs if a suction outlet cover is missing, broken, or loose.
Installation • Electrical 7 Fittings Fittings restrict flow; for best efficiency use fewest possible fittings (but at least two suction outlets). Avoid fittings which could cause an air trap. Pool fittings must conform to International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO) standards. Use only non-entrapping suction fitting or double suction. Bonding Lug Green Ground Screw (under motor housing) Electrical Risk of electric shock. Can shock, burn or kill.
Electrical 8 Wiring Pump must be permanently connected to circuit. Table I gives correct wire and circuit breaker sizes for the pump alone. If other lights or appliances are also on the same circuit, be sure to add their amp loads to pump amp load before figuring wire and circuit breaker sizes. (If unsure how to do this or if this is confusing, consult a licensed electrician.) Use the load circuit breaker as the master on-off switch.
Operation • Storage NOTICE NEVER run pump dry. Running pump dry may damage seals, causing leakage and flooding. Fill pump with water before starting motor. Risk of explosion. Before removing trap cover: 1. Stop pump before proceeding. 2. Close gate valves in suction and discharge pipes. 3. Release all pressure from pump and piping system. 4. If pump is being pressure tested, be sure pressure has been released before removing trap cover. Risk of fire and burns. Motors run at high temperatures.
Storage • Maintenance Startup For Winterized Equipment 1. Remove any temporary weather protection placed around system for shutdown. 2. Follow filter manufacturer’s instructions for reactivation of the filter. 3. Inspect all electrical wiring for damage or deterioration over the shutdown period. Have a qualified serviceman repair wiring as needed. 4. Inspect and tighten all watertight connections. 5. Open all valves in suction and return piping. 6. Remove any winterizing plugs in piping system. 7.
Maintenance • Troubleshooting 2. If ceramic seat will not locate properly, remove it, place face up on bench and reclean cavity. Ceramic seat should now locate. 3. If seat still will not locate properly, place a cardboard washer over the polished face and use a piece of 3/4” (19mm) standard pipe for pressing purposes. NOTICE Be sure not to scratch or mar polished surface or seal will leak. 4. Replace slinger on end of motor shaft so that impeller sleeve will push it into position.
Repair Parts 1 12 2 3 4 5 6 7 12 8 13 9 10 25 14 15 24 23 11 22 16 21 12 20 19 18 17 Ref.
Warranty 13 Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Sécurité 14 Di rectives de sécurité importantes Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles! Le mot signal indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Sécurité Afin de minimiser les risques de subir des blessures causées par un danger de piégeage dû à l’aspiration : • Les piscines et les spas doivent être dotés d’au moins deux drains par pompe. • Chaque drain doit comporter un couvercle d’aspiration antipiégeage approuvé ANSI/ASME A112.19.8, correctement installé et solidement fixé.
Sécurité • Le couvercle du réservoir du filtre et du préfiltre doivent être adéquatement sécurisés pour qu’ils ne se séparent pas violemment. • Ne pas s’approcher d’un composant du système de circulation lorsque l’on met la pompe sous tension ou lorsqu’on la démarre. • Avant d’intervenir sur une piscine ou un spa, prendre note de la pression du filtre. S’assurer que toutes les commandes sont réglées de façon que le système ne puisse pas démarrer par inadvertance pendant la mise en service.
Installation 17 AVIS Le filetage des orifices est : interne – 2 po NPT pour raccordement direct sur des tuyaux. Externe – trapézoïdal de 3 ¼ po. Pour un raccordement rapide des tuyaux, utiliser les raccordsunions lisses de 1 ½ po livrés avec la pompe. Seul du personnel qualifié et agréé doit installer la pompe et procéder à son câblage. La surface de fixation de la pompe doit : • Être située loin de liquides corrosifs ou inflammables.
