OWNER’S MANUAL Submersible Plastic Sump Pumps 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 flotecwater.
Safety 2 Im portant Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Specifications . Installation 3 Specifications NOTICE This unit is not designed as a waterfall or fountain pump, or for applications involving salt water or brine! Use with waterfalls, fountains, salt water or brine will void warranty. Do not use where water recirculates. Not designed for use as a swimming pool drainer. Installation NOTICE Do not use ordinary pipe joint compound on plastic pipe. Pipe joint compound can weaken plastics. 4. Install discharge plumbing.
Operation 4 Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Pump should always be electrically grounded to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe or a properly grounded metallic raceway, or ground wire system. Do not cut off round ground pin. 4828 0205 Operation Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water. 1. Shaft seal depends on water for lubrication.
Repair Parts 5 PLASTIC SERIES 1 2 3 Model Impeller Upper Volute FPZS25T PS5-288 PS1-325 FPZS33T PS5-285 PS1-325 FPZS33V PS5-285 PS1-325 FPZS50T PS5-286 PS1-327 FPZS50V PS5-286 PS1-327 FPZS75V PS5-287 PS1-327 4 5 6 7 8 9 10 Ref Description Qty FPZS25T, FPZS33T, FPZS50T FPZS33V, FPZS50V.
Troubleshooting Symptom Possible Cause(s) Pump is not plugged in. Blown fuse. Pump won’t start or run. Pump starts and stops too often. Pump won’t shut off Pump operates but delivers little or no water Corrective Action Check and see if pump is plugged into a proper outlet. If blown, replace with fuse of proper size. If voltage under recommended minimum, check size Low line voltage of wiring from main switch on property. If OK, contact power company or hydro authority. Defective motor. Replace pump.
Warranty 7 Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Caractéristiques et Sécurité 8 Di rectives de sécurité importantes b. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et bien éclairée – Enlever tous les outils et tout l’équipement inutiles. c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de travail. d. Poser des cadenas pour s’assurer que les enfants ne pourront pas pénétrer dans l’atelier de travail. Poser aussi un interrupteur général et enlever les clés des démarreurs. 11.
Installation 9 Caractéristiques Courant d’alimentation requis........................ 115 V, 60 Hz Gammes de températures du liquide.............. de 0 à -21 °C (32 °F à 70 °F) Circuit de dérivation individuel requis (minimum).........................................................15 ampères Refoulement: ................................................ 1-1/2po NPT AVIS S’assurer que le diamètre du tuyau de refoulement est d’au moins 3,2 cm.
Fonctionnement 10 Risque d’inondation. Peut causer le mauvais fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe. Ne pas procéder à cette vérification de fonctionnement risque de causer un mauvais fonctionnement, une panne prématurée, voire une inondation. Fonctionnement Risque de secousses électriques. Pouvant 0205 causer des brúlures, voire la mort.
Pièces de rechange 11 Modéles plastiques Modéle 1 2 3 Volute Impulseur (supérieure) FPZS25T PS5-288 PS1-325 FPZS33T PS5-285 PS1-325 FPZS33V PS5-285 PS1-325 FPZS50T PS5-286 PS1-327 FPZS50V PS5-286 PS1-327 FPZS75V PS5-287 PS1-327 4 5 6 7 8 9 10 Réf Désignation Qté FPZS25T, FPZS33T, FPZS50T 1 Ensemble de cordón électrique 1 2 Captif Assemblée de l’interrupteur à flotteur 1 FP18-15BD - FPZS33V, FPZS50V, FPZS75V PS117-54-TSU - 3 Vertical Assemblée de l’interrupteur à flotteu
Diagnostic des pannes Symptôme Cause(s) probable(s) La pompe n’est pas branchée Niveau d’eau trop bas. Fusible fondu La pompe ne démarre pas ou ne tourne pas Basse tension de la ligne. Moteur défectueux Interrupteur du moteur défectueux Roue motrice. La pompe démarre et s’arrête trop souvent. La pompe refuse de s’arrêter.
Garantie 13 Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Especificaciones y Seguridad In strucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Instalación 15 Especificaciones AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de cascada o fuente, ni para aplicaciones con agua salada o de mar. El uso con cascadas, fuentes, agua salada o de mar anulará la garantía. No usar en donde hay recirculación de agua. No ha sido diseñado para usar como desaguador de piscinas de natación. AVISO Es importante leer este Manual del Propietario con información sobre la instalación, la operación y la seguridad.
Funcionamiento 16 la tubería se drene por gravedad hacia la descarga. El incumplimiento de ésto puede causar que el4828 agua 0205 atrapada en la tubería de descarga se congele, lo cual podría resultar en daño para la bomba. 9. Después de haber instalado la tubería, la válvula de retención y el conmutador a flotador, la unidad está lista para funcionar. 10. Verifique el funcionamiento de la bomba llenando el sumidero con agua y observando el funcionamiento de la bomba por un ciclo completo.
Refacciones 17 Serie de plastico 1 2 3 Modelo Impulsor Voluta (superior) FPZS25T PS5-288 PS1-325 FPZS33T PS5-285 PS1-325 FPZS33V PS5-285 PS1-325 FPZS50T PS5-286 PS1-327 FPZS50V PS5-286 PS1-327 FPZS75V PS5-287 PS1-327 4 5 6 7 8 9 10 Ref. Descripción Cant.
Solución de problemas Symptôme Cause(s) probable(s) La bomba no está enchufada El nivel de agua está demasiado bajo Un fusible se ha quemado La bomba no arranca ni funciona El voltaje de línea es demasiado bajo El motor está defectuoso El interruptor del flotante está defectuoso El rodete no gira La bomba se pone en marcha y se detiene con demasiada frecuencia La bomba no se desconecta Mesure corrective Verifique que la bomba esté enchufada en un tomacorriente adecuado.
Garantia 19 Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011. FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.