OWNER’S MANUAL ® P.O. Box 342, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: info@flotecwater.com Web Site: http://www.flotecwater.
Safety 2 READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury: warns about hazards that will cause serious personal injury, death or major property damage if ignored. warns about hazards that can cause serious personal injury, death or major property damage if ignored.
Table of Contents 3 Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................................................................................................2 Installation ........................................................................................................4,5 Electrical...........................................................................................................6,7 Operation ......................................................
Installation 4 BEFORE YOU INSTALL YOUR PUMP CASED WELL/DUG WELL INSTALLATION NOTICE: Well must not be more than 20' (6.1m) depth to water. Step 1. Inspect foot valve to be sure it works freely. Inspect strainer to be sure it is clean and secure. Step 1. Long runs and many fittings increase friction and reduce flow. Locate pump as close to well as possible; use as few elbows and fittings as possible. Be sure suction line is straight and angles toward pump. Step 2.
Installation 5 DRIVEN POINT INSTALLATION LAWN SPRINKLING APPLICATION Step 1. Connect suction pipe to drive point (Fig. 2). Keep horizontal pipe run as short as possible. Use Teflon tape on male pipe threads. Multiple well points may be necessary to provide sufficient water to pump. Step 2. Install check valve in horizontal pipe. Flow arrow on check valve must point toward pump. This pump is designed for lawn sprinkling. Delivers plenty of water at full sprinkler pressure.
Electrical 6 MOTOR SWITCH SETTINGS Dual-voltage motors (motors that can operate at either 115 or 230 volts), are set at the factory to 230 volts. Do not change motor voltage setting if line voltage is 230 volts, or if you have a single voltage motor. NOTE: Never wire a 115 volt motor to a 230 volt line.
Electrical 7 WIRING Ground motor before connecting to electrical power supply. Failure to ground motor can cause severe or fatal electrical shock hazard. Do not ground to a gas supply line. To avoid dangerous or fatal electrical shock, turn OFF power to motor before working on electrical connections. Supply voltage must be within ±10% of nameplate voltage. Incorrect voltage can cause fire or damage motor and voids warranty. If in doubt consult a licensed electrician.
Operation 8 PRIMING THE PUMP NOTICE: 'Priming' refers to pump expelling all air in the system and beginning to move water from its source out into system. It does not refer only to pouring water into pump (although pouring water in is usually the first step). NEVER run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. NEVER run pump against closed discharge.
Troubleshooting 9 Capacitor voltage may be hazardous. To discharge capacitor, hold insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver blade or capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified electrician. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Motor will not run. Disconnect switch is off. Fuse is blown or circuit breaker tripped Starting switch is defective. Wires at motor are loose, disconnected, or wired incorrectly.
Repair Parts 10 Models FP5192-08 FP5162-08 FP5172-08 FP5182-08 FP5182-08C Seal Plate, Diffuser, and Pump Body for 8 Models FP5182-08 and FP5182-08C 3 4 12 1 2 3 4 13 5 6 15 7 6-35P L1 8 14 9 10 11 12 Part Names Key No. 1 2 3 4 5 6 7 8 Description Motor Slinger Priming Plug Seal Plate O-Ring Shaft Seal Impeller Diffuser Key No. 9 • 10 11 12 13 14 15 Description #8-32x1“ Screw Lockwasher* Diffuser O-Ring Clamp Pump Body Drain Plug Base Motor Pad 13 *Models FP5182-08 and FP5182-08C only.
Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Sécurité 12 LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE! Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel possible de blessures corporelles : avertit d'un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.
Table des matières 13 Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Sécurité ..............................................................................................................12 Installation......................................................................................................14,15 Électricité .......................................................................................................16,17 Fonctionnement .........................
Installation 14 VANT D’INSTALLER LA POMPE INSTALLATION PUITS CUVELÉ/CREUSÉ REMARQUE : L’eau ne doit pas se trouver à une profondeur en dessous de 6,1 m (20 pi) dans le puits. 1 ° Les longueurs de câble excessives et la présence de nom breux raccords augmentent les problèmes de friction et réduisent la capac ité du débit. Installer la pompe le plus près possible du puits ; utilliser le moins de coudes et de raccords que possible.
Installation 15 INSTALLATION DE PUISAGE PAR POINT MENÉ 1 ° Relier le tuyau d’aspiration au point d’entraînement (Fig. 2). Prévoir une longueur de tuyau horizontale aussi courte que possible. Utiliser de la bande téflon sur les filets de tuyau mâles. Il faut sans doute puiser à partir de points de puits multiples pour alimenter suffisamment la pompe en eau. 2 ° Installer un clapet de retenue dans le tuyau horizontal.
Électricité RÉGLAGES DU MOTEUR Les moteurs bitension (C’est à dire ceux qui fonctionnent sur le courant de 115 ou de 230 volts) sont réglés à l’usine pour fonc tionner sur le courant de 230 volts). Ne pas modifier le réglage de la tension du moteur si la tension secteur est de 230 volts ou si le moteur est un moteur à une seule tension. REMARQUE : Ne jamais câbler un moteur fonctionnant sur le courant de 115 volts sur un circuit de 230 volts.
