OWNER’S MANUAL Easy Sump™ NOTICE D’UTILISATION 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 flotecwater.
Safety 2 Im portant Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation, operation, and maintenance of the product. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Specifications . Installation 3 Specifications This pump is designed for use in a residential sump only. Only pump water with this pump. NOTICE This unit is not designed as a waterfall or fountain pump, or for applications involving salt water or brine! Use with waterfalls, fountains, salt water or brine will void warranty. Do not use where water recirculates. Not designed for use as a swimming pool drainer. Float Switch Installation Installation Power supply required..................................
Installation • Operation 7. Once the Easy Sump is firmly seated in the base of the pit, connect the check valve to the existing discharge pipe and clamp it securely. 8. Secure power cord and piggyback switch high up and around pipe with a cable tie. Plug the pump into a standard household 15 amp outlet. NOTICE The circuit should be dedicated to the sump pump exclusively. Remember: Do no handle the pump whole it is plugged in; whether it is running or not. 4 9.
Repair Parts 5 PLASTIC SERIES 10 1 2 6 3 4 5 7 8 Ref 1 Description 9 Qty FPZS50RP Power Cord Assembly 1 PS117-54-TSU FPS17-66 2 Vertical Float Switch Assembly 1 3 Screw #8-32 x 7/8” 4 • 4 Motor 1 ** PS1-327 5 Upper Volute 1 6 Screw #8-32 x 1/2” 5 • 7 Impeller 1 PS1-286 PS1-326 8 Lower Volute 1 9 Screw #8 x 5/8” coarse thread “Sheet/Metal Screw” 6 • 10 Check Valve 1 FP0026-10 **If motor fails, replace entire pump.
Troubleshooting Symptom Possible Cause(s) Pump is not plugged in. Blown fuse. Pump won’t start or run. Pump starts and stops too often. Pump won’t shut off Pump operates but delivers little or no water Corrective Action Check and see if pump is plugged into a proper outlet. If blown, replace with fuse of proper size. If voltage under recommended minimum, check size Low line voltage of wiring from main switch on property. If OK, contact power company or hydro authority. Defective motor. Replace pump.
Warranty 7 Retain Original Receipt For Warranty Eligibility Limited Warranty This Limited Warranty is effective June 1, 2011 and replaces all undated warranties and warranties dated before June 1, 2011. FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Caractéristiques et Sécurité 8 Di rectives de sécurité importantes b. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée et bien éclairée – Enlever tous les outils et tout l’équipement inutiles. c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de la zone de travail. d. Poser des cadenas pour s’assurer que les enfants ne pourront pas pénétrer dans l’atelier de travail. Poser aussi un interrupteur général et enlever les clés des démarreurs. 11.
Installation Caractéristiques Courant d’alimentation requis........................ 115 V, 60 Hz Gammes de températures du liquide.............. de 0 à -21 °C (32 °F à 70 °F) Circuit de dérivation individuel requis (minimum).........................................................15 ampères Refoulement: ............................................ 1-1/4po/1-1/2po AVIS S’assurer que le diamètre du tuyau de refoulement est d’au moins 3,2 cm.
Fonctionnement 6. 7. 8. Faire passer le cordon d’alimentation et l’interrupteur superposable dans le bon trou du couvercle du puisard. Une fois la pompe Easy Sump fermement installée à la base du puisard, raccorder le clapet antiretour au tuyau de refoulement existant et le fixer solidement avec une bride. Fixer le cordon d’alimentation et l’interrupteur superposable en hauteur et autour du tuyau au moyen d’une attache de câble. Brancher la pompe dans une prise domestique standard de 15 ampères.
Pièces de rechange 11 Modéles plastiques 1 2 6 3 4 5 7 8 Réf 1 9 Désignation Ensemble de cordón électrique Qté FPZS50RP 1 PS117-54-TSU FPS17-66 2 Assemblée de l’interrupteur à flotteur 1 3 Vis # 8-32 x 7/8 “ 4 • 4 Moteur 1 ** PS1-327 5 Volute (supérieure) 1 6 Vis # 8-32 x 1/2 “ 5 • 7 Impulseur 1 PS1-286 8 Volute (inférieure) 1 PS1-326 9 Vis # 8-5/8 fil “vis feuille / métal” grossière 6 • 10 Capet anti-retour 1 FP0026-10 **Si le moteur tombe en panne.
Diagnostic des pannes Symptôme Cause(s) probable(s) La pompe n’est pas branchée Niveau d’eau trop bas. Fusible fondu La pompe ne démarre pas ou ne tourne pas Basse tension de la ligne. Moteur défectueux Interrupteur du moteur défectueux Roue motrice. La pompe démarre et s’arrête trop souvent. La pompe refuse de s’arrêter.
Garantie 13 Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie Garantie limitée La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date. FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Especificaciones y Seguridad In strucciones importantes de seguridad Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del bombas de sumidero. Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de lesiones personales.
Instalación 15 Especificaciones AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de cascada o fuente, ni para aplicaciones con agua salada o de mar. El uso con cascadas, fuentes, agua salada o de mar anulará la garantía. No usar en donde hay recirculación de agua. No ha sido diseñado para usar como desaguador de piscinas de natación. AVISO Es importante leer este Manual del Propietario con información sobre la instalación, la operación y la seguridad.
Funcionamiento 5. 6. 7. 8. Coloque la bomba Easy Sump en el foso de recogida. Cerciórese de que el interruptor de flotador vertical pueda operar libremente dentro del foso de recogida. Haga correr el cordón eléctrico y el interruptor superpuesto hacia arriba por el orificio correcto en la cubierta del foso de recogida. Cuando la bomba Easy Sump haya quedado firmemente asentada en la base del foso, conecte la válvula de retención a la tubería de descarga presente y sujétela con abrazaderas.
Refacciones 17 Serie de plastico 1 2 6 3 4 5 7 8 Ref. 9 Cant.
Solución de problemas Symptôme Cause(s) probable(s) La bomba no está enchufada El nivel de agua está demasiado bajo Un fusible se ha quemado La bomba no arranca ni funciona El voltaje de línea es demasiado bajo El motor está defectuoso El interruptor del flotante está defectuoso El rodete no gira La bomba se pone en marcha y se detiene con demasiada frecuencia La bomba no se desconecta Mesure corrective Verifique que la bomba esté enchufada en un tomacorriente adecuado.
Garantia 19 Garantía limitada Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de junio de 2011 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior al 1 de junio de 2011. FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.