Installation 18 Ex igences pour l’aspiration de la pompe pour piscine Aspiration dangereuse. Peut piéger les cheveux ou le corps et entraîner de graves blessures, voire la mort. • Ne pas boucher l’aspiration • T oujours surveiller attentivement les jeunes enfants.
Installation • Électricité 19 Raccords Patte de liaison électrique Les raccords réduisent le débit. Pour un bon débit, utiliser le moins de raccords possible (mais au moins deux orifices d’aspiration). Éviter d’utiliser des raccords qui risqueraient d’emprisonner l’air. Les raccords de piscine doivent être conformes aux normes de l’International Association of Plumbing and Mechanical Officials (IAPMO). N’utiliser que des raccords d’aspiration ne pouvant pas causer le piégeage ou à double aspiration.
Électricité 20 Câblage La pompe doit être branchée en permanence sur un circuit électrique. Le Tableau I indique le bon calibre des fils et des disjoncteurs à utiliser avec la pompe seulement. Si d’autres éclairages ou appareils sont également branchés sur le circuit de la pompe, ne pas oublier d’ajouter leur charge en ampères à celle de la pompe avant de déterminer le calibre des fils et des disjoncteurs. (Si on ne sait pas comment déterminer ces calibres, consulter un électricien qualifié.
Fonctionnement • Remisage AVIS NE JAMAIS faire fonctionner la pompe à sec, sinon ses joints seront endommagés et il y aura fuite et inondation. Avant de démarrer le moteur, faire le plein d’eau de la pompe. Risque d’explosion. Avant d’enlever le couvercle du préfiltre : 1. Arrêter la pompe. 2. Fermer les robinets-vannes des tuyaux d’aspiration et de refoulement. 3. Dissiper toute la pression dans la pompe et les tuyauteries. 4.
Remisage • Entretien 22 Re mise en service de l’équipement après l’hiver Dé montage de la pompe et dépose de l’ancien joint 1. Couper le courant alimentant le moteur de la pompe. S’assurer que les robinets-vannes des tuyaux d’aspiration et de refoulement sont fermés avant de procéder à toute intervention. Avant toute intervention, dissiper toute la pression en ouvrant les mises à l’air libre. 1.
Entretien 23 10. Déposer le déflecteur de l’arbre du moteur et l’inspecter à la recherche de dommages ou d’abrasion. 11. Nettoyer la cavité de la plaque d’étanchéité, puis nettoyer l’arbre du moteur. Re montage de la pompe et pose d’un joint neuf 1. Le siège en céramique doit être propre et débarrassé de toute la saleté, graisse et poussière, etc.
Diagnostic des pannes • • • 24 Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Avant d’intervenir sur la pompe ou sur le moteur, couper le courant qui les alimente.
Pièces de rechange 1 25 2 3 4 5 6 7 12 8 13 9 10 25 14 15 24 23 11 22 16 21 12 20 19 18 17 Réf.
Garantie 26 Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Seguridad 27 In strucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Seguridad Para minimizar el peligro de lesiones debido a accidentes de atrapamiento por aspiración: • Las piscinas y spas deben utilizar dos drenajes por bomba como mínimo. • Para cada drenaje, se debe instalar y fijar debidamente una tapadera de aspiración contra atrapamiento aprobada por la norma A112.19.8 de ANSI/ASME. • Cada tapadera de aspiración debe ser instalada a tres (3´) pies de distancia entre sí, como mínimo, medidos del punto más cercano al punto más cercano.
Seguridad • La tapa del tanque de filtración y la cubierta del colector deben estar debidamente fijadas para impedir una separación violenta. • Aléjese de todo aparato del sistema de circulación cuando encienda o arranque la bomba. • Antes de prestar servicio a los aparatos de piscinas y spas, observe y anote la presión del filtro. Asegúrese de que todos los controles estén configurados para garantizar que el sistema no arranque inesperadamente durante el servicio.
