OWNER’S MANUAL Shallow Well Jet Pumps NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 800-365-6832 Fax: 800-526-3757 www.flotecwater.
Safety 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warranty 3 Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Installation 4 Replacing An Old Pump To Household Water System Pump Priming Tee with Plug or Gauge Priming Tee and Plug Check Valve Drive point below water level Drive Coupling Typical pump Notherein shown notto to scale. Drive Point Scale 1861 0205 NEW SWJ Figure 1 - Driven Point Installation To Household Water System Pump Priming Tee with Plug or Gauge Suction Pipe From Well Priming Tee and Plug Check Valve Sanitary Well Seal Not to Scale 10' Min. Foot Valve Risk of electric shock.
Installation 5 To Household Water System Pump Priming Tee with Plug or Gauge Suction Pipe From Well 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction port, using the fewest possible fittings – especially elbows – as fittings increase friction in the pipe (however, include a foot valve – see Figure 2). The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump.
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 6 Pre-Charge Tank Connection (Figure 4) To Household Water System Pump Priming Tee with Plug or Gauge From Well Pressure Switch 1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4). The pipe size must be at least as large as the discharge port. 2. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the first tee to the port on the pre-charged tank. 3. Connect the other end of the discharge tee to your plumbing system.
Electrical 7 Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. Motor Switch Settings NOTICE 1/2 HP motors are dual voltage and are factory set to 115 V. 3/4 & 1 HP motors are also dual voltage, but are factory set to 230 V. Motor terminal board (located under the motor end cover) should look like that shown below. Use the instructions to set your motor to match your power source. Risk of electric shock. Can shock, burn or kill.
Electrical 8 Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Connect ground wire before connecting power supply wires. Use the wire size (including the ground wire) specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appliances on it. Risk of explosion. Do not ground to a gas supply line. Wiring Connections Risk of fire. Incorrect voltage can cause a fire or seriously damage the motor and voids the warranty.
Preparing to Start the Pump 9 Priming Figure 10 - Prime the Pump Risk of explosion. Do not ground to a gas supply line. Never run pump against closed discharge. To do so can boil water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling pump. Risk of burns. Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. 1.
Troubleshooting Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, disconnected, or wired incorrectly Refer to instructions on wiring (Page 9). DISCONNECT POWER; check and tighten all wiring. Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Capacitor voltage may be hazardous.
Repair Parts 11 1 2 3 4 14 6 5 5A 13 15 7 12 8 9 10 11 Ref. 1 Description Motor 4793 0105 Qty.
Repair Parts 12 1 3 6 2 4 AVC Port 5 (Includes Key No. 3) Ref. Part Description FP4112 and FP4112C 1 Motor J218-582A-115-PKG 2 Seal Plate Assembly 3 Seal and Gasket Kit** 4 5 Pump Body Assembly§ Overhaul Kit§§ 6 Pressure Switch FP4122 and FP4122C J218-590PKG N3-1043P FPP1550 N176-38 N176-38F FPP1560 FPP1561 TC2151 ** Includes: Water slinger, seal plate O-Ring or gasket, shaft seal, and diffuser O-Ring or gasket. § Includes: Pump body, nozzle, and venturi.
Safety 13 1 21 19 20 2 3 4 5A 5B 18 6 7 8 9 17 16 10 15 14 13 12 11 Ref. 1 Part Description Motor FP4822 FP4832 1 J218-1006 J218-1007C 2 Slinger 1 C69-7 3 Seal Plate 1 784S0070 4 O-Ring 1 111P0490 5A Shaft Seal Seat 1 111P0510 5B Shaft Seal Rotating 1 6 Impeller 1 7 Venturi 1 101P2900 8 O-Ring 1 111P1100 9 90° Hose Barb 1 171P4750T 10 Pump Body 1 723S0850 11, 12 341 0397 Qty.
Safety 14 Di rectives de sécurité importantes Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la pompe. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles! Le mot signal indique un danger qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Garantie 15 Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Installation 16 Remplacement d’une ancienne pompe le système ToVers Household d’eau de la maison Water System Pump Priming Manomètre et orifice Teed’amorçage with Plug or Gauge Priming Té d’amorçage Tee and etPlug bouchon Check Clapet anti-retour Valve Drive point Raccord d’enfoncement de below water la pointe filtrante level Drive Coupling Drive Pointe filtrante Point Not Pas à l’échelle to Scale 0205 NEW SWJ Figure 1- Installation avec1861 une pointe filtrante ToVers Household le système d’eau d
Installation 17 Vers le système To Household d’eau de la maison Water System Pump Primingde la Té d’amorçage Tee with pompe avecPlug bouchon ou manomètre or Gauge Suction Pipe Tuyau d’aspiration From venantWell du puits 4 ° Poser le té d’amorçage, le bouchon d’amorçage et le tuyau d’aspiration sur la pompe (voir la Figure 2).
