® 287/289 True-rms Digital Multimeters Manual de uso June 2007, Rev. 2, 3/09 (Spanish) © 2007, 2008, 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
Garantía Limitada Vitalicia Cada multímetro digital Fluke de las series 20, 70, 80, 170, 180 y 280 estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda su vida útil. Como aquí se menciona y utiliza, “vitalicia” se define como siete años después de que Fluke suspenda la fabricación del producto. Sin embargo, la garantía deberá ser de al menos diez años a partir de la fecha de compra.
Índice Título Página Introducción.................................................................................................................... Cómo ponerse en contacto con Fluke............................................................................ Información sobre seguridad .......................................................................................... Voltaje peligroso.............................................................................................................
287/289 Manual de uso Encendido y apagado manual del multímetro ........................................................... Indicador del nivel de carga en la batería ................................................................. Apagado automático ................................................................................................. Modo de ahorro de la batería.................................................................................... Control de la luz de fondo ......................
Índice (continúa) Medición de frecuencia.............................................................................................. Medición del ciclo de trabajo ..................................................................................... Medición del ancho del impulso................................................................................. Cambio de las opciones de la configuración del multímetro ..........................................
287/289 Manual de uso Mensajes de error .......................................................................................................... Mantenimiento ............................................................................................................... Mantenimiento general.............................................................................................. Comprobación de los fusibles ...................................................................................
Lista de tablas Tabla Título 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Símbolos ............................................................................................................................... Botones pulsadores............................................................................................................... Características de la pantalla ................................................................................................ Posiciones del selector giratorio............
287/289 Manual de uso vi
Lista de figuras Figura Título 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Botones pulsadores............................................................................................................... Características de la pantalla ................................................................................................ Llave selectora rotativa.......................................................................................................... Terminales de entrada........
287/289 Manual de uso 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Medición de la conductancia................................................................................................. Medición de la capacitancia .................................................................................................. Prueba de diodos.................................................................................................................. Configuración de la medición de corriente ........
Introducción XWAdvertencia Lea la sección “Información sobre seguridad” antes de utilizar este multímetro. Las descripciones e instrucciones que aparecen en este manual se aplican a los multímetros digitales de verdadero valor eficaz modelos 289 y 287 (en adelante, el multímetro). El modelo 289 es el que aparece en todas las ilustraciones. Cómo ponerse en contacto con Fluke Para comunicarse con Fluke, llame al: EE.UU.
287/289 Manual de uso • 2 No utilice el multímetro si está dañado. Antes de utilizarlo, inspeccione la caja. Examine el producto para ver si hay grietas o si falta plástico. Preste atención especial al aislamiento que rodea a los conectores. • Evite trabajar a solas. • • Al medir la corriente, desconecte el suministro eléctrico al circuito antes de conectar el multímetro a éste. Recuerde colocar el multímetro en serie con el circuito.
True-rms Digital Multimeters Voltaje peligroso • No utilice la opción Filtro de paso bajo para verificar la presencia de tensiones peligrosas. Puede haber tensiones mayores que las indicadas. Primero realice una medición de voltaje sin el filtro para determinar si hay presente un voltaje peligroso. Luego, seleccione la función de filtro.
287/289 Manual de uso Símbolos La tabla 1 muestra y describe los símbolos utilizados en el multímetro y en este manual. Tabla 1. Símbolos Símbolo Símbolo Descripción B CA (corriente o voltaje alternos) I Fusible F CC (corriente o voltaje continuos) T W J Aislamiento doble $ Cumple las normas relevantes canadienses y norteamericanas.
True-rms Digital Multimeters Características Tabla 2. Botones pulsadores Características Las tablas 2 a 5 describen brevemente las características del multímetro. Explicación de los botones pulsadores Los 14 botones pulsadores en la parte frontal del multímetro activan características que aumentan la función seleccionada utilizando el selector giratorio y le permiten navegar por los menús o controlar la alimentación a los circuitos del multímetro.
287/289 Manual de uso Tabla 2. Botones pulsadores (continuación) Botón I G Función Muestra información sobre la función actual o sobre los elementos que aparecen en la pantalla en el momento de pulsarse el botón Información. Alterna la luz de fondo de la pantalla entre apagado, baja y alta. Utilización de la repetición automática Para algunas selecciones del menú, mantener pulsada una tecla programable o botón del cursor cambiará (o avanzará) continuamente una selección hasta soltarse el botón.
