R SPRING NECK OWNER’S MANUAL INSPIRED BY
TABLE OF CONTENTS Product Information..............................1 Parts, Tools, Maintenance.....................3 Installation.....................................................5 Troubleshooting........................................17 Warranty..........................................................21 TABLE DES MATIÈRES Information produit...............................1 Pièces, Outils, Entretien.......................3 Installation.....................................................18 Dépannage.
PRODUCT INFORMATION Information produit Product Features Caractéristiques du produit • Metal lever handle • 2 function spray head • Single-hole or 3-hole installation • Drip-free ceramic cartridge • 1.
PRODUCT DIAGRAM Diagramme de produit 2
PARTS Les Pièces Spray Head Faucet Tête de pulvérisation Robinet Counter Weight Contrepoids Mounting Hardware (silicone washer, rubber washer, metal washer, mounting nut, screws set) Matériel de montage (rondelle de silicone, rondelle de caoutchouc, rondelle métallique, écrou de montage, jeu de vis) Control Box & Zip Tie Boîte de contrôle et cravate de tirette Deck Plate Plaque de pont Aerator Key Clé d’ aérateur RECOMMENDED TOOLS (NOT INCLUDED) OUTILS RECOMMANDÉS (Non Inclus) • • • • • • Adjust
MAINTENANCE Entretien Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. Votre nouveau robinet est conçu pour des années de performance sans problème Gardez l’aspect neuf en le nettoyant périodiquement avec un chiffon doux.
INSTALLATION Installation NOTE: Flush water lines before installation to release built up impurities of water supply. REMARQUE: Rincez les conduites d’eau avant l’installation pour libérer les impuretés accumulées dans l’alimentation en eau. Step 1 for 1-hole sink Insert the O-ring over the hoses, cable, and stem which are located at the bottom of the faucet. Then mount the faucet onto the sink.
Step 2.1 Step 2.2 First slide the rubber washer over the hoses and data cable. Then slide the metal washer over, and lastly the mounting nut. Hand tighten firmly. Use a philips head screwdriver to tighten the 2 screws. Étape 2 Étape 2.2 Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer les 2 vis. Faites d’abord glisser la rondelle en caoutchouc sur les tuyaux et le câble de données. Faites ensuite glisser la rondelle métallique sur, et enfin l’écrou de montage. Serrez fermement à la main.
250mm(9.8in) 450mm(17 .7in ) utle t connection Raccor t de sortie Step 3 Step 4 The preferred mounting distance between the spray hose and the control box is 9.8” (250mm). The preferred mounting distance from control box to the floor is 17.7” (450mm). Mount the control box under the sink using a philips head screwdriver according to the preferred dimensions. Make sure to leave some room to adjust.
Step 5.1 Step 5.2 Connect the outlet hose to the control box with our innovative “quick connection” Connect the spray hose to the control box. Étape 5.1 Connectez le tuyau de sortie au boîtier de commande grâce à notre «connexion rapide» innovante Étape 5.2 Connectez le flexible de pulvérisation au boîtier de commande.
Step 6.1 Step 6.2 Connect the data cables and secure them tightly by hand. Tie the data cables together with the outlet hose using a zip tie. Do Not include the pull down hose in the zip tie. Étape 6.1 Connectez les câbles de données et fixez-les fermement à la main. Installation | Installation Étape 6.2 Attachez les câbles de données avec le tuyau de sortie à l’aide d’une attache zippée. N’incluez pas le tuyau flexible dans l’attache zippée.
Weigh t location label Positionnemen t de l’étiquette de poids Step 7 Step 8 Install the counterweight on the pull down hose at the marked position (it should be placed on the line). Remove the battery pack cover and battery pack. Insert 4 AA batteries. Put the battery pack back in the control box ad replace the cover firmly. The batteries should be charged or changed when the sensor flashes a red light three times per second.
Step 9 Step 10 Connect the hot and cold supply lines onto the matching water valves and secure the connection with an adjustable wrench. Turn on the water supply. Étape 9 Branchez les lignes d’alimentation chaude et froide sur le robinets d’eau correspondants et sécuriser la connexion avec une clé à molette. Installation | Installation Étape 10 Ouvrez l’alimentation en eau.
Step 11 Étape 11 Attach and secure the spray head onto the pulldown hose. Fixez et fixez la tête de pulvérisation sur le tuyau déroulant. CAUTION: RISK OF PROPERTY DAMAGE! Do not over tighten connections. This will prevent water leakage. NOTICE: Uses care to avoid cross threading or over tightening the connections. Unless otherwise indicated, use an adjustable wrench to tighten one-quarter turn past hand-tight.
