OWNER’S MANUAL Submersible Cast Iron and Zinc Sump Pump 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 flotecwater.
Safety and Specifications Im portant Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Installation 3 Installation 10" Minimum with Vertical Switch 14" Minimum with Tethered Switch 10" Min. with Vertical Switch 16" Min. with Tethered Switch Sump Pit 5. To reduce motor noise and vibrations, a short length of rubber hose (1-7/8” (47.6mm) I.D., e.g. radiator hose) can be connected into discharge line near pump using suitable clamps. 6. Install an in-line check valve or an in-pump check valve to prevent flow backwards through pump when pump shuts off.
Installation 4 Float Switch Installation Models equipped with vertical switches require some assembly. See below. 8. If pump discharge line is exposed to outside 4829 sub- 0205 freezing atmosphere, portion of line exposed must be installed so any water remaining in pipe will drain to the outfall by gravity. Failure to do this can cause water trapped in discharge to freeze which could result in damage to pump. 9.
Operation . Troubleshooting Operation Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water. 1. Shaft seal depends on water for lubrication. Do not operate pump unless it is submerged in water as seal may be damaged if allowed to run dry. 2. Motor is equipped with automatic reset thermal protector. If temperature in motor should rise unduly, switch will cut off all power before damage can be done to motor.
Repair Parts 6 CAST IRON SERIES FPCI3350 FPCI5050 1 2 3 4 5 6 7 Ref Description 1 2 3 4 5 6 7 Power Cord Assembly Vertical Float Switch Asm Motor Upper Volute Impeller (FPCI3350) Impeller (FPCI5050) Lower Volute Screw #8-32, 1/2” long Qty 1 1 1 1 1 1 1 17 FPCI3350 FPCI5050 PS117-54-TSU FPS17-66 ** PS1-324 PS5-286 PS5-287 PS1-326 * *Purchase locally. **If motor fails, replace entire pump.
Warranty 7 Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Caractéristiques et sécurité Di rectives de sécurité importantes Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de la pompe. indique qu’il faut être prudent.
Caractéristiques et sécurité Risque de secousses électriques. Peut causer des brûlures, voire la mort. Aucune étude n’a été faite pour savoir si cette pompe pouvait être utilisée aux alentours des piscines. Cette pompe est livrée avec un conducteur et une fiche comportant une broche de mise à la terre. Ne brancher cette fiche que dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
Installation 11 10" Minimum 10 pouces minimum avec with Vertical vertical Switch interrupteur 10 pouces minimum 10" Min. with avec interrupteur Vertical Switch vertical 16 pouces 18" Min. minimum with avec interrupteur à Tethered Switch cordon 14" Minimum 14 pouces minimum avec with Tethered Switch interrupteur à cordon PuisardPit Sump Hard Surface – Surface PasClay, de sable, No dure. Sand, de glaise, ni de gravier. Gravel 1.
Installation . Fonctionnement 12 Fonctionnement 4829 0205 Risque de secousses électriques. Peut causer des brûlures, voire la mort. Ne pas toucher à la pompe ni au moteur de la pompe lorsqu’on a les mains humides ou lorsqu’on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou dans l’eau. 1. Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour son graissage. Ne pas utiliser la pompe si elle n’est pas immergée dans l’eau, sinon son joint sera endommagé si la pompe fonctionne à sec. 2.
Diagnostic des pannes Symptôme Cause(s) probable(s) La pompe n’est pas branchée Fusible grillé La pompe ne démarre pas ou ne tourne pas Basse tension de la ligne Moteur défectueux Interrupteur à flotteur défectueux Roue motrice La pompe démarre et s’arrête trop souvent. La pompe refuse de s’arrêter. Obstruction du flotteur Reflux du liquide dans la pompe 13 Mesure corrective S’assurer que la pompe est branchée dans une prise de courant adéqate.
Pièces de rechange 14 Modèles en fonte FPCI3350 FPCI5050 1 2 3 4 5 6 7 Ref Description 1 2 3 4 5 6 7 Ensemble de cordon d’alimentation Ensemble d’interrupteur à flotteur Moteur Volute (supérieure) Roue motrice (FPCI3350) Roue motrice (FPCI5050) Volute (inférieure) Vis, no 8-32, 1/2 po de long Qté 1 1 1 1 1 1 1 17 FPCI3350 FPCI5050 PS117-54-TSU FPS17-66 ** PS1-324 PS5-286 PS5-287 PS1-326 * *Acheter localement **Si le moteur tombe en panne, remplacer la pompe.
Garantie 15 Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Especificaciones y Seguridad In strucciones importantes de seguridad 17 Especificaciones eléctricas y del interruptor Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del producto. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Instalación 13. Todo el cableado debe ser efectuado por un electricista calificado. 14. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con los requisitos de su equipo. 15. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y productos químicos. Evite que se enrede. Reemplace o repare inmediatamente un cordón que esté dañado o gastado. 16. No toque un motor cuando esté funcionando. Los motores pueden funcionar a temperaturas altas. 17.
Instalación 19 10" Minimum Mínimo 10” con with Verticalvertical Switch interruptor 14"16” Minimum Mínimo con interruptor with Tethered Switch de flotador Mínimo con 10" Min.10” with interruptorSwitch vertical Vertical 18" Min.18” with Mínimo con interruptor flotador TethereddeSwitch Pozo de recogida Sump Pit Hard Surface – Superficie dura - Clay, sin arena, No Sand, arcilla, grava Gravel 1. Instale la bomba en un foso de recogida con un 4824 0205 diámetro mínimo de 10” (254 mm.
Installation . Funcionamiento 20 Funcionamiento 4828 0205 Riesgo de choque eléctrico. Puede causar quemaduras o muerte. No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando esté parado en suelo húmedo, mojado o en el agua. 1. La junta del eje depende del agua para su lubricación. No haga funcionar la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la junta puede dañarse si se hace trabajar en seco. 2.
Solución de problemas Síntoma Causa(s) probable(s) La bomba no está enchufada Fusible quemado La bomba no arranca ni funciona El voltaje de línea es demasiado bajo El motor está defectuoso El interruptor de flotador está defectuoso Impulsor La bomba se pone en marcha y se detiene con demasiada frecuencia La bomba no se apaga La bomba funciona pero el caudal es reducido o nulo El flotador esta obstruido Retroflujo de agua desde la tubería El interruptor de flotador está defectuoso 21 Medida Correctiv
Refacciones 22 SERIE DE HIERRO FUNDIDO FPCI3350 FPCI5050 1 2 3 4 6 5 7 Ref Descripción 1 2 3 4 5 6 7 Ensamblaje del cordón de corriente Abrazadera del cordón del interruptor Motor Voluta (Superior) Impulsor (FPCI3350) Impulsor (FPCI5050) Voluta (Inferior) Tornillo #8-32, 1/2” de largo Cant. 1 1 1 1 1 1 1 17 FPCI3350 FPCI5050 PS117-54-TSU FPS17-66 ** PS1-324 PS5-286 PS5-287 PS1-326 * *Comprar localmente **Si el motor está defectuoso. Reemplace toda la bomba.
Garantía 23 Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011.