True-rms Digital Multimeters Características Tabla 3. Características de la pantalla Explicación de la pantalla Las características de la pantalla mostradas en la figura 2 se describen en la tabla 3 y en las secciones siguientes. 7 6 10 11 123.45 VAC 8:10pm REL 5 HOLD 0 100 200 300 Crest Factor 5 mVDC Auto Range 400 500 VAC 60.
287/289 Manual de uso Tabla 3. Características de la pantalla (continuación) Artículo 8 Función Indicación J Minimedición Muestra un rayo (cuando es necesario) y el valor de entrada cuando las pantallas primaria y secundaria están cubiertas por un menú o un mensaje emergente. K Fecha Indica la fecha establecida en el reloj interno. L Señal acústica Indica que la señal acústica del multímetro está activada (no asociada con la señal acústica de continuidad).
True-rms Digital Multimeters Características Elementos de la barra de estado Etiquetas de teclas programables La barra de estado en la parte superior de la pantalla del multímetro contiene indicadores para nivel de batería, hora del día, pantalla de minimedición, fecha actual y el icono de activación/desactivación de la señal acústica. Aparecen etiquetas para las cuatro teclas programables de función (F1 a F4) en la fila inferior de la pantalla.
287/289 Manual de uso Tabla 4. Posiciones del selector giratorio Explicación del selector giratorio Seleccione una función de medición primaria posicionado el selector giratorio en uno de los iconos alrededor de su perímetro. Para cada función, el multímetro presenta una pantalla estándar para esa función (rango, unidades de medida y modificadores). Las selecciones hechas con los botones para una función no se asignan a una nueva función escogida.
True-rms Digital Multimeters Características Tabla 5. Terminales de entrada Utilización de los terminales de entrada Todas las funciones excepto la de corriente utilizan los terminales de entrada W y COM. Los dos terminales de entrada de corriente (A y mA/μA) se utilizan tal como se indica a continuación: Para una corriente de 0 a 400 mA, utilice los terminales € y COM. Para una corriente entre 0 y 10 A, utilice los terminales A y COM.
287/289 Manual de uso Control de la potencia del multímetro El multímetro es alimentado mediante seis baterías AA y controlado por medio de un conmutador de potencia del panel frontal y circuitos internos diseñados para ayudar a conservar la potencia de las baterías. Las secciones siguientes describen varias técnicas para controlar la potencia del multímetro. Tabla 6.
True-rms Digital Multimeters Selección del rango Modo de ahorro de la batería Si está activada la función Apagado automático (establecido en un período de tiempo), y están activadas las funciones de registro de MÍN MÁX, registro de picos, grabación o retención automática, el multímetro ingresará al modo de ahorro de la batería si no se pulsa un botón pulsador o no se mueve el selector giratorio durante un período de tiempo determinado. Para el modo de grabación, el período de tiempo es de cinco minutos.
287/289 Manual de uso En el rango automático, el multímetro selecciona el rango más bajo para mostrar la precisión más alta disponible (resolución) para la señal de entrada. Si ya está activado el rango manual, pulse y mantenga pulsado R durante un segundo para ingresar al modo de rango automático. Si el rango automático está activado, pulse R para ingresar al rango manual.
True-rms Digital Multimeters Función Input Alert™ la función previamente seleccionada. Por ejemplo, en la figura 5, si el multímetro ya se encuentra en la función relativa, la pulsación de REL% causa que el multímetro desactive la función relativa y muestre el porcentaje relativo.
287/289 Manual de uso este manual. Las explicaciones de las funciones y características son breves y sólo están destinadas a refrescar la memoria del usuario. El número de temas de información mostrados en cualquier momento en particular puede exceder el área de visualización. Utilice las teclas programables rotuladas Next (Siguiente) y Prev (Anterior) para moverse de un tema a otro. Utilice la tecla programa¬ble rotulada More (Más) o 7 y 8 para desplazarse por la información una pantalla completa a la vez.
True-rms Digital Multimeters Medición del factor de cresta Medición del factor de cresta El factor de cresta es una medida de la distorsión de la señal y se calcula como el valor pico de una señal sobre su valor rms (verdadero valor eficaz). Ésta es una medición importante al analizar cuestiones de calidad de la potencia. La función del factor de cresta del multímetro sólo está disponible para las mediciones de CA: VCA, mVCA, ACA, mACA y μACA.