Électricité 17 CÂBLAGE Mettre le moteur à la terre avant de le brancher sur le courant électrique. Ne pas mettre le moteur à la terre risque de causer des secousses électriques graves, voire mortelles. Ne pas mettre à la terre sur une conduite d'alimentation en gaz. Pour éviter les secousses électriques dangereuses, voire mortelles, couper le courant alimentant le moteur avant d'intervenir sur les connexions électriques.
Fonctionnement AMORÇAGE DE LA POMPE REMARQUE : L’“amorçage” signifie que la pompe chasse tout l’air hors du système, avant de commencer à pomper l’eau dans le système à partir de la source. L’amorçage ne concerne pas seulement le fait de verser de l’eau dans la pompe (même si cela est généralement la première étape de l’opération). Ne jamais faire tourner la pompe à sec.
Diagnostic des pannes 19 La tension du condensateur peut être dangereuse. Pour décharger le condensateur, court-circuiter ensemble les bornes du condensateur, en tenant le tournevis dont le manche est isolé, PAR LE MANCHE. Ne toucher ni la lame métallique du tournevis ni les bornes du condensateur. En cas de doute, contacter un électricien qualifié. CAUSE(S) PROBABLE(S) MESURE CORRECTIVE Le moteur ne tourne pas. SYMPTÔME Le sectionneur est en position arrêt. Le fusible est fondu.
Pièces de rechange 20 Modèles FP5192-08 FP5162-08 FP5172-08 FP5182-08 FP5182-08C 4 8 Plaque d’étanchéité, diffuseur et corps de pompe pour le modèles FP5182-08 et FP5182-08C 3 12 1 2 3 4 13 5 6 15 7 6-35P L1 8 14 9 10 11 12 Nom des pièces Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 Désignation des pièces Moteur Déflecteur Bouchon d’amorçage Plaque d’étanchéité Joint torique Joint d’arbre Impulseur Diffuseur Réf.
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Seguridad 22 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de una herida personal: advierte acerca de los peligros que ocasionarán lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
Indice de Contenido 23 Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Page Seguridad General ................................................................................................22 Instalación .....................................................................................................24,25 Electricidad ....................................................................................................26,27 Operación ............................
Instalación ANTES DE INSTALAR LA BOMBA AVISO: El nivel de agua en el pozo no debe estar a una distan cia mayor de 20 pies (6,1 m). Paso 1. El uso de tramos prolongados y el empleo de numero sos accesorios aumenta la fricción y reduce el caudal. Ubique la bomba lo más cerca posible del pozo, use la cantidad mínima posible de codos y uniones, asegú rese de que el tubo de succión sea recto y esté orienta do hacia la bomba. Paso 2.
Instalación 25 INSTALACIÓN EN POZOS CON TUBERÍA HINCADA Paso 1. Conecte el tubo de succión al tubo enclavado (fig. 2). Mantenga el tramo de tubo horizontal tan corto como sea posible. Use cinta de teflón en las roscas machos. Quizás sean necesarios varios pozos hincados para que proporcionen suficiente agua a la bomba. Paso 2. Instale una válvula de retención en el tubo horizontal. La flecha indicadora de dirección de flujo en la válvu la de retención debe apuntar hacia la bomba.
Électricité CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR Los motores de dos tensiones (motores que pueden operar tanto a 115 como a 230 voltios) vienen configurados de fábrica a 230 voltios. No cambie la configuración de tensión del motor si la línea de tensión es de 230 voltios o si usted tiene un motor de una sola tensión NOTA: Nunca conecte un motor de 115 voltios a una línea de 230 voltios.
Électricité 27 CABLEADO Conecte el motor a tierra antes de conectarlo al suministro de energía eléctrica. Si no se conecta el motor a tierra existe el riesgo de choque eléctrico grave o fatal. La conexión a tierra no debe ser por medio de una línea de suministro de gas. Para evitar choques eléctricos peligrosos o fatales, apague el motor antes de trabajar con conexiones eléctricas. La tensión de suministro debe encontrarse dentro de ±10% de la tensión de la placa de fábrica.
Operación 28 CEBADO DE LA BOMBA AVISO: La operación de “cebado” se refiere a la operación en que la bomba expulsa todo el aire contenido en el sistema y comienza a desplazar agua de la fuente al sistema. No se refie re solamente al hecho de llenar la bomba de agua, aunque ésta sea normalmente la primera de todas las operaciones. JAMÁS deje que la bomba funcione en seco.
Solución de Problemas ADVERTENCIA 29 El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor use un destornillador de mango aislado. Teniendo el destornillador POR EL MANGO haga un cortocircuito a los terminales del capacitor. No toque la parte metálica del destornillador ni los terminales del capacitor. En caso de duda consulte a un electricista capacitado. SÍNTOMA CAUSA PROBABLE MEDIDA CORRECTIVA El motor no funciona. El interruptor de desconexión está abierto (OFF).
Refacciones 30 Modelos FP5192-08 FP5162-08 FP5172-08 FP5182-08 FP5182-08C 4 8 Placa obturadora, difusor y cuerpo de la bomba para el modelos FP5182-08 y FP5182-08C 3 12 1 2 3 4 13 5 6 15 7 6-35P L1 8 14 9 10 11 12 Nombres de las Piezas N°de Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 Descripción de las Piezas Motor Deflector Tapón de Cebado Placa Obturadora Junta Tórica Sello del Eje Impulsor Difusor N°de Ref.
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011. FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.