Step 12 Étape 12 Open the faucet handle and wave your hand over the sensor. Set the water temperature to desired setting. The water temperature changes by manipulating the handle. Run the water and it will stop automatically in 3 minutes. Check for leaks. Ouvrez la poignée du robinet et agitez votre main sur le capteur. Réglez la température de l’eau au réglage souhaité. La température de l’eau change en manipulant la poignée. Faites couler l’eau et elle s’arrêtera automatiquement dans 3 minutes.
Step 13 Step 14 Pull out the spray head and release to make sure the retraction is functioning properly. For manual operation, turn the knob beneath the control box counter-clockwise to the end (as shown in figure 14). The sensor will be disabled and the faucet will be operational by the handle only. Étape 13 Retirez la tête de pulvérisation et relâchez-la pour vous assurer que la rétraction fonctionne correctement.
Screen filter Filtre d'écran Step 15.1 Étape 15.1 If the water flow rate is lower than normal, there may be build up on the screen filter. Shut off the water valves, remove the outlet hose from the control box, and unscrew the inlet adapter from the control box. Take out the screen filter and clean it. Reassemble the outlet hose connector, inlet adapter, and screen filter. Si le débit d’eau est inférieur à la normale, il peut s’accumuler sur le filtre d’écran.
Step 15.2 Étape 15.2 To check the faucet head, remove the aerator using the blue aerator key. Unscrew and clean out any mineral build-up inside the faucet head. Reattach the aerator, turn on the water valves, and start the faucet to check for a difference in water flow rate. It is recommended to turn the handle off when the faucet will not be in use for an extended amount of time. Pour vérifier la tête du robinet, retirez l’aérateur à l’aide la clé d’aérateur bleue.
FLOW MOTION SENSOR FAUCET TROUBLESHOOTING GUIDE Guide de dépannage du robinet du capteur de mouvement de débit Condition Possible Cause Connections my not be properly made. Water shut off valves are not open. Faucet handle is closed. Batteries have been depleted or are installed incorrectly. Water doesn’t flow from the faucet when activated by infrared sensor and/or hand spray is pulled down. Sensor is not clean or doesn’t have a clear vision. Filter is blocked. Sensor is not working properly.
Solution Use the instruction document to verify all connections were properly made. This will ensure water will flow correctly inside the faucet. Verify the water shut off valves are open. This will ensure the faucet is supplied with water. Open the handle fully. Handle must be in the open position for the water to flow when sensors are active. If water flows when the handle is closed, the manual override is opened. Turn the knob on the control box clockwise until completely closed.
Guide de dépannage du robinet du capteur de mouvement de débit Flow Motion Sensor Faucet Troubleshooting Guide État Cause possible Les connexions ne peuvent pas être correctement établies. Les vannes d’arrêt d’eau ne sont pas ouvertes. La poignée du robinet est fermée. L’eau ne coule pas du robinet lorsqu’elle est activée par le capteur infrarouge et / ou le jet manuel est abaissé. Les piles sont épuisées ou sont installées incorrectement. Le capteur n’est pas propre ou n’a pas vision claire.
Solution Utilisez le document d’instructions pour vérifier que toutes les connexions ont été correctement effectuées. Cela garantira que l’eau coulera correctement à l’intérieur du robinet. Vérifiez que les vannes d’arrêt d’eau sont ouvertes. Cela garantira que le robinet est alimenté en eau. Ouvrez complètement la poignée. La poignée doit être en position ouverte pour que l’eau puisse s’écouler lorsque les capteurs sont actifs.
5 YEAR WARRANTY FLOW Motion Activated Kitchen Faucet comes with a 5year warranty from date of purchase 100% Coverage on all parts and labor for the entire product for all five years from original date of purchase. Our obligations under this warranty are limited to repair or replacement, at our option, of products or parts found to be defective, provided that such products were properly installed and used in accordance with instructions.
This written warranty is the only warranty made by BBC. Repair or replacement as provided under this warranty shall be the exclusive remedy available to the purchaser. We shall not be responsible for loss of the product or for other incidental, special, or consequential damages or expenses incurred by the purchaser, or for labor other costs due to installation or removal or costs of repairs by others, or for any other expense not specifically started above.
GARANTIE 5 ANS Le robinet de cuisine activé par le mouvement FLOW est livré avec une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat Couverture à 100% sur toutes les pièces et main-d’œuvre pour l’ensemble du produit pendant les cinq années à compter de la date d’achat d’origine.
Cette garantie écrite est la seule garantie offerte par BBC. La réparation ou le remplacement tel que prévu dans le cadre de cette garantie sera le recours exclusif à la disposition de l’acheteur.
Thank You BBC Innovation Corporation 7900 S Route 31 Crystal Lake, IL 60014 support@biobidet.com biobidet.