7/289 Manual de uso MÁX, así como la fecha y hora de inicio, a lo largo de la parte inferior de la página. Además, los valores grabados de máximo, promedio y mínimo aparecen en la pantalla secundaria con sus respectivos tiempos transcurridos. 8:10pm Min Max Maximum Average Minimum 127.09 119.50 110.
True-rms Digital Multimeters Captura de valores pico (Pico,FC) o Peak (Pico). Pulse la tecla programable rotulada Peak (Pico) para iniciar la sesión de registro de picos. 8:10pm 06/07/07 Peak La pulsación de la tecla programable rotulada Stop (Detener) finaliza la sesión de registro de picos. Se congela la información resumida en la pantalla, y las teclas programables cambian de función para permitir guardar los datos recogidos.
287/289 Manual de uso Al ver registros guardados, las instantáneas de los registros de los picos tienen el mismo aspecto que los registros de los picos detenidos. Por lo tanto, utilice el tiempo transcurrido (sello de hora del valor promedio) para identificar un registro de otro. Para extender la vida útil de la batería durante el registro de picos, el multímetro ingresa al modo de ahorro de la batería después de un período de tiempo establecido para la característica de apagado automático.
True-rms Digital Multimeters Filtro de paso bajo (sólo para el modelo 289) Filtro de paso bajo (sólo para el modelo 289) El multímetro está equipado con un filtro de paso bajo de CA. Al medir el voltaje de CA, o la frecuencia de VCA, pulse la tecla programable rotulada Menu (Menú) para abrir el menú de función y mueva el selector del menú al elemento l.
287/289 Manual de uso Mediciones relativas El multímetro muestra valores calculados que se basan en un valor almacenado cuando se fija al modo relativo y porcentual relativo. La figura 9 muestra las funciones para las cuales están disponibles los dos modos relativos. Además, los dos modos relativos están disponibles en frecuencia, ciclo de trabajo, ancho del impulso, factor de cresta y dB.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor Utilización del medidor Las secciones siguientes describen cómo efectuar mediciones con el multímetro. Medición de voltaje de CA El multímetro presenta los valores de voltaje de CA como lecturas rms (verdadero valor eficaz). El valor rms es el voltaje de CC equivalente que disiparía la misma cantidad de calor en una resistencia que el voltaje medido.
287/289 Manual de uso Utilización de LoZ para mediciones de voltaje (sólo para el modelo 289) 8:10pm 41.83 dBm W Precaución No utilice el modo LoZ para medir voltaje en circuitos que podrían verse dañados por la baja impedancia de este modo (≈3 kΩ). 0 100 Para eliminar los voltajes parásitos, la función LoZ del multímetro presenta una impedancia baja a través de los conductores para obtener una medición más exacta. Para hacer una medición LoZ, fije el selector giratorio en L.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor impedancia de referencia se muestra inmediatamente por arriba de las etiquetas de las teclas programables. Para seleccionar otro valor de referencia, pulse la tecla programable rotulada Ref para mostrar un cuadro de mensajes con el valor de referencia actual. Al pulsar 7 u 8, , se desplazará a lo largo de nueve referencias predefinidas: 4, 8, 16, 25, 32, 50, 75, 600 y 1000. Fije la referencia pulsando la tecla programable rotulada OK (Aceptar).
287/289 Manual de uso Medición del voltaje de CC El multímetro muestra los valores de voltios de CC así como su polaridad. El gráfico de barras para las mediciones de voltaje de CC es un gráfico de barras centrado en cero. Los voltajes de CC positivos causan que el gráfico de barras se complete hacia la derecha del centro mientras que los voltajes de CC negativos se completan hacia la izquierda del centro.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor Medición de señales de CA y CC El multímetro puede mostrar ambos componentes de la señal de CA y CC (voltaje o corriente) como dos lecturas separadas o como un valor CA+CC (rms) combinado. Tal como se muestra en la figura 13, el multímetro muestra las combinaciones de CA y CC de tres maneras: CA mostrado sobre CC (AC,DC), CC mostrado sobre CA (DC,AC) y CA combinado con CC (AC+DC).