Instalación 30 AVISO Las roscas de las tomas son: Interna - 2” NPT para conexión directa a la tubería. Externa - 3-1/4” trapezoidal. Para conexiones de tuberías con desconexión rápida, use el Juego de semi-unión corrediza de 1-1/2” incluido con la bomba. La bomba y los cables deben ser instalados solamente por personal competente y certificado. La base de la bomba debe: • Estar ubicada lejos de líquidos corrosivos o inflamables.
Instalación 31 Re querimientos de aspiración de las bombas de piscinas Aspiración peligrosa. Puede atrapar el cabello o el cuerpo, provocando lesiones graves o muerte. • No bloquear la aspiración. n adulto debe supervisar a • U los niños pequeños en todo momento. 1001 IG La aspiración de la bomba es peligrosa y puede atrapar y4078 ahogar o desentrañar a los bañistas. No use ni opere piscinas de natación, spas o jacuzzis si falta la tapadera de una boca de salida de aspiración o si está rota o suelta.
Instalación • Información eléctrica 32 Accesorios Saliente de conexión Los accesorios restringen el flujo; para mejor eficacia, use la cantidad mínima posible de accesorios (pero al menos dos bocas de salida de aspiración). Evite accesorios que puedan atrapar aire. Los accesorios para piscinas deben cumplir con las normas de la Asociación Internacional de Oficiales de Plomería y Mecánica (IAPMO). Use sólo accesorios de aspiración contra atrapamiento o de doble aspiración.
Información eléctrica 33 Cableado La bomba debe estar conectada permanentemente a un circuito. El Cuadro 1 indica los tamaños correctos de los cables y disyuntores para la bomba solamente. Si también hay otras luces o aparatos en el mismo circuito, asegúrese de agregar sus cargas de amperios a la carga de amperios de la bomba antes de determinar los tamaños de los cables y disyuntores. (Si no está seguro sobre cómo hacerlo, o si no es claro, consulte con un electricista certificado).
Operación • Almacenamiento AVISO NUNCA permita que la bomba marche en seco. La marcha en seco de la bomba puede dañar las juntas, provocar fugas e inundación. Llene la bomba con agua antes de encender el motor. Riesgo de explosión. Antes de retirar la tapadera de la trampa: 1. Detenga la bomba antes de continuar. 2. Cierre las válvulas de compuerta en las tuberías de aspiración y descarga. 3. Libere toda la presión de la bomba y del sistema de tuberías. 4.
Almacenamiento • Mantenimiento Ar ranque para equipo preparado para el invierno 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Saque toda protección provisoria contra la intemperie que se haya colocado alrededor del sistema para apagarlo. Siga las instrucciones del fabricante del filtro para reactivarlo. Inspeccione todo el cableado eléctrico para verificar que no hayan ocurrido daños ni deterioro durante el período de cierre. Haga que un técnico de servicio certificado repare el cableado según se requiera.
Mantenimiento 36 En samblaje de la bomba/instalación del nuevo sello 1. El asiento de cerámica debe estar limpio y libre de suciedad, grasa, polvo, etc. Humedezca el borde externo con una pequeña cantidad de detergente líquido; presione el asiento de cerámica en la cavidad de la placa de estanquidad con firmeza y con presión del dedo (ver figura 6). P lal she Superficie de caucho Superficie pulida Figura 6 2. 3.
Localización de fallas • • • 37 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. Desconecte la corriente antes de realizar trabajos en la bomba o en el motor. Lea y comprenda las instrucciones de seguridad y de operación en el manual antes de realizar trabajos en la bomba. Las pruebas eléctricas del motor de la bomba deben ser realizadas solamente por personal calificado. Problema Solución No bombea, capacidad o presión de descarga reducidas. La bomba se debe cebar.
Piezas de repuesto 1 38 2 3 4 5 6 7 12 8 13 9 10 25 14 15 24 23 11 22 16 21 12 20 19 18 17 Ref.
Garantía 39 Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.