Branchements du tuyau de refoulement Branchement sur un réservoir préchargé (Figure 4) ToVers Household le système Water d’eau deSystem la maison Pump Priming Té d’amorçage de la Tee with Plug pompe avec bouchon orouGauge manomètre EnFrom provenance Well du puits Pressure Switch Manocontacteur 1864 0205 NEW SWJ Figure 4 - Branchements sur un réservoir préchargé Vers le système To Household d’eau de la maison Water System Contrôleur Air Volume d’air Control Pump Priming Té d’amorçage de la and Plug p
Électricité 19 Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Débrancher le courant électrique avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. Réglages de l’interrupteur du moteur AVIS Les moteurs de 1/2 cheval sont des moteurs bitension. Ils ont été réglés en usine pour fonctionner sur le courant de 115 V. Les moteurs de 3/4 et de 1 cheval sont des moteurs bitension. Ils ont été réglés en usine pour fonctionner sur le courant de 230 V.
Électricité 20 Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel aucun autre appareil ne sera branché. Risque d’explosion. Ne pas mettre à la terre sur une conduite de gaz. Connexions des fils Risque d’incendie.
Préparations avant le démarrage de la pompe 21 Amorçage Figure 10 - Amorçage de la pompe ATTENTION La pompe et les tuyaux peuvent être endommagés s’ils gèlent parce qu’ils n’auront pas été vidés. Observer les instructions concernant l’hivérisation. Risque d’explosion. Ne pas mettre à terre sur une conduite de gaz.
Diagnostic des pannes Symptômes 22 Causes probables Remèdes Le sectionneur est ouvert S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; remplacer l’interrupteur de démarrage. Se reporter aux instructions sur le câblage (page 24). COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; vérifier tout le câblage et le resserrer.
Pièces de rechange 23 1 2 3 4 14 6 5 5A 13 15 7 12 8 9 10 11 Réf. 1 Désignation de pièces Moteur 4793 0105 Qté.
Pièces de rechange 24 1 3 6 2 4 Orifice du contrôleur AVC d’air Port 5 (Includes 5 (y compris la n° 3) Key réf.No. 3) Réf.
Pièces de rechange 25 1 21 19 20 2 3 4 5A 5B 18 6 7 8 9 17 16 10 15 14 13 12 11 Réf.
Seguridad 26 In strucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Garantía 27 Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.
Instalación 28 Reemplazo de una bomba vieja Al Sistema Doméstico To Household de Agua Water System Te de cebadura de la Pump Priming bomba conPlug tapón o Tee with manómetro or Gauge Priming “T” y Tapón Tee and para Cebar Plug Válvula Check “check” Valve Punto de hincar Drive point debajo del water nivel below del agua level Manguito de tubería Drive de hincar Coupling Punto de Drive Hincar Point Not to Scale No está a Escala 0205 NEW SWJ Figura 1 - Instalación del 1861 punto de hincar sistema
Instalación 29 4. Al sistema To Household doméstico Water System de agua Te de cebadura Pump Primingde la bomba tapón o Tee withcon Plug manómetro or Gauge Tubería dePipe succión Suction pozo Fromdel Well Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba (vea la Figura 2).
Tubería de descarga y Conexiones del tanque de presión 30 Conexión para tanque pre-cargado (Figura 4) Household Al To sistema doméstico Water System de agua 1. Te de cebadura de Pump Priming la bomba con tapón Tee with Plug o manómetro or Gauge From Well Desde el pozo Pressure Interruptor Switch de presión Instale dos “T”s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga. 2.
Electricidad 31 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. Configuraciones del interruptor del motor AVISO Los motores de 1/2 HP son de doble tensión y están configurados de fábrica a 115V. Los motores de 3/4 y 1 HP también son de doble tensión, pero vienen configurados de fábrica a 230 V.
Electricidad 32 Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambre de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a un circuito separado de derivación sin ningún otro artefacto en el mismo. Riesgo de explosión.
Preparación para arrancar la bomba - Pozo profundo 33 Cebado Figura 10 - Llenado de la bomba ATENCION La bomba y la tubería se dañarán si se congelan y no se han drenado. Siga las instrucciones de preparación para el invierno. Riesgo de explosión. No haga la conexión a tierra en una línea de suministro de gas. Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada.
Localización de fallas Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. El interruptor de encendido está defectuoso DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; reemplace el interruptor de encendido. Consulte las instrucciones sobre el cableado (página 39); DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; inspeccione y ajuste todo el cableado.
Piezas de repuesto 35 1 2 3 4 14 6 5 5A 13 15 7 12 8 9 10 11 Ref. 1 Descripción Motor 4793 0105 Cant.
Piezas de repuesto 36 1 3 6 2 4 AVC Port Puerto CVA 5 (Includes 5 (Incluye la Llave num. 3) Key No. 3) 2490 0696 Ref.
Piezas de repuesto 37 1 21 19 20 2 3 4 5A 5B 18 6 7 8 9 17 16 10 15 14 13 12 11 Ref. 1 Descripción Motor 341 0397 Cant.