287/289 Manual de uso Tanto el rango manual como automático está disponible al utilizar los modos CA+CC. El mismo rango se utiliza tanto para la señal de CA como para la de CC. Sin embargo, al estar en el rango automático, un ascenso del rango ocurre cuando la señal de CA o CC excede el rango actual. Un descenso del rango ocurre únicamente cuando tanto la señal de CA como de CC disminuye por debajo del 10% del rango actual.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor Medición de temperatura XW Advertencia Para evitar la posibilidad de incendio o de descarga eléctrica, no conecte el termopar a circuitos energizados. El multímetro utiliza una sonda integrada de temperatura DMM modelo 80BK-A u otra sonda de temperatura tipo K para medir la temperatura. Para medir la temperatura, configure el multímetro tal como se muestra en la figura 14.
287/289 Manual de uso Para ingresar un valor de compensación de temperatura, pulse la tecla programable rotulada Offset (Compensación) para abrir un cuadro de mensajes con el valor actual de compensación. Utilice 6 y 5 para posicionar el cursor sobre uno de los dígitos o sobre el signo de polaridad. Utilice 7 y 8 para desplazarse a través de los números para cada dígito en la compensación o para alternar entre una compensación + o –.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor esx11.eps Figura 15.
287/289 Manual de uso Uso de la función Y (sólo para el modelo 289) W Precaución Para evitar dañar el circuito bajo prueba, tenga en cuenta que el multímetro sirve como fuente para corrientes de hasta 10 mA en un voltaje de circuito abierto de hasta 20 voltios. La lectura de resistencia es simplemente una medición de la función de ohmios. Sin embargo, para transiciones de continuidad que son muy cortas, la lenta respuesta de medición del multímetro no aparecerá en la pantalla digital.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor esx13.eps Figura 17.
287/289 Manual de uso Para cambiar si la señal acústica suena en cortocircuitos o circuitos abiertos, pulse la tecla programable rotulada Menu (Menú). Mueva el selector de menús al elemento de menú rotulado Beeper (Señal acústica) y pulse la tecla programable rotulada Short/O…(Cortocircuito/Circuito abierto). Esta selección de señal acústica, Beep on Short (Señal acústica en cortocircuito) o Beep on Open (Señal acústica en circuito abierto), se muestra inmediatamente arriba del indicador de continuidad.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor Utilización de la conductancia en pruebas con valores altos de resistencia La conductancia, que es el inverso de la resistencia, es la capacidad que tiene un circuito de permitir el paso de corriente. Los valores altos de conductancia corresponden a valores bajos de resistencia. La unidad de conductancia es el siemens (S). El rango de 50 nS del multímetro mide la conductancia en nanosiemens (1 nS = 0,000000001 siemens).
287/289 Manual de uso Medición de capacitancia W Precaución Para evitar la posibilidad de causar daños al multímetro o al equipo sometido a prueba, desconecte el suministro eléctrico al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir la capacitancia. Utilice la función de voltaje de CC para confirmar que el condensador esté descargado. 8:10pm 06/13/07 26.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor Para medir la capacitancia, posicione el selector giratorio en P y configure el multímetro tal como se muestra en la figura 19. Si la pantalla aún no indica que el multímetro está midiendo capacitancia, pulse la tecla programable rotulada Menu (Menú). A continuación, mueva el selector de menús al elemento de menú rotulado Diode,Cap (Diodo, Capacitancia) y pulse la tecla programable rotulada Cap (Capacitancia).
287/289 Manual de uso esx16.eps Figura 20.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor Medición de corriente XW Advertencia 1. Desconecte el suministro eléctrico al circuito. Descargue todos los condensadores de alta tensión. 2. Inserte el conductor negro en la terminal COM . Inserte el conductor rojo en una entrada apropiada para el rango de medición. Para evitar dañar el multímetro o sufrir una posible lesión, nunca trate de realizar una medición en un circuito cuando el potencial de circuito abierto a tierra sea mayor que 1000 V.
287/289 Manual de uso 6. Apague el suministro eléctrico al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Retire el multímetro y restablezca el funcionamiento normal del circuito. Nota Mientras esté en una función de medición de corriente, el multímetro se mantendrá en el modo de medición de corriente alterna o continua seleccionado cuando se alterne entre n y €.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor est18.eps Figura 21.
287/289 Manual de uso esx19.eps Figura 22.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor W Precaución Colocar las sondas a través de (en paralelo con) un circuito alimentado eléctricamente, con un conductor enchufado en el terminal de corriente puede causar daños al circuito que se está probando y fundir el fusible del multímetro. Esto puede suceder porque la resistencia a través de los terminales de corriente del multímetro es muy baja, por lo que el multímetro actúa como cortocircuito.
287/289 Manual de uso El multímetro pasa automáticamente a uno de los cinco rangos de frecuencia: 99,999 Hz, 999,99 Hz, 9,9999 kHz, 99,999 kHz y 999,99 kHz. La figura 24 muestra una pantalla típica de la medición de frecuencia. La pulsación de R controla el rango de entrada de la función primaria (voltios o amperios) y no el rango de frecuencia. Para medir la frecuencia, gire el selector a una de las funciones primarias permitiendo realizar las mediciones de frecuencias resaltadas en la figura 23.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor esx28.eps Figura 25.
287/289 Manual de uso Para medir el ciclo de trabajo, posicione el selector giratorio en una de las funciones permitiendo realizar las mediciones de frecuencias mostradas en la figura 23. Pulse la tecla programable rotulada Menu (Menú) y mueva el selector de menús al elemento de menú rotulado Hz, %, ms. A continuación, pulse la tecla programable rotulada %. 8:10pm 06/13/07 123.45 VAC 49.
True-rms Digital Multimeters Utilización del medidor esx27.eps Figura 27.
287/289 Manual de uso La pantalla primaria indica el ancho del impulso de señales de entrada en milisegundos. La frecuencia de la señal se muestra en la pantalla secundaria. La pantalla de minimedición indica el valor en voltios o amperios de la señal de entrada. El gráfico de barras rastrea el valor en voltios o amperios de la señal y no el valor del ancho del impulso. La polaridad del ancho del impulso se muestra a la derecha del valor del ciclo de trabajo.
True-rms Digital Multimeters Cambio de las opciones de la configuración del multímetro la pantalla, mientras que la tecla programable rotulada – (F2) disminuye el contraste. El contraste también puede establecerse mediante los botones 7 y 8 cuando no están siendo utilizados para moverse entre selecciones del menú. Configuración del idioma del multímetro El multímetro viene de fábrica con el idioma de la pantalla fijado en inglés.
287/289 Manual de uso establece en cinco minutos y se activa únicamente cuando el tiempo de espera de apagado automático se fija en un valor diferente al de apagado. Para MÍN MÁX, picoy retención automática, el tiempo de espera es el período de tiempo establecido para el apagado automático.
True-rms Digital Multimeters Utilización de la memoria selección Meter Info (Información del multímetro) indica el número de serie, el número de modelo, la versión de firmware, la fecha de calibrado y el contador de calibrado. En caso de estar cargados en el software FlukeView® Forms, también se mostrarán el nombre del operador, el nombre de la compañía, el nombre del sitio y la información de contacto.
287/289 Manual de uso Save-2. El número que se incrementa automáticamente puede restablecerse en 1 posicionando el selector de menús al lado del nombre de guardado y luego pulsando la tecla programable rotulada Reset #(Restablecer número). Para guardar una imagen de pantalla, una sesión de grabación o una sesión de registro de MÍN MÁX o de picos, pulse la tecla programable rotulada Save (Guardar). Para seleccionar el nombre de la lista preestablecida, pulse +Name (+Nombre).
True-rms Digital Multimeters Utilización de la memoria más arriba, y pulsar View (Ver), aparece la pantalla resumida de la sesión de grabación (consulte la tabla 9). Pulse la tecla programable rotulada Trend (Tendencias) para mostrar los datos registrados en una vista de trazado de tendencias. La tabla 7 muestra la vista de tendencias junto con una descripción de cada uno de sus componentes.
287/289 Manual de uso Zoom de los datos de tendencias Si pulsa 7 o 8 mientras observa los datos de tendencias, acercará o alejará respectivamente los datos alrededor del cursor. Cada pulsación de 7 reduce el período de tiempo del eje X un medio para revelar más detalles. Cada pulsación de 8 duplica el período de tiempo hasta que se muestran todos los datos registrados. El nivel de zoom se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
True-rms Digital Multimeters Grabación de datos de medición finalizará un registro y comenzará un nuevo registro de intervalo cuando caduque el tiempo programado del intervalo. • El valor medido cambia más del 4 % del valor medido al inicio del registro. Los registros de eventos son activados por la variación de más de la señal medida con respecto al porcentaje ajustable en el valor medido al comienzo del registro. El porcentaje ajustable se denomina umbral de evento para grabación.
287/289 Manual de uso El intervalo de muestra puede establecerse desde un segundo hasta 99 minutos con 59 segundos. La duración de la sesión de grabación puede fijarse desde un minuto hasta 99 días 23 horas 59 minutos. E Valor de referencia para las mediciones relativas. Tabla 8. Pantalla de grabación F Número total de registros de intervalos grabados hasta el momento. 8:10pm 06/13/07 123.45 VAC Recording 1 1.
True-rms Digital Multimeters Grabación de datos de medición El multímetro asigna memoria de manera tal como para garantizar la captura de todos los intervalos de muestra especificados por el usuario. También se capturarán los registros de eventos hasta que el multímetro detecte que la memoria asignada se ha utilizado completamente. En este punto, no se graban los eventos, pero el contador de eventos continúa avanzando para indicar el número total de eventos que han ocurrido.
287/289 Manual de uso Tabla 9. Pantalla de grabación detenida giratorio, se inserte o retire una sonda de los conectores A o mA/μA, o se termine la sesión pulsando la tecla programable rotulada Stop (Detener). 1 La tabla 9 muestra la pantalla y describe la información mostrada después de detener una sesión de grabación.
True-rms Digital Multimeters Uso de la función del enlace de comunicación Uso de la función del enlace de comunicación Puede emplear el enlace de comunicación IR y el software FlukeView Forms para transferir el contenido de la memoria del multímetro a una PC. Al utilizar un enlace de comunicación IR (infrarrojo) de ordenador a multímetro, consulte la guía FlukeView Forms Installation Guide o la ayuda en pantalla.
287/289 Manual de uso Mensajes de error La tabla 10 enumera algunos mensajes de error que puede presentar el multímetro y las condiciones que pueden estar causando el error. Tabla 10. Mensajes de error Mensaje Conductores incorrectamente conectados. Condiciones Conductor en el conector A o mA/μA pero el selector giratorio no está en la posición A/mA o μA correspondiente. Conductores en los conectores A y mA/μA.
True-rms Digital Multimeters Mantenimiento Mantenimiento XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas o lesiones personales, las reparaciones o el servicio que no se explican en este manual deben ser realizadas solamente por personal calificado, tal como se describe en la Información de servicio del 287/289. Mantenimiento general Torka då och då av höljet med en trasa och ett svagt rengöringsmedel. No utilice abrasivos, alcohol isopropílico o solventes.
287/289 Manual de uso 8:10pm 10.000 06/13/07 k Conductores incorrectamente conectados Menu Reemplazar F1 si la lectura es OL. 8:10pm 06/13/07 0.50 Reemplazar F2 si la lectura es OL. Conductores incorrectamente conectados Menu esx33.eps Figura 28.
True-rms Digital Multimeters Mantenimiento Reemplazo de las baterías Consulte la figura 30 y reemplace las baterías tal como se indica a continuación: 1. Apague el multímetro y retire los conductores de prueba de los terminales. 2. Retire el conjunto de la puerta de las baterías utilizando un destornillador plano estándar para girar el tornillo de ésta media vuelta hacia la izquierda. 3. Sustituya las baterías con baterías AA de 1,5 voltios (NEDA 15A o IEC LR6). Tenga en cuenta la polaridad correcta.
287/289 Manual de uso Almacenamiento de los conductores de prueba La figura 29 muestra el método apropiado para almacenar los conductores de prueba con el multímetro. est41.eps Figura 29.
True-rms Digital Multimeters Mantenimiento esx32.eps Figura 30.
287/289 Manual de uso En caso de presentarse alguna dificultad Si el multímetro presenta problemas de funcionamiento: 1. Verifique que todas las baterías estén instaladas con la polaridad correcta. 2. Examine la caja para detectar señales de daños físicos. Si detecta daños, póngase en contacto con Fluke. Consulte la sección “Comunicación con Fluke” que aparece anteriormente en este manual. 3. Compruebe y reemplace (en caso de ser necesario) las baterías, los fusibles y los conductores de prueba. 4.
True-rms Digital Multimeters Mantenimiento y piezas Mantenimiento y piezas Las piezas de reemplazo y los accesorios se muestran en las tablas 11 y 12 y en la figura 31. Para pedir repuestos y accesorios, consulte la sección “Comunicación con Fluke”. Tabla 11. Piezas de repuesto Elemento Descripción Cant.
287/289 Manual de uso Tabla 11. Repuestos (continuación) Elemento Descripción Cant.
True-rms Digital Multimeters Mantenimiento y piezas 1 23 2 14 3 16 4 5 24 15 18 25 17 7 6 4 PL 19 8 2 PL 20 9 10 11 26 21 22 6 PL 12 13 est40.eps Figura 31.
287/289 Manual de uso Tabla 12.
True-rms Digital Multimeters Especificaciones generales Especificaciones generales Máximo voltaje entre cualquier terminal y tierra: 1000 V W Fusible de protección para entradas en mA o μA ..0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1000 V fusible rápido, únicamente repuesto especificado por Fluke W Fusible de protección para la entrada en A ............11 A, 1000 V fusible rápido, únicamente repuesto especificado por Fluke Tipo de batería.................................................................
287/289 Manual de uso Normas de compatibilidad electromagnética (EMC) EMC de Europa......................................................... EN61326-1 EMC australiano........................................................ ; N10140 US FCC..................................................................... FCC CFR47: Parte 15 CLASE A Certificaciones ............................................................
True-rms Digital Multimeters Especificaciones detalladas Especificaciones de voltaje de CA Función CA mV CA V dBV Rango Resolución [1] 50 mV 500 mV [1] 5V [1] 50 V [1] 500 V 0,001 mV 0,01 mV 0,0001 V 0,001 V 0,01 V 1000 V 0,1 V [3] -70 a -62 dB [3] -62 a -52 dB [3] -52 a -6 dB [3] -6 a +34 dB [3] 34 a 60 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB 0,01 dB Filtro de paso [4] bajo L[4] 1000 V 0,1 V 20 a 45 Hz 45 a 65 Hz Precisión 65 Hz a 10 kHz 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 1,5 % + 60 0,3 % + 25
287/289 Manual de uso Especificaciones de corriente de CA Función CA μA [3] CA mA CA A [2] [3] Rango 500 μA 5000 μA 50 mA 400 mA 5A 10 A [1] [1] Resolución 0,01 μA 0,1 μA 0,001 mA 0,01 mA 0,0001 A 0,001 A 20 a 45 Hz 1 % + 20 1%+5 1 % + 20 1%+5 0,6 % + 20 0,6 % + 5 0,6 % + 20 0,6 % + 5 0,6 % + 20 0,6 % + 10 0,6 % + 20 1,5 % + 10 1,5 % + 20 0,8 % + 20 3 % + 40 [4] 1,5 % + 5 0,8 % + 5 3 % + 10 [4] Rango de 10 A (10 % al 100 % del rango).
True-rms Digital Multimeters Especificaciones detalladas Especificaciones de voltaje de CC Función CC mV V CC L [1] [1] Rango [3] Resolución 50 mV 500 mV 5V 50 V 500 V 1000 V 0,001 mV 0,01 mV 0,0001 V 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1000 V 0,1 V CC Precisión [2] CA sobre CC, CC sobre CA, CA + CC 20 a 45 Hz 45 Hz a 1 kHz 1 a 20 kHz 20 a 35 kHz [2] [4] 0,05 % + 20 [5] 0,025 % + 2 0,025 % + 2 0,025 % + 2 0,03 % + 2 0,03 % + 2 1 % + 20 2 % + 80 0,5 % + 80 1,5 % + 40 5 % + 40 1,5 % + 40 5 % + 40 1,5 % + 4
287/289 Manual de uso Especificaciones de corriente de CC Función CC μA [4] CC mA CC A [1] [2] [4] Rango 500 μA 5000 μA 50 mA 400 mA 5A 10 A Resolución 0,01 μA 0,1 μA 0,001 mA 0,01 mA 0,0001 A 0,001 A CC Precisión [1] CA sobre CC, CC sobre CA, CA + CC [1][3] 0,075 % + 20 0,075 % + 2 [6] 0,05 % + 10 0,15 % + 2 0,3 % + 10 0,3 % + 2 45 Hz a 1 kHz 1 a 20 kHz 20 a 100 kHz 1 % + 20 1%+5 1 % + 20 1%+5 1,5 % + 20 1,5 % + 10 0,6 % + 20 0,6 % + 5 0,6 % + 20 0,6 % + 5 0,8 % + 20 0,8 % + 10 0,6 % + 20
True-rms Digital Multimeters Especificaciones detalladas Especificaciones de resistencia Función Rango 50 Ω Resistencia Resolución [1][3] 500 Ω [1] [1] 5 kΩ [1] 0,001 Ω 0,15 % + 20 0,01 Ω 0,05 % + 10 0,0001 kΩ 0,05 % + 2 0,001 kΩ 0,05 % + 2 0,01 kΩ 0,05 % + 2 5 MΩ 0,0001 MΩ 0,15 % + 4 30 MΩ 0,001 MΩ 1,5 % + 4 50 MΩ 0,01 MΩ 1,5 % + 4 50 MΩ hasta 100 MΩ 0,1 MΩ 3,0 % + 2 100 MΩ hasta 500 MΩ [2] 50 nS 0,1 MΩ 0,01 nS 1 % + 10 50 kΩ 500 kΩ Conductancia Precisión [1] Al uti
287/289 Manual de uso Especificaciones de capacitancia y prueba de diodos Función Capacitancia Prueba de diodos [1] 78 Rango [1] 1 nF [1] 10 nF [1] 100 nF 1 μF 10 μF 100 μF 1000 μF 10 mF 100 mF 3,1 V Resolución 0,001 nF 0,01 nF 0,1 nF 0,001 μF 0,01 μF 0,1 μF 1 μF 0,01 mF 0,1 mF 0,0001 V Con un condensador de película o mejor, usando el modo Relativo (REL Δ) para poner en cero la corriente residual.
True-rms Digital Multimeters Especificaciones detalladas Especificaciones del contador de frecuencia Función Frecuencia (0,5 Hz a 999,99 kHz, ancho del impulso > 0,5 μs) [1][2] Ciclo de trabajo [1][2] Ancho del impulso Rango 99,999 Hz 999,99 Hz 9,9999 kHz 99,999 kHz 999,99 kHz 1,00 % a 99,00 % 0,1000 ms 1,000 ms 10,00 ms 1999,9 ms Resolución 0,001 Hz 0,01 Hz 0,0001 kHz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,01 % 0,0001 ms 0,001 ms 0,01 ms 0,1 ms Precisión 0,02 % + 5 0,005 % + 5 0,005 % + 5 0,005 % + 5 0,005 % + 5 0,2 %
287/289 Manual de uso Sensibilidad del contador de frecuencia Rango de entrada 50 mV 500 mV 5V 50 V 500 V 1000 V Rango de entrada 500 μA 5000 μA 50 mA 400 mA 5A 10 A Sensibilidad aproximada de voltaje [1] (onda senoidal rms) 15 Hz a 100 kHz 5 mV 25 mV 0,25 V 2,5 V 25 V 50 V Sensibilidad aproximada de corriente (onda senoidal rms) 15 Hz a 10 kHz 25 μA 250 μA 2,5 mA 25 mA 0,25 A 1,0 A [2] Ancho de banda de CA 1 MHz 1 MHz 700 kHz 1 MHz 300 kHz 300 kHz Ancho de banda de CA 100 kHz 100 kHz 100 kHz 100 kHz 1
True-rms Digital Multimeters Especificaciones detalladas Especificaciones de MIN MAX (MÍN MÁX), Recording (Grabación) y Peak (Pico) Función Respuesta nominal 200 ms a 80 % (función de CC) MÍN MÁX, grabación 350 ms a 80 % (función de CA) [1] Pico 250 μS (pico) Factor de cresta [1] 350 ms al 80 % Precisión Exactitud especificada ± 12 recuentos para cambios > 425 ms de duración en el rango manual. Exactitud especificada ±40 recuentos para cambios >1,5 s de duración en el rango manual.
287/289 Manual de uso Características de la entrada Función Protección contra [1] sobrecarga 1000 V L F mV 1000 V K 1000 V L 1000 V Función [2] Protección contra [1] sobrecarga e 1000 V [2] 50e 1000 V [2] G 1000 V [2] Impedancia de entrada Relación de rechazo de modo común (desequilibrio de 1 kΩ) Rechazo del modo normal 10 MΩ <100 pF >120 dB a CC, 50 Hz o 60 Hz >60 dB a 50 Hz ó 60 Hz 10 MΩ <100 pF >120 dB a CC, 50 Hz o 60 Hz >60 dB a 50 Hz ó 60 Hz 10 MΩ <100 pF (acoplado para C
True-rms Digital Multimeters Especificaciones detalladas Voltaje típico de la carga (A, mA, μA) Función mA, μA A Rango Voltaje típico de la carga 500 μA 5000 μA 50,000 mA 400,00 mA 5,0000 A 10,000 A 102 μV/ μA 102 μV/ μA 1,8 mV / mA 1,8 mV / mA 0,04 V/A 0,04 V/A 83
287/289 Manual de uso 84